圖書標籤: 詹姆斯·喬伊斯 文學 意識流 思想的遊蕩 小說 喬伊斯 [歐美] Joyce,James
发表于2025-02-02
尤利西斯(上)增訂版 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
80年來世界文壇爭議最多的一部書。是愛爾蘭作傢喬伊斯於1922年齣版的巨著,曾一度因晦澀、色情被英、美等國視為「禁書」,迄今全世界有近三百種譯本。全書以意識流技巧寫1904年6月16日早上8時到深夜2時,一對中年夫婦和青年知識分子的身心活動。由於原文大量用典,難讀難譯,經過漫漫70年後,纔由金隄先生譯齣中文全譯本,不但精確地譯瞭原文,還引經據典地加瞭註釋,深入探索作者原意,使我們易讀易懂,獲益更多。 ?因為《尤利西斯》,喬伊斯被公認為二十世紀小說傢第一人。
在有趣的小說中,它是最難懂的。在最難懂的小說中,它是最有趣的。因為《尤利西斯》,詹姆斯.喬伊斯成瞭「現代主義」的首腦人物。該書大量用典;語法多變,涉及政治、文化、宗教、道德、神話等多種層麵,八十年來備受爭議。譯者金隄先生費時十六年,終於為中文讀者提供最完整的全譯本,下冊(十三章至十八章)有最受爭議、被目為「淫晦」的十五、十七、十八章,以及文體最多變、世界文壇大師讚頌不已的十四章。除精確的審慎譯齣全書之外,金隄並參考各種資料,與世界喬學專傢研究,在重要處加以注譯,期望讀者在充分閱讀原文的樂趣之餘,對文學、藝術、人生有深一層的領悟。
喬伊斯(James Joyce),是早熟的天纔,多情善感,他的《尤利西斯》是二十世紀偉大的小說之一。
金隄先生,昆明西南聯大畢業,曾先後在北京大學、南開大學、天津外語學院任教。現為中國大陸翻譯工作者協會理事、國際喬伊斯學會會員。現居美國以訪問學者身分先後在英國牛津大學,美國耶魯大學、聖母大學、維吉尼亞大學、北卡全國人文中心等地講學及研究。主要譯著有《尤利西斯(選譯)》、《赫胥黎小說集》、《瀋從文小說集》(中譯英)等書,並有《等效翻譯探索》、《論翻譯》等中英文論著十餘部。
看過這個纔知道什麼叫“長”篇阿。還有這本小說確實是天書,感覺如果精通愛爾蘭史、希臘史、希臘神話、歐洲文學史就應該能看懂大部分瞭,現在感覺自己也就能看看熱鬧。
評分看過這個纔知道什麼叫“長”篇阿。還有這本小說確實是天書,感覺如果精通愛爾蘭史、希臘史、希臘神話、歐洲文學史就應該能看懂大部分瞭,現在感覺自己也就能看看熱鬧。
評分看過這個纔知道什麼叫“長”篇阿。還有這本小說確實是天書,感覺如果精通愛爾蘭史、希臘史、希臘神話、歐洲文學史就應該能看懂大部分瞭,現在感覺自己也就能看看熱鬧。
評分看過這個纔知道什麼叫“長”篇阿。還有這本小說確實是天書,感覺如果精通愛爾蘭史、希臘史、希臘神話、歐洲文學史就應該能看懂大部分瞭,現在感覺自己也就能看看熱鬧。
評分看過這個纔知道什麼叫“長”篇阿。還有這本小說確實是天書,感覺如果精通愛爾蘭史、希臘史、希臘神話、歐洲文學史就應該能看懂大部分瞭,現在感覺自己也就能看看熱鬧。
从《尤利西斯》出发,又朝着《尤利西斯》而去,这个回力镖式阅读散开去的路很远,一度以为自己回不来了。阅读这本书就像进入一个迷人的黑洞,让人感到没有终点,但如果时间允许,你愿意一点点探进去,但这持久战不是半年,是半生那种。 想着要读完这个大部头,心里还是有些没底...
評分经过漫长的三个半月的艰苦的、断断续续的阅读,终于啃完了爱尔兰著名作家詹姆斯·乔伊斯的鸿篇巨著:三卷本的《尤利西斯》(现又出了金隄译本)。既然已过耄耋之年的萧乾夫妇有毅力花数年时间翻译这本堪称天书的作品(这是一个多么耗费心血的宏大的文学翻译工程,堪称中国翻译...
評分据说心理分析大师容格花了三年才读通此书,而译者萧乾也觉得读《尤利西斯》非三年不可。不过,咱也不必被老前辈们的话吓倒,如今是信息时代,别说读一本书,就算发明巡航导弹,一年时间也绰绰有余了。况且咱又没打算年底把它改编成贺岁剧(除非冯小刚约咱改),所以不必全...
評分“天书”《尤利西斯》的N种读法 如果你一天无所事事,推荐你去看《指环王》三部曲;如果你一星期无所事事,推荐你去旅游;如果你一个月无所事事,推荐你去打CS、仙剑、星际之类的电脑游戏;如果你一年无所事事,推荐你去读《尤利西斯》。 据说心理分析...
評分尤利西斯是某种意义上读起来最痛苦的书,没有之一,红楼梦和神曲有韵律和故事,社会契约论有人性和政治构想,战争与和平约翰克利斯朵夫悲惨世界这样全景长河啥的出场人物多就多点,就连卡夫卡的城堡也有主线和剧情好不好。。。乔伊斯叔叔我要哭了,如果能把味同嚼蜡的尤利西斯...
尤利西斯(上)增訂版 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025