本书以计算机技术和网络技术为背景,精选了14个主题:计算机的历史与发展、微型计算机的结构、数制与布尔代数、数据结构、操作系统、软件工程、计算机语言、Internet、WWW、计算机与网络安全、数据库管理、多媒体技术、计算机图形学和虚拟现实技术等内容,并力求体现计算机技术与应用的最新发展。
书中所选材料语言规范、内容新颖、完整实用,每章除包括学习指导、课文、注释、译文、阅读材料和练习之外,还精选了14个专业英语学习专题,介绍了专业词汇及其构成规律、科技英语的阅读与翻译技巧、科技论文的写作和阅读技巧、求职英语和广告英语等专业英语学习要点。
本书为计算机专业英语本科教材,也可作为远程教育本、专科学生教材和高职高专教材,或作为使用计算机的广大科技工作者的参考书。
评分
评分
评分
评分
我买这本书的初衷,是想把它作为我准备参加国际学术会议和撰写技术博客时的“语言校对工具”。我发现很多时候,我们写出来的英文技术文档,虽然意思表达清楚了,但总有一种“翻译腔”,读起来不够地道,缺乏那种专业人士特有的流畅感和权威性。这本书在这一点上确实下了功夫。它似乎在专门针对“技术写作的语篇特征”进行剖析,比如如何使用被动语态来强调客观事实而非操作者,如何恰当地使用连接词来构建严密的逻辑链条,以及在不同语域(口头报告、正式论文、非正式邮件)下,术语的选择和句式的调整。这对我提升写作质量帮助非常大。它不是一本教你如何从零开始学英语的书,更像是一本高阶的“技术修辞学”指南。我尤其欣赏其中关于“歧义消除”的章节,在计算机领域,一个微小的歧义可能导致整个系统设计出错,这本书在这方面给出的指导非常细致,从词性选择到标点符号的使用,都有深入的探讨。如果能附带一些优秀范文的“红线批注”,那就更完美了。
评分我买了这本书,主要是为了提升我在阅读国际前沿技术报告时的理解速度。过去,我阅读那些来自国外顶级会议的论文时,经常会因为一些长难句的结构解析耗费大量时间,导致对核心技术思想的把握产生偏差,很多时候需要借助在线翻译软件,但那样总觉得隔了一层,不够直接。这本书给我的第一印象是它的内容组织非常系统化,它似乎并没有急于罗列大量生僻的IT词汇,而是更注重于“语块”的训练。比如,它会集中讲解如何处理那些由多个从句嵌套而成的复杂技术描述,或者如何精准地翻译那些带有微妙语气的技术评估词汇,比如“robustness”和“resilience”在不同上下文中的细微差别。这种深入到句子结构层面的训练,对于我这种需要进行高强度、高精度阅读的人来说,价值是不可估量的。我感觉这本书更像是一位严谨的语言导师,它要求你不仅仅是“知道”某个技术名词,更要“理解”这个名词在完整的技术论述中是如何被定位和论证的。当然,缺点也很明显,对于初学者来说,直接啃这些结构复杂的句子确实比较吃力,更适合已经有一定计算机基础,希望“精炼”自己阅读能力的读者。
评分这本《计算机专业英语》的书,说实话,我拿到手的时候,心里是有点忐忑的。毕竟“专业英语”这四个字摆在那儿,就意味着枯燥和晦涩。我一直觉得,学英语这事儿,得靠环境熏陶,死记硬背那些技术术语,效率能有多高呢?更何况,计算机领域的词汇更新速度简直是光速,今天这个新框架、明天那个新协议,昨天学的术语可能今天就过时了。我原本是希望它能像一本“英语学习工具书”那样,把那些最核心、最常用的技术词汇和句式整理得清清楚楚,最好还能配上实用的例句和场景解析,这样我至少在阅读英文论文或者技术文档时能有个快速查阅的“拐杖”。然而,当我翻开前几页,那种预期的“速查手册”感并没有出现。它给我的感觉更像是一套结构严谨的语言学教材,侧重于对英语在计算机语境下如何构建复杂句式和表达逻辑的剖析。它好像在试图教你“如何像一个英语母语的工程师那样思考和写作”,而不是简单地教你“这是这个单词的意思”。这对我这种更偏向“应用型学习者”来说,一开始有点门槛,我得花更多的时间去理解它背后的语言逻辑,而不是直接去记忆那些生硬的词汇。我还在摸索,希望能在后续的章节中找到那种能让我瞬间打通“技术理解”与“语言表达”之间的壁垒的方法。
评分拿到这本书后,我最大的感受是它对于“跨文化交流”层面考虑得非常周到,这超出了我最初对一本“专业英语书”的期待。我一直认为,技术语言是普适的,但实际工作中,和不同文化背景的同事交流时,表达习惯的差异会导致很多不必要的摩擦。这本书似乎意识到了这一点,它在讲解技术词汇的用法时,常常会穿插一些关于“英式英语和美式英语在技术表达上的细微差异”的讨论,甚至会涉及到一些在不同国家的技术社群中被广泛接受的特定术语用法。这对于我这种需要经常与海外团队远程协作的人来说,是非常宝贵的“软技能”训练。它不仅教你“说什么”,更教你“如何以最能被对方接受的方式说出来”。例如,对于“bug”这个词,在某些严谨的报告中,可能会被替换为更中性的“issue”或“defect”,这本书对此类情境的把握非常到位。虽然这本书的篇幅不薄,内容密度也很大,但它的这种“上下文敏感度”的训练,让我觉得投入的时间是值得的,因为它直接关系到项目合作的效率和人际关系的和谐。
评分说实话,这本书的排版和设计风格,初看之下,着实让我有些意外。我本以为一本专业的工具书,会采用那种黑白分明、极简到有点刻板的风格,目的是最大限度地减少视觉干扰。但这本《计算机专业英语》的视觉呈现却显得相对“活泼”一些,虽然整体基调仍偏向学术严谨,但在某些章节的案例选取上,似乎在努力贴近最新的技术热点,比如对于云计算、大数据处理流程的描述,它没有使用过时的、教科书式的例子。这种与时俱进的案例选择,极大地提升了我学习的代入感。阅读时,我能真切地感受到,作者不仅仅是在教授语言规则,更是在引导我们用规范的英语去描述当下正在发生的技术实践。不过,这一点也带来了一个小小的困扰:案例的时效性。技术更新太快,任何选取的例子都可能在出版后不久就被新的技术栈所取代。我更希望它能提供更多的“通用句式模板”,而不是过于依赖具体的软件或平台名称,这样才能保证它的长期参考价值。总而言之,在兼顾学术性和应用性之间,作者做出了一个大胆但值得肯定的尝试。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有