里斯本之夜

里斯本之夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

埃里希·玛丽亚·雷马克(Erich Maria Remarque,1898 ~ 1970),德裔美籍小说家。出生于德国一个工人家庭,18岁时志愿参加第一次世界大战,在前线负伤,战后做过教师、记者、编辑等多种工作。1929年,小说《西线无战事》出版,引起轰动,迅速被翻译成二十多种语言,使他成为蜚声世界的作家。因为他的反战立场,纳粹上台后,将他与托马斯·曼等人的作品公开焚毁。1938年,他被剥夺德国国籍,后流亡美国。1947年,他加入美国国籍,次年返回欧洲并定居瑞士。1970年9月25日,雷马克在瑞士逝世。1991年,雷马克的家乡奥斯纳布吕克设立埃里希·玛丽亚·雷马克和平奖。

雷马克的著作大多带有自传色彩,用词精练,抒情的书写中却透出客观、冷峻的气质,被比作德国的海明威。他一生共著有十五部小说、三部剧本和两部文集,其中,《西线无战事》《凯旋门》《三个伙伴》《爱与死的年代》等多部作品被改编为电影。

译者:朱雯(1911—1994),江苏省松江县(现属上海市)人,著名翻译家、作家。1928年,朱雯进入东吴大学文学院学习,读书期间即开始翻译丁尼生、高尔基等人的作品,同时也有小说和诗歌发表,出版了首部短篇小说集《现代作家》和首部长篇小说《旋涡中的人物》。大学毕业后,朱雯任省立松江中学国文教员,业余时间仍进行翻译和创作,还曾与施蛰存合编《中学生文艺月刊》。抗战爆发后西行,于广西桂林高级中学任教。1939年,朱雯初到上海,曾任中学教员和新闻翻译。1943年,因“抗日罪”被捕,出狱后前往安徽屯溪的上海法学院任教。战争结束后,他返回上海定居,在高校任教并翻译。

朱雯一生译著颇丰,主要有雷马克的《西线无战事》《凯旋门》《里斯本之夜》等多部作品及阿·托尔斯泰的《苦难的历程》三部曲。他所译的雷马克作品虽然是从英文转译,但译笔忠实而流畅,感情充沛,影响深远。

出版者:上海译文出版社
作者:雷马克
出品人:
页数:328
译者:朱雯
出版时间:1995-12
价格:14.8
装帧:精装
isbn号码:9787532716654
丛书系列:雷马克文集
图书标签:
  • 雷马克 
  • 德国文学 
  • 小说 
  • 二战 
  • 外国文学 
  • 德国 
  • 里斯本之夜 
  • 逃亡 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

在《里斯本之夜》这部作品里,雷马克运用了新的表现手法,通篇是“我”与“施瓦茨第二”在一夜之间的对话,听施瓦茨第二倾诉的条件是,“我”得到他和海伦的护照以及第二天去美国的船票。“我”成了施瓦茨第三。“我”后来将这本“施瓦茨”的护照又送给了一个逃离边境的俄国人,这本护照可能还会在其他人身上延续下去。

具体描述

读后感

评分

评分

爱情是把最美好的东西投射到另外一个人身上,婚姻是构建两个人共同的人生。 读完《西线无战事》,再来读《里斯本之夜》。 疑惑:让生命继续下去的东西究竟是什么呢? 《西》中那个靠着本能和经验活下去的战士,对于战争本身的怀疑和战后突如其来虚无的反应,让我不知道该如何定...  

评分

2009年第六期 《里斯本之夜》 《里斯本之夜》 【德】雷马克著 朱雯译 雷马克先生的书总是充满着时代的气息,这样说并不是暗示着他的作品有种时代的局限性,而是指他的作品总有种来自战争时代的压抑和爱情的张力,让你禁不住在掩卷之后,四周观望周遭...  

评分

很喜欢《西线无战事》,所以雷马克的书几乎都看过了。只可惜只有《黑色方尖碑》还不错,其他的只是平平。 此书甚至可以说是爱情小说了,表现了一对德国流亡夫妇的最后时光。故事以“我”试图流亡美国为开始,遇见了“施瓦尔”,他给了我船票和签证,然后要求“我”陪他最后一夜...

评分

大多数人一样,知道他是由于《西》,被想到他在描写以难民为主角的时候,依然不错,我一直不想看他的第2本书,以为不会再超越《西》了,不过,这本书让我感觉到爱情这个在《西》里没有提及的东西,在这本书里倒是主导地位,似乎雷马克有一种这样的描写能力,就是:在绝境中,...  

用户评价

评分

和《德意志安魂曲》搭配食用口味更佳,这两者基本构成文学作品中德国命运的两个面向。

评分

冷的文字,如果可以再冷一点。

评分

冷的文字,如果可以再冷一点。

评分

在豆瓣书店里随手买的一本,越往后读越惊艳

评分

人物情感太饱满了,很雷马克。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有