西方人眼里的中国情调

西方人眼里的中国情调 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:中山大学历史系
出品人:
页数:212
译者:
出版时间:2001-9
价格:185.00元
装帧:精装
isbn号码:9787101030907
丛书系列:
图书标签:
  • 艺术
  • 画册
  • 历史
  • 民俗
  • 艺术史
  • 西方人看中國
  • 中西交通
  • 通草纸
  • 西方视角
  • 中国文化
  • 中国情调
  • 人文观察
  • 社会风貌
  • 历史视角
  • 审美体验
  • 跨文化
  • 旅行笔记
  • 风俗习惯
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是广州博物馆与中山大学历史系在2001年9月至12月合办的一次与本书同名的展览的图录。本书收录的绘画,以英国友人伊凡·威廉斯捐赠给广州市的六十幅广州外销通草纸水彩画为主体。此外,为丰富展览内容,威廉斯先生另借出了二十一幅自己的珍藏,英国马丁·格雷戈里画廊也借出四幅珍藏;同时,在接受了威廉斯先生捐赠之后,广州博物馆在澳门收购了二十幅外销通草纸水彩画,也一并编入了本书。

本书收录的绘画本无标题,为编排方便,我们根据画的内容粗略拟了一个标题,并大致地根据绘画内容编排;除新呱画册外,大部分的作者均不详,创作年代也只能根据这些绘画盛行的年代,大致推定为19世纪。

威廉斯先生根据他访查的结果,拟出了一份欧美各地藏中国外销通草纸水彩画部分机构的名录,我们将其附于书末,供读者参考。

异域视角下的东方婉约:一组关于中国印象的文化观察 本书并非对《西方人眼里的中国情调》这本书内容的直接解读,而是通过一系列独立的文化观察,描绘了一个在西方人眼中可能浮现的、兼具神秘与熟悉的中国侧影。它不局限于单一的论述,而是从多个维度出发,试图捕捉那些易被忽略却又深刻影响着异域想象的中国元素,从而勾勒出一幅更为细腻、多元的中国图景。 第一章:山水画意与哲学冥想 中国古典山水画,以其独特的笔墨晕染和虚实相间的构图,在西方世界留下了深刻的印记。这些画作中,连绵的山峦、蜿蜒的流水、孤寂的亭台,不仅仅是风景的再现,更是中国传统哲学思想的载体。在西方人眼中,这是一种对自然和谐的极致追求,一种“天人合一”的宇宙观的视觉化呈现。本章将探讨山水画如何成为连接东西方文化的一座桥梁,分析画作中的留白、意境如何引发西方观者的冥想,以及这种视觉语言如何影响了他们对中国人生哲学的初步理解。从宋代马远的“山水横看”到元代黄公望的“富春山居图”,我们将探寻那些西方人眼中“中国情调”最初的东方韵味。 第二章:丝绸、瓷器与流动的财富 从古丝绸之路的驼铃声声,到现代国际贸易中的琳琅满目,丝绸和瓷器始终是中国最具代表性的商品。在西方历史上,它们是奢华、精致与异域风情的象征,是连接东西方经济与文化的纽带。本章将追溯丝绸和瓷器在西方传播的历史轨迹,分析它们如何在欧洲宫廷、贵族阶层乃至普通民众的生活中引发热潮,以及这种物质文化的交流如何塑造了西方人对中国社会的初步想象。从景德镇的青花瓷到精美的缂丝,我们将看到这些工艺品如何承载着中国古代的智慧与匠心,并在异域土地上唤起对“东方奇迹”的向往。 第三章:功夫、武侠与东方神秘力量 功夫电影,特别是李小龙、成龙等功夫巨星的崛起,让“中国功夫”成为全球观众耳熟能详的符号。在西方观众的眼中,中国武术不仅仅是一种格斗技巧,更蕴含着一套独特的哲学体系,强调身心的统一、力量与柔韧的结合,以及一种超乎寻常的东方神秘力量。本章将深入剖析中国武侠文化在西方传播的现象,分析电影、文学作品如何构建了西方人对“东方武士”的想象,以及这种想象背后对力量、勇气、侠义精神的解读。从《卧虎藏龙》的飘逸身法到《精武门》的民族气节,我们将看到功夫如何超越了单纯的武力,成为一种文化图腾,引发了对中国传统价值观的关注。 第四章:茶道、禅意与宁静的东方生活 茶,作为中国最古老的饮品之一,早已超越了物质本身,成为一种生活方式和文化符号。在中国,茶道蕴含着“和、静、怡、真”的精神,讲究泡茶的艺术、品茶的意境,以及人与自然的和谐共处。本章将探讨茶文化如何在西方世界引起共鸣,分析西方人如何从中国茶艺中体会到一种久违的宁静与东方禅意。从茶馆的悠闲氛围到茶道表演的仪式感,我们将看到茶如何成为西方人理解中国慢生活、内省精神的一个窗口。 第五章:京剧、旗袍与流动的东方韵律 京剧,以其独特的唱腔、脸谱、服饰和表演程式,展现了中国传统戏剧的独特魅力。在西方观众的眼中,京剧是一种充满东方戏剧性的艺术形式,其夸张的妆容、华丽的服饰以及富有象征意义的动作,都构成了其独特的“中国情调”。同时,旗袍,作为一种极具东方女性魅力的服饰,也以其流畅的线条和优雅的剪裁,在西方世界获得了广泛的赞誉。本章将分析京剧和旗袍在西方文化传播中的表现,探讨它们如何引发西方人对中国古代审美情趣、女性气质的想象,以及这些艺术形式如何成为中国文化输出的重要载体。 第六章:龙、祥云与中华图腾的文化解读 龙,作为中华民族的图腾,在中国文化中承载着权力、吉祥、力量等多种象征意义。在西方人的眼中,龙常常是一种神秘而强大的生物,其形象在不同文化语境下有着多样的解读。本章将审视西方世界对中国龙的文化解读,分析龙的形象如何出现在西方艺术、文学作品中,以及这种解读背后可能存在的误解与欣赏。此外,祥云、太极等中国传统符号,也将在本章中被一同探讨,分析它们如何成为西方人理解中国文化的一种视觉语言,以及这些图腾如何共同构筑了西方人对“中国情调”的整体印象。 第七章:语言的隔阂与文化的触碰 语言,是理解一个文化最直接的媒介,但也常常是跨文化交流中最难以逾越的障碍。本章将从语言学的角度,探讨汉语的声调、象形文字等独特之处,分析这些语言特征如何影响西方人对中国思维方式的理解,以及翻译过程中可能出现的文化损失与再创造。从诗经的韵律到唐诗的意境,我们将看到语言的挑战如何与文化的吸引力并存,以及西方人如何在尝试理解汉语的过程中,对中国文化产生更深的探索欲望。 结语:多元视角的融合与新语境下的中国理解 本书并非意图对“中国情调”进行一个单一、固定的定义,而是通过对一系列具体文化元素的观察与分析,展现西方视角下中国形象的多元与演变。这些观察,既包含了西方人对中国美好事物的欣赏与向往,也可能存在着因文化差异而产生的误读与想象。最终,本书希望通过这些细致的文化剖析,引导读者以更为开放和多元的视角,去理解和审视“中国情调”在跨文化交流中的复杂内涵,以及在不断变化的时代语境下,中国文化如何被不断重塑与诠释。

作者简介

目录信息

序言
浅论十九世纪广州外销通草纸水彩画
英国友人伊凡·威廉捐赠广州外销通草纸水彩画研究
图录
附录:欧美各地藏中国外销通草纸水彩画部分机构一览
鸣谢
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的篇幅看起来相当可观,这让我感到踏实,因为它暗示着作者投入了大量的时间和精力去收集和整理材料,而非仓促成书。我尤其关注作者的学术背景或研究方法,虽然我还没有深入阅读正文,但从其引用的方式(如果存在的话)和论述的逻辑线上,我能推测出其立足点可能是社会学、人类学,抑或是文化史学。如果是后两者,那么这本书可能会提供一种更具叙事性和故事性的解读,而不是干巴巴的理论堆砌。我更倾向于那种能将冰冷的观察包裹在生动案例中的写作方式,毕竟文化体验是鲜活的,需要具体的场景来支撑抽象的论断。我很期待看到那些关于中国式人情往来、权力结构或者审美哲学的段落,希望它们能以一种既尊重事实又富有洞察力的方式被呈现出来,展现出跨文化交流中那种微妙的、充满张力的互动关系。

评分

这本书的装帧设计实在太吸引人了,那种墨香与历史的厚重感扑面而来,让人一拿上手就舍不得放下。封面那种古典的水墨晕染风格,隐约勾勒出一些熟悉的中国符号,但又带着一种疏离的、被“凝视”的视角,让人立刻对书名中“西方人眼里的”这个设定产生了浓厚的兴趣。内页的排版也很有讲究,字间距和行距都把握得恰到好处,读起来非常舒适,即便是面对可能相对深奥的文化解读,也不会感到阅读的疲劳。特别是那些可能穿插其中的旧照片或者插图,虽然我还没仔细看内容,但光是那些图样的选择,就透露出一种精心挑选过的、带着时代烙印的美感。感觉作者在物理呈现上就试图搭建起一个桥梁,连接起东西方审视的目光,让人忍不住想知道,在那些异域的目光下,我们熟悉的日常是如何被重新“翻译”和呈现的。这种对阅读体验的重视,无疑为接下来的精神探索打下了极佳的基础,让人对接下来的文字内容充满了期待,相信这是一次在视觉和触觉上都愉悦的旅程。

评分

拿到这本书后,我立刻被一种奇特的“距离感”所吸引。这并非指作者的写作风格冷漠,而是指内容本身所构建的视角——那是从一个安全而审慎的外部空间投射回来的目光。这种“他者视角”的价值在于,它能揭示出我们习以为常却浑然不觉的文化惯性。我设想,当西方人面对那些我们视为理所当然的社会现象或审美偏好时,他们是如何进行“解码”的?这本书似乎承担了翻译这种“文化语境”的责任。我期待它能够提供一面镜子,让我能透过别人的眼睛,更清晰地审视自身文化中那些已经被内化到骨子里、以至于难以自我批判的部分。这种“被观看”的感觉,本身就是一种强大的自我审视的契机,它强迫我们跳出自身的叙事牢笼,去思考“我们是如何被世界所理解的?”这种由外部视角带来的反思张力,是这本书最引人入胜的地方。

评分

初翻目录时,我立刻被其中一些章节的标题所吸引,那些用词的精妙和角度的独特,完全跳脱出了我惯常阅读的关于中国主题的论述框架。通常我们读到的,要么是深沉的学术分析,要么是流于表面的旅游见闻,但这本书的结构似乎更偏向于一种“文化观察笔记”的集合体,它不急于给出最终定论,而是专注于捕捉那些西方观察者在与中国社会接触过程中产生的微妙的“错位感”和“共鸣点”。我注意到它似乎涉及了从建筑细节到日常礼仪,再到某种特定的集体情绪等多个层面,这种多维度的扫描让我感到非常好奇。特别是其中一个标题暗示了对“慢”与“快”的辩证思考,这正是我一直以来试图理清的一个困惑:在高速现代化的背景下,那些根植于中国文化深处的节奏感究竟如何被外部世界感知和记录?这种对细微差别的敏锐捕捉,预示着这本书的内容绝非泛泛而谈,而是充满了深入肌理的洞察力。

评分

阅读一本关于“他者视角”的书,最害怕的就是落入刻板印象的陷阱,或者仅仅停留在对异域风情的猎奇展示上。因此,我更加期待这本书能够超越肤浅的表层描述,挖掘出驱动中国文化运行的深层逻辑。我希望看到的是对“情调”二字更深层次的剖析——这种情调,究竟是历史的沉淀,还是在特定社会结构下人们自洽的生存策略?我希望作者不仅描述了“是什么”,更能探讨“为什么会这样”。这种探究精神,是优秀文化评论的基石。如果作者能成功地捕捉到那种介于赞赏与困惑之间的复杂情绪,那种在理解边缘徘徊的独特体验,那么这本书的价值将远远超越其作为一本文化读物的范畴,而成为一次关于人类认知边界的哲学探讨。我非常期待能够沉浸其中,体验被异域目光重新定义的故土风貌。

评分

广州明清外销画,在书店翻过

评分

西方人在通草紙上繪製的,反映中國植物、動物、人物的外銷畫。

评分

西方人称作“米纸画”的小画,凝结着18、19世纪的中国风情。

评分

amazing pic

评分

广州明清外销画,在书店翻过

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有