英语高级口译资格证书考试高级口译教程

英语高级口译资格证书考试高级口译教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外语音像
作者:梅德明
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2003年01月
价格:52.5
装帧:精装
isbn号码:9787883910077
丛书系列:
图书标签:
  • 英语口译
  • 高级口译
  • 口译教程
  • 考试辅导
  • 外语学习
  • 英语考试
  • 职称英语
  • 翻译
  • 口语
  • 听力
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

英语高级口译资格证书考试_高级口译教程磁带(第二版),ISBN:9787883910077,作者:梅德明

图书名称:《跨越藩篱:全球化背景下的商务汉语与跨文化交际实务指南》 图书简介: 在全球化浪潮日益汹涌,经济与文化交流日益频繁的今天,掌握一门强大的沟通工具,如汉语,并深刻理解其背后的文化逻辑,已成为推动个人职业发展和企业国际合作的关键能力。本书《跨越藩篱:全球化背景下的商务汉语与跨文化交际实务指南》,正是在这一时代背景下,为那些致力于开拓国际市场、深化与中国伙伴关系,或希望在涉外商务环境中取得卓越成就的专业人士精心打造的一本集理论深度与实践操作性于一体的综合性指南。 本书并非专注于某一特定考试的应试技巧,而是将视野投向更广阔的“应用”层面,旨在培养读者在真实、复杂的商务场景中,运用高水平汉语进行有效沟通和战略决策的能力。它侧重于构建一个立体化的知识体系,涵盖从语言精炼到文化洞察的多个维度。 第一部分:高级商务汉语的语言结构与表达精炼 本部分深入剖析了当代中国商务话语的语言特征和发展趋势。我们摒弃了过于陈旧或学术化的表达,转而聚焦于高频出现在跨国企业会议、商业谈判、市场分析报告以及高端酒会中的实用语言。 语篇分析与语体转换: 详细解析了公文语体、新闻报道语体、口头报告语体在词汇选择、句法结构和篇章组织上的差异。重点训练读者如何将书面报告中的复杂信息,迅速、精准地转化为符合听众背景的口头表达,反之亦然。 专业术语的语境化运用: 涵盖金融、科技、供应链管理、法律合规等关键领域的最新核心词汇群。更重要的是,本书强调这些术语在不同地域(如大陆、香港、新加坡市场)的细微差异和习惯用法,避免因术语理解偏差导致的沟通失误。 逻辑构建与论证技巧: 深入探讨中文说服性话语的内在逻辑。不同于西方偏好直接的演绎推理,本书教授如何运用中文语境中常见的层进、对比、类比等修辞手法,构建缜密且富有层次感的商业论点,确保信息传递的清晰度和影响力。 第二部分:深度文化洞察与跨文化交际策略 语言是文化的载体。本书认为,脱离文化背景的语言学习是苍白且危险的。本部分致力于提供一把解剖中国商务文化的“手术刀”。 “关系”与“面子”的实践哲学: 剖析“关系”(Guanxi)在商业活动中的实际运作机制,不仅讲解其理论概念,更提供在初次接触、长期合作、危机处理等不同阶段,如何得体地维护和运用人际网络。关于“面子”的维护艺术,本书提供了大量案例,指导读者如何在赞扬、批评或拒绝时,最大限度地保护合作方的尊严,从而确保谈判的顺畅。 时间观、等级观与决策模式: 探讨中国文化中对时间(弹性与紧迫性并存)的理解、组织层级结构对沟通流向的影响,以及集体主义文化如何影响最终的商业决策过程。例如,在安排会议议程时,如何预留必要的“非正式讨论时间”,以促成高层共识。 非语言沟通的解码: 针对肢体语言、眼神接触、沉默的处理等非语言信号进行系统梳理。在高度依赖语境的交流环境中,理解“不说话”所传达的信息,与理解明确的陈述同样重要。本书提供了如何在不同场合解读和恰当回应沉默的实操指南。 第三部分:复杂商务场景下的高阶应对与模拟实战 本部分是理论与实践的桥梁,通过模拟真实的、高风险的商务场景,训练读者的即时反应能力和危机处理能力。 深度谈判策略与博弈: 聚焦于合同条款的最终敲定、知识产权的敏感谈判。内容包括如何识别对方的底线、如何使用模糊语言进行试探,以及在僵持不下时,如何运用文化敏感性提出“创造性妥协”方案。 危机公关与舆情应对: 针对产品召回、合作破裂或负面新闻出现时,如何迅速构建多语种、多渠道的对外声明。重点训练如何在压力下保持语言的准确性、情感的适度性,并有效引导市场舆论。 高效跨部门协作与项目管理: 针对国际项目团队内部沟通,如何协调来自不同文化背景的团队成员,使用清晰、无歧义的中文进行任务分配、进度汇报和绩效反馈,确保项目目标一致性。 本书特色与读者受益: 本书的编撰团队由资深外交官、国际商务顾问和顶尖语言学家组成,确保了内容的权威性、前沿性和实战性。它不是一套单纯的词汇或语法手册,而是一套培养“文化敏感性驱动的沟通效能”的系统训练方案。 本书的目标读者包括: 1. 寻求晋升的跨国企业中高层管理人员: 需要直接与中国区业务伙伴进行深度战略对话的人士。 2. 专业服务提供者: 律师、会计师、金融分析师等,需要为中国客户提供定制化、高标准服务的专业人士。 3. 高级翻译与口译人员: 需要从“传话者”提升为“沟通战略顾问”的专业人士,他们需要超越字面意义,理解背后的商业意图。 通过系统学习本书内容,读者将能够自信地驾驭任何涉华商务场合,将语言障碍转化为文化理解的优势,真正实现“跨越藩篱,达成共赢”。本书提供的,是通往中国商业核心圈层的一把精密的钥匙。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有