六级强化阅读220篇

六级强化阅读220篇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世界图书出版公司北京公司
作者:郑天义
出品人:
页数:503
译者:
出版时间:2003-04-01
价格:20.0
装帧:平装
isbn号码:9787506258210
丛书系列:
图书标签:
  • 英语六级
  • 阅读理解
  • 词汇
  • 真题
  • 备考
  • 强化
  • 练习
  • 大学英语
  • 考试
  • 高效学习
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书正是出于这个目的而专门为广大六级考生编写的阅读参考书。本书最大的特点是以读者为本,在全面考虑考生的最迫切需求的基础上量身订做。全书共分五个部分。前三部分以历年真题为例阐述六级阅读理解题的题型特点与解题技巧,第四部分精选历年阅读理解真题20篇,供考生结合真题进行演练,寻找差距与不足。最后再通过第五部分的强化阅读训练,使考生真正牢固地掌握解题技巧,实现融会贯通。本书的第二个特点是超大容量。除历年真题外,还精选了50个单元200篇文章供考生强化练习。除提供参考答案,编者并未加入其他附加注释,争取以最简洁的的形式提供最丰富的内容。本书的第三个特点是全真题型。强化阅读训练材料的选材难度、结构形式、题型特点都力求与六级考试保持一致,并涵盖六级考试中阅读理解的常考题材。本书的第四个特点是题材新颖。强化阅读训练材料都选自国外最新的报刊、杂志等,采用100%的原文,考生可以获得最新的信息,接触到最新的语言材料。

《大学英语六级精讲精练:写作与翻译冲刺指南》 图书简介 一、 导言:直击六级核心,备战高分突破 大学英语六级考试,作为衡量英语专业和非专业学生综合语言应用能力的重要标尺,其重要性不言而喻。尤其在当前教育体系日益重视应用能力培养的背景下,六级成绩已成为考研、出国深造乃至未来职业发展的重要砝码。《大学英语六级精讲精练:写作与翻译冲刺指南》正是基于对历年真题的深度剖析,结合当前命题趋势,专为广大考生量身打造的一套集理论讲解、技巧传授、海量操练于一体的冲刺备考手册。 本书紧扣六级考试的四大核心能力模块——听力理解、阅读分析、翻译实践和写作表达,但本书的侧重点和独特价值在于对“写作”和“翻译”这两大主观题型的深度挖掘与系统训练。 它并非一套面向基础知识的通用教材,而是针对已具备一定英语基础,希望在短时间内实现分数飞跃的进阶学习者设计的“手术刀式”高效提分工具。 二、 写作模块:从结构搭建到高级表达的阶梯式提升 六级写作,特别是大作文的论述能力和应用文写作的规范性,常常是许多考生失分的主要原因。本书写作部分共分为三个层级,确保考生能够系统、扎实地掌握得分要领。 (一) 基础框架与逻辑构建:模板的“去模板化”训练 我们深知“模板”的局限性。本书首先摒弃了僵硬、老套的万能模板,转而提倡“逻辑框架+核心句式”的灵活运用。 1. 核心结构拆解: 详细剖析议论文、说明文、图表描述文的“引言-主体段落-结论”三段论的内在逻辑关联。例如,在阐述“科技进步对社会的影响”这一类话题时,我们提供了一套动态的论证流程图,指导考生如何自然地从肯定面过渡到质疑面,再回归到辩证统一的结论。 2. 段落重心管理: 针对主体段落,本书提倡“一个段落,一个中心句(Topic Sentence)”的原则。我们精选了50个高频主题的Topic Sentence范例,并附带了150个可替换的同义替换句,确保考生在考场上能够灵活构建主题句,避免重复和空洞。 3. 连接词的语用学应用: 复杂句之间的衔接至关重要。本书摒弃了初级连接词(如`Firstly, Secondly`),重点讲解了表示递进(`Moreover, Furthermore, In light of this`)、转折(`Notwithstanding, Conversely, Be that as it may`)和因果(`Consequently, Thereby, In the wake of`)的高级语篇标记词,并给出了它们在不同语境下的精确使用规范。 (二) 语料库的精选与内化:高分句型与词汇的积累 写作的高分往往来源于地道、精准的表达。本书在词汇和句型方面做了极大的优化,专注于那些能带来直接分数提升的表达: 1. 平行结构与倒装句的实战运用: 我们精选了30个最具表现力的平行结构(如名词的排比、动词的并列),并示范了如何在议论文中巧妙嵌入一到两个倒装句以增强气势和文采,这通常是冲击25分以上作文的关键要素。 2. 话题热词的深度解析: 针对近年来(2018-2023)六级作文中反复出现的热点话题(如全球化、可持续发展、人工智能伦理、青年责任等),我们提供了“核心术语包”,每个话题包包含5个专业名词、3个精准动词短语和2个学术性形容词,确保考生在谈论复杂议题时,用词精准,避免低级错误。 3. 应用文的格式与语气: 针对通知、建议信、投诉信等应用文,本书强调语气(Tone)的拿捏。例如,建议信应体现礼貌性与建设性(使用`It is highly recommended that...`, `We strongly advocate for...`),而投诉信则需在保持专业性的前提下表达不满(使用`I must express my deep dissatisfaction regarding...`)。 (三) 计时与限速训练:模拟实战的节奏把控 本书提供了10套完全模拟六级考试作文时长的写作训练任务,并附带了详细的“限时写作步骤卡”。指导考生如何分配30分钟:审题分析(3分钟)、列提纲(4分钟)、正文撰写(18分钟)、通篇检查(5分钟)。这种节奏训练是确保考生在考场上既能保证速度又能兼顾质量的有效方法。 三、 翻译模块:从词语直译到文化意译的跨越 六级翻译考察的不仅仅是词汇量,更重要的是对中国文化、社会现象的准确转述能力。本书将翻译训练分为“基础夯实”和“难点突破”两大部分。 (一) 基础句型的精炼:短语与从句的准确转换 1. 高频动词短语的“翻译库”: 针对诸如“促进发展”、“弘扬传统”、“遏制不良风气”等六级高频意群,本书提供了300组最精准的英语动词+介词组合,指导考生避免使用过于简单或过于生硬的直译。 2. 长难句的拆分与重组: 中国话语结构倾向于使用层层修饰,而英语则偏爱主谓宾结构清晰的句子。本书通过对历年真题中“中国特色”的长句进行分析,教授考生如何运用定语从句前置、后置、插入语以及主动语态与被动语态的灵活转换,将复杂的中文句子结构“解码”成流畅的英文表达。 (二) 文化特有词汇与表达的“中英桥梁” 翻译的难点往往在于那些没有直接对应词的文化概念。本书特别设立了“文化转译专栏”,详细解析如何处理以下几类词汇: 1. 机构名称与头衔: 如“国家税务总局”、“人力资源和社会保障部”等,提供最权威的官方译法,避免考生自创译名。 2. 政治术语与时代概念: 如“中国梦”、“新发展理念”、“社会主义核心价值观”等,强调在学术翻译中,应采用国际上被广泛接受的官方或半官方译法,而非简单直译。 3. 成语与俗语的意译: 讲解如何将“精卫填海”、“卧薪尝胆”这类成语,根据上下文,转译为具有同等意境的英语表达(例如,用`perseverance in the face of insurmountable odds`来表达“精卫填海”的坚韧不拔),而非强行寻找对应成语。 (三) 篇章翻译的语境把握:保持行文的统一性 本书最后通过五篇完整的“中国文化/社会现象”主题范文,指导考生如何在翻译一篇完整的短文时,保持语篇内人称、时态和语气的绝对一致性,确保译文流畅自然,符合英语母语者的阅读习惯。 四、 总结:效率导向,目标明确 《大学英语六级精讲精练:写作与翻译冲刺指南》是一本以实战为导向、以高分句型为血肉、以文化转译为桥梁的应试宝典。本书内容聚焦于六级考试中决定分数段位的两大硬骨头——写作与翻译,其目标不是让考生“学会”英语,而是让考生“在考试中高效得分”。通过本书的学习,考生将建立起坚实的逻辑思维框架,积累关键的学术表达,最终在考场上自信、精准地完成写作与翻译任务,实现六级分数的显著飞跃。

作者简介

目录信息

第一章六级阅读理解的要求及特点
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有