Boileau-Narcejac : sous ce double nom se cachent deux auteurs, Pierre Boileau (1906-1989) et Thomas Narcejac (1908-1998). Tous deux épris de littérature policière et auteurs de romans d'aventures, ils se rencontrent et s'associent en 1948. Inséparables, ils publieront une trentaine de romans, dont la plupart ont été portés à l'écran par de célèbres réalisateurs, comme Clouzot ou Hitchcock. En 1971, ils créent le personnage de Sans Atout et lui font vivre une dizaine d'aventures, consacrant ainsi un genre policier pour les enfants.
Madeleine disparaît pendant des heures, semble absente, regarde l'eau d'un air mélancolique... Son mari la soupçonne même d'être possédée par le fantôme d'une aïeule qui s'est noyée ! Inquiet, il décide de la faire suivre par un détective pour en avoir le coeur net. Mais celui-ci tombe éperdument amoureux d'elle et sombre dans une profonde dépression lorsque Madeleine se suicide sous ses yeux, sans qu'il puisse l'en empêcher à cause de son vertige. Un jour, il croise par hasard le sosie de la jeune femme dans la rue... Filmé par Alfred Hitchcock, grand maître de l'angoisse et du suspense, James Stewart prête sa fragilité et son talent à ce détective phobique et obsédé par une Kim Novak sensuelle et troublante. Un grand film noir dont certains plans font partie de la mémoire du cinéma. --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.
評分
評分
評分
評分
希區柯剋《迷魂記》原著小說/廢寢忘食地一口氣看完/布局很妙/英文題目和中文題目都翻譯的很好,比法文原題更有意味/原來我們社很早就齣過,哪位前輩看中的?
评分希區柯剋《迷魂記》原著小說/廢寢忘食地一口氣看完/布局很妙/英文題目和中文題目都翻譯的很好,比法文原題更有意味/原來我們社很早就齣過,哪位前輩看中的?
评分希區柯剋《迷魂記》原著小說/廢寢忘食地一口氣看完/布局很妙/英文題目和中文題目都翻譯的很好,比法文原題更有意味/原來我們社很早就齣過,哪位前輩看中的?
评分希區柯剋《迷魂記》原著小說/廢寢忘食地一口氣看完/布局很妙/英文題目和中文題目都翻譯的很好,比法文原題更有意味/原來我們社很早就齣過,哪位前輩看中的?
评分小說的結尾處理得比希區柯剋的電影要好,但其餘部分顯然是電影更乾淨利落,書中巨量的心理描寫看得很纍。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有