歌德學院(台北)德國文化中心贊助出版
臺北藝術節藝術總監耿一偉專文推薦
德國知名劇評家約爾根‧貝爾格Jürgen Berger跨海導讀
五位作家,五部劇本,呈顯德國舞台劇二十年來精彩的轉變歷程。
近年來德國舞台劇出現令人可喜的發展,一方面歸功於劇院放下高不可攀的文學舞台劇,以開放的態度走出劇場的象牙塔。另一方面,新生代作家們更能直接地融入劇院,成為雙重的實體:一部分孤獨地在書桌前振筆疾書,一貫地維持著藝術家所具有的特立獨行;另一部分則活躍於劇院當中,以藝術家社群的方式,與其他藝術家們攜手合作,群策群力、教學相長。有時劇作家擔任戲劇顧問,有時則近身觀察,學習製作舞台劇的各種技巧。
本書所引介的五個劇本,精選五位當代德國最受注目的劇作家作品,呈顯多元而創作力豐沛的德國戲劇今貌。來自地球另一端的文化創作,與台灣的觀眾會激盪出怎樣的火花呢?值得屏息以待。
本書收錄五部劇作如下:
《金龍》Der goldene Drache
《無辜》Unschuld
《戲子》Die Schauspieler
《愛比資本更冷》Liebe ist kälter als das Kapital
《公司感謝你》Die Firma dankt
羅蘭‧希梅芬尼Roland Schimmelpfennig(1967-)進入導演系之前,曾以記者身份在伊斯坦堡居住一段時間,也曾旅居美國,1996年起撰寫劇本與廣播劇。他的作品充滿了平行的世界,並置不同時空,同時大量把玩童話、傳說或當代生活中的元素。擅長從詩意的片斷或怪誕的事件切入,具體捕捉劇中人物在社會裡的無所適從與情感上的失落。曾任柏林列寧廣場劇院戲劇顧問、漢堡德意志劇院駐院作家。希梅芬尼是目前德語劇場界中作品最常被演出的劇作家,在全世界二十多個國家都看得到他的劇作。他二度獲得奧地利劇場奧斯卡的Nestroy獎(2002年最佳新進劇作家、2009年最佳劇作),2010年由他自己執導的作品《金龍》,獲德語劇場報導權威雜誌Theater Heute評選為年度最佳戲劇。
黛亞‧洛兒Dea Loher(1964-)大學主修德文與哲學,畢業後旅居巴西一年,返德後進入柏林藝術大學劇本創作系就讀。1992年初試啼聲以來,洛兒以幾乎每年一部新作的穩定速度持續寫作。作品在實驗書寫形式的同時,也關注邊緣人物在追尋自我意義過程中的悲劇,細膩描述想望與現實之間的落差。寓言式的手法直接深入人們的社會關係,在悲傷的基調中閃現幽默感。自2003年的作品《無辜》開始,洛兒固定與漢堡塔利亞劇院導演克里根伯格合作,波蘭劇場大師陸帕也導過她的作品。洛兒曾二度獲得德國重要的劇本獎項慕海姆Stücke獎(1998、2008)以及布萊希特文學獎、柏林文學獎等文學領域重要獎項,劇作亦獲德語劇場報導權威Theater Heute評選為年度最佳戲劇(2008)。
艾納‧許列夫Einar Schleef(1944-2001)身兼導演、畫家、攝影師、演員、作家、舞台服裝設計及音樂家,劇場生涯始於在柏林人劇團擔任舞台設計,隨後成為導演。許列夫的創作在當時東德的政治氣氛下備受爭議,曾遭退學並被劇院解聘。1985年他受邀至西德的法蘭克福劇院擔任駐院導演,直到1995年才重回柏林人劇團執導作品。許列夫發展出自己獨樹一格的空間理論,影響德國當代劇場產生透過歌隊形式呈現群體政治性的形式。劇作與導演作品常在引發爭議的同時獲頒殊榮。奧地利諾貝爾獎得主耶利內克曾說,德國二戰後出了兩個天才,在西德是法斯賓達,在東德是許列夫。許列夫在2001年因心臟病去世。
瑞內‧波列許René Pollesch(1962-)畢業於當代實驗創作者搖籃的基森應用劇場研究系,集編導於一身。他的作品可視為對強調文本傳統的德國劇場的反動;劇本說的不是故事,也沒有人物。波列許從個人角度切入,質疑傳統劇場透過角色扮演強化主流價值的神話,為布萊希特以降的劇場政治性開闢了新選項。作品瘋狂的臺詞中結合如阿岡本、布希亞等人的論述及流行文化,擺盪在公與私、表象與真實、菁英與通俗之間,從當代社經理論及性別研究的角度看待現代社會複雜的人我關係。大段臺詞考驗演員現場表現力與能量,波列許與班底演員共同發展出獨特的語言韻律,開發完全不同的觀眾群。他在柏林人民劇院主持的Prater小劇場,已成為德國後戲劇劇場代表重鎮,作品亦曾多次獲得慕海姆Stücke獎的肯定。
魯茲‧胡伯納Lutz Hübner(1964-)大學主修德文、哲學與社會學,後進入演員學校,曾擔任職業演員。1996年後以導演和寫作為主,千禧年前後曾一年創作多部作品,當時也是作品最常被搬演的德國當代劇作家。擅長針對不同的社會議題創作,以精準的語言打造人物,反應當下的時代情境;編劇策略清楚、節奏緊湊,充滿諷刺力道與黑色幽默。胡伯納亦為青少年劇場寫過多部作品,人物關係簡單明瞭,專注細膩地呈現具體問題,譬如以時事出發,討論在德土耳其裔男孩對女性的看法。1998年獲德國青少年劇場獎,作品並多次受邀參與慕海姆Stücke戲劇節。
施梅芬尼《金龙》,台译本,除去性别、年龄的倒置与混搭这些花哨的元素,全剧构作的核心在于几个场景见的相互渗透,而场景的构作诗由叙述而非对话完成。 我想,回归故事层面的话,大约是电视剧里很常见的叙事方式:餐馆里来来往往的人,前厅后厨,各个有着各种各样的故事,他们...
评分施梅芬尼《金龙》,台译本,除去性别、年龄的倒置与混搭这些花哨的元素,全剧构作的核心在于几个场景见的相互渗透,而场景的构作诗由叙述而非对话完成。 我想,回归故事层面的话,大约是电视剧里很常见的叙事方式:餐馆里来来往往的人,前厅后厨,各个有着各种各样的故事,他们...
评分施梅芬尼《金龙》,台译本,除去性别、年龄的倒置与混搭这些花哨的元素,全剧构作的核心在于几个场景见的相互渗透,而场景的构作诗由叙述而非对话完成。 我想,回归故事层面的话,大约是电视剧里很常见的叙事方式:餐馆里来来往往的人,前厅后厨,各个有着各种各样的故事,他们...
评分施梅芬尼《金龙》,台译本,除去性别、年龄的倒置与混搭这些花哨的元素,全剧构作的核心在于几个场景见的相互渗透,而场景的构作诗由叙述而非对话完成。 我想,回归故事层面的话,大约是电视剧里很常见的叙事方式:餐馆里来来往往的人,前厅后厨,各个有着各种各样的故事,他们...
评分施梅芬尼《金龙》,台译本,除去性别、年龄的倒置与混搭这些花哨的元素,全剧构作的核心在于几个场景见的相互渗透,而场景的构作诗由叙述而非对话完成。 我想,回归故事层面的话,大约是电视剧里很常见的叙事方式:餐馆里来来往往的人,前厅后厨,各个有着各种各样的故事,他们...
这份选集简直是为那些厌倦了陈词滥调和安全叙事的读者准备的“解药”。剧作家的视角是如此的独特和不妥协,他们敢于触碰那些敏感且容易引发争议的议题,比如战后一代对父辈沉默的审判,或是全球化语境下身份的解构与重塑。我特别欣赏其中几部作品的结构设计,它们大胆地打破了传统线性叙事,运用闪回、多重视角甚至是非人物的旁白来构建场景,这极大地丰富了观众(或者说,读者)的解读维度。这种结构上的冒险精神,使得剧本本身就成为了一种对既有戏剧规范的挑战。阅读过程中,我能清晰地感受到一种强烈的“在场感”,仿佛我正坐在黑暗的剧场里,被舞台上的光影和人物的呐喊所包围。它不是提供娱乐,而是提供一种深刻的、近乎仪式性的精神洗礼,让你在喧嚣之外,找到一个与时代进行严肃对话的空间。
评分拿到这本书时,我对其中收录的剧本的语言风格抱持着一丝疑虑,担心德语思维的逻辑链条在翻译过来后会显得冗长拖沓。然而,出乎意料的是,这些译文处理得相当出色,既保留了德语特有的那种精确和内敛,又成功地转化成了流畅且富有舞台表现力的中文。其中有几幕戏的爆发力令人拍案叫绝,情感的累积如同地壳运动般缓慢而不可逆转,最终在关键时刻以一种压倒性的力量喷薄而出。这些剧作并不依赖宏大的历史背景来支撑其意义,它们往往聚焦于日常生活中的微小片段——一次家庭聚餐、一次无意义的争吵——却从中提炼出了普遍性的悲剧内核。这种“以小见大”的叙事手法,显示出作者们对现实观察入微的洞察力,也让这本书的阅读体验变得非常接地气,尽管探讨的主题非常深刻。
评分这部作品集着实令人眼前一亮,它不仅仅是剧作的汇编,更像是一扇扇通往当代德意志精神世界的窗户。我尤其欣赏编者在选篇上的独到眼光,他们似乎精准地捕捉到了那些最能反映时代脉搏、最能触及人类共同困境的剧本。读完这些剧作,你会发现,即便是跨越了语言和文化的障碍,那些关于身份认同的挣扎、对于历史记忆的反思,以及对现代社会异化的深刻剖析,依然能激起强烈的共鸣。剧作家的笔触犀利而细腻,他们不满足于表面的戏剧冲突,而是深入到角色的内心幽暗处,挖掘出复杂的人性层次。舞台调度上的创新性描述也为想象力提供了极大的空间,即便没有实际观看演出,也能在脑海中构建出极具冲击力的画面。这套选集无疑是戏剧研究者、文化观察者,乃至任何对欧洲当代思潮感兴趣的读者不可多得的宝藏,它提供了一个观察德国如何通过艺术来处理自身复杂历史与未来走向的绝佳视角。那种沉郁而又充满批判性的基调,让人在合上书本后,依然久久无法平静。
评分说实话,我本来以为这会是一本略显晦涩的专业书籍,毕竟“当代德国剧作选”听起来就带着一股学术的冷峻。但捧起这本书后,我的看法完全改变了。它有一种奇妙的平衡感,既有对哲学思辨的深度挖掘,又不失舞台文学的张力与节奏感。有些剧本的对白简直像诗歌一样,每一句都掷地有声,充满了韵律美,即使是日常的交流,也被赋予了某种宿命般的重量感。最让我着迷的是其中对“家园”与“疏离”主题的处理。它没有给出简单的答案,而是将人物置于一个不断崩塌和重建的语境中,让你去体会那种漂泊无依的现代性体验。读的时候,我常常需要停下来,反复咀嚼某些段落的含义,那种被文字的锋芒刺痛又被深刻洞察所抚慰的感觉,是阅读其他文学作品难以比拟的。它迫使你正视那些我们习惯性忽略的社会边缘和人性阴影,坦白说,这体验既痛苦又迷人。
评分不得不说,这套剧作选为我打开了理解当代欧洲艺术思潮的一扇侧门。它展示了一种对“真实”的不断追问和解构。剧中的角色常常陷入自我矛盾的泥潭,他们的话语体系是破碎的,行动逻辑是非线性的,这正是对我们这个信息爆炸、意义稀释的时代的精准摹写。我注意到其中一些剧作对于技术异化和人际关系的冷漠有着非常尖锐的描绘,它们没有使用科幻的夸张手法,而是通过极为日常化的场景,不动声色地揭示出我们是如何在不知不觉中被工具理性所异化的。这种温和而又致命的批判,比任何激烈的控诉都更具穿透力。对于任何希望了解当代艺术如何介入社会批判,而非仅仅是模仿生活的读者来说,这本书提供了一个高水平的样本,值得反复揣摩其深意。
评分3.5。字字珠玑句句在理,剧场性很强 读完你会惊讶于自己建立了一种新的戏剧审美。
评分也许在这个赤裸裸的人生里面已经没什么好爱的了。
评分看《金龙》的时候看哭了,情感从不被直接表达,隐藏在那些怪诞的行为之下,厨房里牙疼的青年,大家在牙齿掉落后的缝隙里看见了他的家人,“你过得还好吗?怎么不给家里来个电话”,死去后被扔进河流,飘过北冰洋,顺着黄河往下,“就这么一直飘着飘着,就能到家了吧”,喜欢这些朴实情感古怪的表达方式
评分最喜歡《無辜》和《公司感謝你》。
评分最喜歡《無辜》和《公司感謝你》。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有