我国著名作家杨力教授,经过数十年呕心沥血,在科技书的撰写取得了辉煌成就之后,又在文化、科学、文学方面作出了新的贡献。 杨力教授独立完成的《中华五千年文化经典丛书》是我国首部论著体形式,首部集文化、科学、文学为一体,首部囊括文、史、哲、医、自然科学成一套的大型综合文化巨著。 全书把中国五千年以来灿烂的传统文化作了纵深的阐述,展示了中华民族瑰丽的文明智慧和辉煌的文化历程。 全套丛书共分三部:《中华五千年文化经典》、《中华五千年科学经典》、《中华五千年文学经典》。共550万字。 三部书皆内容博大、论述精深,有相当的学术价值,是一部难得的传世之作。 全书文笔优美,引人入胜,有较强的可读性。尤其观点新颖,创见性强,对各阶层读者都极有启示。因此,这套书既是一部极有珍藏价值的学术精品,又是一部雅俗共赏、读者面极广的大众书籍。该书的出版,必将受到广大人民的欢迎。《中华五千年文化经典》是这套丛书的第一部,共250万字,分上、下两册。全书对中国炎黄文化作了精湛的阐述,展示了中国五千年文化瑰丽的历史画卷。该书以系统论述和专题探讨的形式,对中国的历史、文化、典籍、人物、哲学、思想、宗教、艺术、文字……皆作了纵深的阐述,该书包括11卷,22篇,136章。《中华五千年科学经典》是这套丛书的第二部,共170万字,分上、下册。全书对中国华夏科学作了深刻的阐述,展示了中国五千年传统科学不朽的魅力和独特的探索规律。全书内容丰硕、论述独特,遍涉谋略、思维、智慧、辨术、军事、名著、经济、建筑、方法导论、多种自然科学、医学、生命科学……各章阐发皆很有启迪性,是一部论述以东方特色探索自然规律的集大成著。全书有15卷,30篇,171章。《中华五千年文学经典》是这套丛书的第三部,共132万字,分上、下册。全书对中国古典文学作了精辟的阐述。展示了中国五千年古典文学瑰玉的艺术风采。全书内容丰富,论述精采。中国古典诗、词、赋、散文,凡经典之处无不列入赏析,撷选入内。全书文笔优美,写作新颖,历代名家的艺术特色都作了精湛的评析,全书共11卷,86章。 全书写作新颖、风格独特,对提高中华民族的文学素质将有深远的意义。 以上三部巨著,洋洋550多万字,文图并茂(共500幅图)内容博大,气势恢宏,集中体现了东方文化的特色,堪谓东方文化的集大成著。尤其全书文化、科学、文学皆出自一个作者之笔,充分展示了融汇贯通、纵横千里的优势,更有观止之叹。
本书作者杨力教授,是我国著名作家。1946年出生。女,云南大理人。自幼熟读诗书,精通文、史、哲、医,酷爱古典文学,有丰厚的传统文化功底和不凡的文学修养。现已出版著作近千万字。所著作品在国内外屡获大奖,评价甚高。
當時拿到手的時候挺興奮的,後來發現這些個散文的翻譯真心讓人覺得這壓根不是翻譯,單純就是用古文來翻譯古文,沒有一丁點的信達雅這我們初高中時講究的翻譯的要求,不知道這到底爲什麽不翻譯呢?還是這書的受眾都是些對古文有深刻了解的,可既然了解還寫什麽翻譯呢。。。
评分當時拿到手的時候挺興奮的,後來發現這些個散文的翻譯真心讓人覺得這壓根不是翻譯,單純就是用古文來翻譯古文,沒有一丁點的信達雅這我們初高中時講究的翻譯的要求,不知道這到底爲什麽不翻譯呢?還是這書的受眾都是些對古文有深刻了解的,可既然了解還寫什麽翻譯呢。。。
评分當時拿到手的時候挺興奮的,後來發現這些個散文的翻譯真心讓人覺得這壓根不是翻譯,單純就是用古文來翻譯古文,沒有一丁點的信達雅這我們初高中時講究的翻譯的要求,不知道這到底爲什麽不翻譯呢?還是這書的受眾都是些對古文有深刻了解的,可既然了解還寫什麽翻譯呢。。。
评分當時拿到手的時候挺興奮的,後來發現這些個散文的翻譯真心讓人覺得這壓根不是翻譯,單純就是用古文來翻譯古文,沒有一丁點的信達雅這我們初高中時講究的翻譯的要求,不知道這到底爲什麽不翻譯呢?還是這書的受眾都是些對古文有深刻了解的,可既然了解還寫什麽翻譯呢。。。
评分當時拿到手的時候挺興奮的,後來發現這些個散文的翻譯真心讓人覺得這壓根不是翻譯,單純就是用古文來翻譯古文,沒有一丁點的信達雅這我們初高中時講究的翻譯的要求,不知道這到底爲什麽不翻譯呢?還是這書的受眾都是些對古文有深刻了解的,可既然了解還寫什麽翻譯呢。。。
这套书的装帧设计着实让人眼前一亮,精装本拿在手里沉甸甸的,质感十足。书脊上的烫金字体在灯光下泛着低调而典雅的光泽,无论是放在书架上还是作为馈赠礼品,都显得非常体面。我特别留意了纸张的选择,内页的纸张厚实且略带米黄色,阅读起来非常舒适,长时间盯着也不会有强烈的视觉疲劳感。尤其是考虑到这套书涵盖的是中华文化的瑰宝,如此用心的制作,无疑是对这些经典内容最大的尊重。我之前收藏过一些文学经典选本,大多是平装,没过多久书脊就开始松动,装订处也容易磨损。但这一套的工艺明显更讲究耐用性,感觉可以伴随我很多年,甚至可以作为传家之宝。装帧不仅仅是保护内容,更是一种仪式感,它提升了阅读的体验,让人在翻开书页之前,就已经对即将进入的文学世界抱有无限的敬意与期待。细节之处,比如封面封底的纹理处理,都体现出出版社对品质的执着追求,这点对于一个资深阅读者来说,是极其重要的加分项。
评分阅读体验的另一个重要维度,在于注释和导读的详略得当。我一直认为,一套优秀的古典文学选本,其价值往往体现在“辅助阅读”的部分上。如果注释过于繁复,会打断阅读的流畅性;如果过于简单,则会让不熟悉古代背景的读者望而却步。这套书在这一点上把握得恰到好处。那些必要的、能够解开关键典故和时代背景的注释,都以一种清晰、不突兀的方式呈现出来,通常是在页脚或侧边留出足够的空间。更值得称赞的是,对于一些长篇作品的节选,导读部分并非草草了事,而是对该选段在作者创作生涯乃至整个文学史中的地位,做了精炼而深刻的概括。这就像一位经验丰富的向导,在你即将穿越一片复杂的历史迷雾时,递给你一张精确的地图,让你既能享受探索的乐趣,又不至于迷失方向,极大地丰富了阅读的深度。
评分对于文学爱好者来说,文本的呈现质量是衡量一套书价值的硬性标准。我仔细对比了其中一些我比较熟悉的篇章,发现这套书在文字的校对和底本的选择上,确实下了一番功夫。很多老版本中常见的错字、脱字,在这里都得到了修正,使得阅读过程异常顺畅,心流不易被打断。这种对“准确性”的坚持,对于古典文献尤其重要,因为一个微小的用词错误可能导致对意境理解的偏差。在排版上,行距和字间距的设计也充分考虑了长时间阅读的舒适度,字体大小适中,不会显得过于拥挤或空旷。在享受中华民族五千年灿烂文明的熏陶时,能够拥有一套如此“干净”和“精确”的文本作为载体,本身就是一种极大的愉悦。它让读者得以全身心地沉浸在文字的精妙构思之中,而不是被低劣的印刷质量所干扰。
评分初次翻阅时,我立刻被其内容的编排逻辑所吸引。它似乎并非简单地按照时间顺序堆砌作品,而是在某个看不见的脉络下进行组织和串联。这种编排方式让读者在阅读过程中能够更好地捕捉到不同历史时期文学风格的演变与对话。我发现一些关键的转折点,比如某个朝代文风的巨变,在这本书的选取上被巧妙地凸显出来,而不是淹没在浩瀚的篇幅之中。对于初涉中国古典文学的读者而言,这种清晰的导向性结构无疑是极大的帮助,它提供了一个坚实的脚手架,让人可以循序渐进地理解文学史的复杂性。更难得的是,在对经典篇目的选取上,它兼顾了“名篇”的普适性和“遗珠”的探索性,避免了市面上许多选本过于保守、只收录耳熟能详之作的窠臼。这种平衡的艺术,体现了编纂者深厚的学术功底与独到的文学眼光。
评分这套书的价值,远超出了其本身的定价,它更像是一扇通往中华文明核心的稳定之门。我之所以这么说,是因为它成功地搭建了一座现代读者与古代精神世界之间的桥梁。它不仅仅是文学作品的汇编,更像是一部浓缩的文化史和思想史。通过对不同时代文本的选择和呈现,读者能够清晰地感受到,在不同的历史转折点上,士人阶层是如何通过文字来表达他们的忧患意识、家国情怀、哲思辩理乃至对美好生活的向往。这种跨越时空的对话感,是其他单一文学作品集所难以比拟的。它让我重新审视了我们民族精神谱系中的那些核心价值观是如何一步步熔铸而成的。对于任何想要深入理解“中国人”之所以成为“中国人”的文化根基的人来说,这套书提供了最扎实、最精粹的文本依据和精神滋养。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有