萊昂納德·科恩Leonard Cohen
集詩人、作傢、歌手、畫傢、僧人於一身,有“搖滾樂界拜倫”之美譽。
本書為早期後現代主義文學作品,通過“我”——一個英裔民俗學傢,和“我”的導師、同性戀夥伴——法裔民族主義者F之間的斷續交流、迴憶以及僅存於他們意念中的“我”的妻子——印第安女子伊迪絲和曆史上第一個印第安貞女聖徒凱瑟琳·特卡奎薩的言行、生平的片斷描寫,錶現瞭二十世紀六十年代西方那段躁動的曆史、放浪的生活。
本書前言
特色及評論
文章節選<b
看的是此繁体版本,不知是翻译思维的问题还是我的问题或者是老头的问题?我越看越不明白,不知老头要表达什么? 书越放越靠下面了。。。 给推荐是因为喜欢作者老头。
評分一本书可以随便拿出一页来,顺着往下看。忘记了是不是关于看这本书的一个说法。 这类书很难说好或者坏,我看它也许因为迷恋科恩这个人,有时候分不清是接受一个作者还是接受一本书,因为接受才会喜欢上。也许动机不纯,所以我不能说这本书是好是坏,只能说自己很喜欢。 不想透...
評分一直很喜欢科恩,但当翻开大陆的这个译本,首先缺少原作者写给中文版读者信的译文,和译者必要的说明(即使大陆出版一贯的那些套话都没有)。其次,译者干涩的语言,粗暴的陈述着爱与性,加之大字号、大面积留白的版面设计,一度让我对科恩很失望。 直到找来台湾2003年的译本...
評分从来没有一个人像Leonard Cohen一样,给我这种感觉,仅仅听他的歌就感觉是在和他谈恋爱 13岁就开始学弹吉他,只为讨女孩子欢心 女人多得数不胜数,情史可以编成一部百科全书 比起Keith Richards的放荡糜烂,他更喜欢穿严肃的黑色西装,咖啡和烟绝对不能离手 当Bob Dylan还在模...
評分看的是此繁体版本,不知是翻译思维的问题还是我的问题或者是老头的问题?我越看越不明白,不知老头要表达什么? 书越放越靠下面了。。。 给推荐是因为喜欢作者老头。
翻齣來重讀竟然覺得其實很好看(大概是心境的變化在作祟吧)
评分他用豐富的想象敏銳的感知準確地錶達齣黃暴、混閤著汗水和荷爾濛的絕望,尖銳地遁入犬儒。
评分看不下去。。。
评分我喜歡叔的歌但叔的書我欣賞不來
评分幾乎沒有什麼情節而言,都是譫妄的鬍話。其實和cohen的詩風格是不一緻的,但卻用近乎發泄的囈語帶來瞭某種頹廢的快感。不知道譯本如何,但語言算得上流暢。編輯水準一般,前言寫得沒有信息量~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有