《哈扎尔辞典》开创了词典小说的先河,于1984年问世。当年即获南斯拉夫最佳小说奖。这部小说的内容纷繁复杂、古代与现代,幻想与现实,梦与非梦盘根错节地缠绕在一起,时空倒溯,人鬼转换,似真非真,似假非假,扑朔迷离地描述了哈扎尔这个民族在中世纪突然从世界上消失的谜,被公认为一部奇书,现已译成世界上二十四种文字。
米洛拉德•帕维奇(1929-2009)
塞尔维亚作家,文艺学家,哲学博士,贝尔格莱德大学教授,塞尔维亚科学和艺术院院士,全欧文化学会和全欧科学与艺术家协会成员。曾被美国、欧洲和巴西的学者提名为诺贝尔文学奖候选人。
代表作《哈扎尔辞典》开创了辞典小说的先河。主要作品有:短篇小说集《铁幕》(1973)、《圣马克的马》(1976)、《青铜器》(1979)、《俄罗斯猎犬》(1979)、《贝尔格莱德故事新编》(1981)、《翻过来的手套》(1989);诗歌散文集《最后时刻的灵魂谷》(1982);长篇小说《哈扎尔辞典》(1984年获南斯拉夫最佳小说奖)、《用茶水画成的风景画》(1988年获南斯拉夫最佳作品奖)、《风的内侧,又名海洛和利安德尔的小说》(1991)。 近作有剧本《永恒之后的一天》(1993)、长篇小说《君士坦丁堡最后之恋》(1995)、短篇小说《鱼鳞帽——艳史》(1996)。
《紐約時報書評雜誌》(見《紐約時報》的網站)在1988年11月20日,由Robert Coover撰寫的書評裡曾提到這個問題,他說這兩種版本的差別就像左右手大拇指的指紋一樣,只有15行,「其差別的細微處引人入勝(appealingly subtle),但像出版商那樣稱之為『至關緊要』(crutial),...
评分不知道有没有人发现,我仔细核对过了,盲刺客那位朋友所提供的英文版的阴阳版本正好颠倒了过来,至少从译文的黄皮阳本里证实了这点,如果译文自己在翻译时没有搞错的话。 另外如果译文同时都印了阴阳本,为什么数量会悬殊那么厉害。。。银色封面版本的虽不标注阴阳本,但我也...
评分春节的时候我很无聊,竟然一次也没有打开电视,即便打开,也是为了敷衍自封为我长了眼睛的尾巴的女儿,有一种说法,创世主看重的是你的意愿,而不是你的举止,所以,我竟然一次也没有打开电视。大年三十那天晚上,提着一口袋烟花鞭炮,拢着羽绒服的领子扣着帽子赶到两群珠...
评分 评分我拿到的是毛边本。关于装帧暂评如下。由于红宝石很突兀的贴在书脊之上,造成不能平摊置于桌面阅读,难道要把书垫平吗?就算如此,长期翻阅宝石会翻掉的,建议再版时镶嵌于书脊之内。藏书票的设计,也不很正宗尺寸太长没有美感。书可以很舒服的从盒子里拿出,这一点很好。
初次接触这本书,我便被它那股扑面而来的历史厚重感所震撼。它不像一本情节跌宕起伏的小说,更像是一部被时间精心打磨过的史诗,以一种极其独特的、非线性的方式呈现。米洛拉德·帕维奇用他精妙绝伦的笔触,为我们描绘了一个关于哈扎尔人这个早已消逝的民族的传奇。这个民族的信仰在基督教、伊斯兰教以及犹太教之间游离,他们的历史也因此充满了变数与猜疑。本书的结构犹如一个巨大的谜题,由无数个相互关联的条目组成,每一个条目都可能是一个人物、一个事件,或者一段关于信仰的思考。这种碎片化的叙事,恰恰是它最迷人的地方。它要求读者主动去扮演一个侦探的角色,去发现那些隐藏的联系,去构建属于自己的理解。我尤其欣赏作者对细节的把控,那些看似无关紧要的描述,都蕴含着丰富的象征意义,如同历史长河中闪耀的碎片。阅读这本书,与其说是被动接受信息,不如说是一场主动的探索。它挑战了我的阅读习惯,也让我对历史的理解更加深刻。它不仅仅是关于一个民族的故事,更是关于人类在信仰、权力、记忆和遗忘中的挣扎与思考。每一次翻开,都像是与历史进行一场深度的对话,获得新的启发。
评分这绝对是一本需要“用心”去读的书。初见之时,其规整的词条式结构,着实让我有些不适应,感觉像是打开了一本厚重的百科全书,而不是一本情节连贯的小说。然而,正是这种结构,赋予了这本书无与伦比的独特魅力。米洛拉德·帕维奇,这位来自巴尔干半岛的文学大师,以他那如同古老羊皮卷般的文字,为我们铺展开一幅关于哈扎尔人这个失落民族的宏大画卷。这个民族的信仰如同风中飘荡的蒲公英,在犹太教、基督教和伊斯兰教之间寻找着归宿,他们的历史也因此充满了变迁与不确定性。书中的每一段文字,都仿佛是从历史的尘埃中挖掘出来的珍宝,每一个人物,无论是篇幅巨细,都栩栩如生,充满了令人着迷的复杂性。我尤其惊叹于作者对“叙事”本身的探索。他并非提供一个单一的真相,而是呈现了多种视角、多种可能性,迫使读者去思考,历史究竟是由什么构成的?是事实,还是语言,抑或是记忆?阅读这本书,与其说是“读”,不如说是“解”,需要读者主动去连接点,去构建自己的理解,去感受那些潜藏在字里行间的深刻思考。它是一次对智识的挑战,更是一场对灵魂的洗礼。
评分这本书初次接触,便被其如迷宫般层叠的叙事结构深深吸引。它并非一本按部就班讲述故事的传统小说,更像是一份跨越时空、集合了不同声音的百科全书,一本关于历史、关于信仰、关于人类存在本身的沉思录。米洛拉德·帕维奇以其精妙绝伦的笔触,构建了一个庞大而细腻的世界,在这个世界里,现实与虚构的界限模糊不清,过去与现在交织缠绕。读者在翻阅的过程中,仿佛也在参与一场考古发掘,每一页,每一个词条,都可能是通往更深层含义的钥匙。它要求读者投入大量的专注和耐心,去梳理人物之间错综复杂的关系,去辨析那些似是而非的传说与历史记载。这种沉浸式的阅读体验,既是对智力的挑战,也是对心灵的洗礼。我尤其欣赏作者对于细节的打磨,那些看似无关紧要的陈设、对话,都蕴含着丰富的象征意义,如同散落在荒原上的珍宝,等待着有心人去发现。每一次重读,都会有新的领悟,仿佛生命本身的层次也在随之展开。它不提供简单的答案,而是引导你去提出更多的问题,去探索那些隐藏在表象之下的真相。这种开放性的叙事,赋予了这本书无尽的生命力,让它成为一本可以陪伴读者一生,并且在不同人生阶段都能带来不同启示的杰作。它不仅仅是一本书,更是一种阅读的姿态,一种对未知世界的永恒探索。
评分坦白说,这是一本挑战阅读习惯的书。它打破了传统小说的叙事模式,采用了一种类似词典或百科全书的结构,将故事的碎片分散在不同的条目之中。起初,我有些不知所措,感觉像是置身于一个巨大的迷宫,不知道从何处下手。然而,随着阅读的深入,我逐渐体会到了这种结构所带来的独特魅力。这种碎片化的呈现方式,反而能够让读者从不同的角度去审视同一事件或人物,形成更立体、更复杂的认识。帕维奇的文字充满了诗意和哲学思考,他用一种冷静而疏离的笔调,讲述着一个关于信仰、权力、历史和死亡的故事。书中出现的每一个人物,无论其篇幅长短,都给我留下了深刻的印象。他们如同历史长河中的一个个剪影,折射出那个时代的风貌和人性的复杂。我尤其喜欢作者对于“可能性”的探讨,他并没有给出一个单一的历史版本,而是展现了各种截然不同的解释和叙述,迫使读者去思考真相究竟是什么,或者说,真相是否存在一个唯一的答案。阅读这本书的过程,就像是在进行一场智力游戏,需要读者调动所有的想象力和分析能力,去串联起那些看似独立的片段,构建属于自己的理解。它不仅仅是阅读,更是一种主动的参与,一种与作者共同创造意义的体验。
评分初次翻阅这本书,一种强烈的疏离感扑面而来。它没有传统叙事的起承转合,而是以一种极其规整的词条式结构呈现,每一个词条都像是历史文献中的一个片段,独立却又彼此呼应。米洛拉德·帕维奇的写作方式,更像是他作为一个历史学家和哲学家,在整理一份关于一个早已消逝的民族——哈扎尔人的详尽记录。这份记录并非单一的视角,而是汇集了不同时代、不同民族、不同信仰的人们对这个民族的观察、记载、甚至臆测。这种非线性的叙事,迫使读者主动去构建故事的完整性,去辨析那些真假难辨的传说和事实。我尤其着迷于书中对于“语言”和“文本”本身的探讨。文字如何承载历史,又如何在传播过程中变形,甚至成为影响历史走向的力量?书中对哈扎尔人信仰的描绘,在犹太教、基督教、伊斯兰教之间游走,这种精神上的漂泊与探索,也映射出人类文明发展过程中普遍存在的挣扎与融合。每一次阅读,我都感觉像是在进行一场考古发掘,小心翼翼地剥开历史的层层迷雾,试图触碰那些被遗忘的真相。它不提供廉价的答案,而是提供思考的契机。这本书的阅读过程,是一场对智识的考验,也是对心灵的洗礼,它让我在面对历史时,多了一份审慎,少了一份武断。
评分第一次捧起这本书,我就被它那股古老而神秘的气息所笼罩。它不像市面上许多快餐式的读物,能在短时间内提供即时的满足感,它更像一位饱经沧桑的智者,循循善诱地引导你走进一个古老而迷人的国度。这本书的独特之处在于其非线性的叙事方式,它没有清晰的开端和结尾,而是以一种碎片化的、相互关联的方式呈现,这要求读者主动去构建故事的脉络,去填补那些留白的空白。这过程如同在进行一次精密的解谜,每一条线索都可能导向一个意想不到的发现。作者帕维奇的文字功力毋庸置疑,他用一种仿佛来自遥远过去的语言,描绘出栩栩如生的人物和场景。那些关于哈扎尔人的传说,关于不同宗教的冲突与融合,关于历史变迁中的个体命运,都被他描绘得如此真实,以至于你几乎能感受到那个时代的风吹草动,听到古老的回响。我尤其着迷于书中对于“语言”本身的探讨,语言如何塑造我们的认知,如何承载历史的记忆,又如何在传播中发生变异。这本书并非易读,它需要你沉下心来,与作者一同进行一场漫长而深远的对话。但正是这种挑战,才使得阅读的过程变得如此 rewarding。它不仅拓宽了我的视野,更激发了我对历史、文化以及人类本质的深刻思考。每一次翻开,都感觉像是在开启一个全新的宇宙,充满了等待被探索的奥秘。
评分这本书对我而言,是一次前所未有的阅读体验。它不像我以往接触过的任何一部作品,没有清晰的故事情节,也没有传统意义上的主人公。取而代之的是一个由无数个词条、人物、事件组成的庞大而复杂的网络。起初,我被这种结构打得措手不及,感觉像是在迷雾中摸索,不知道方向。然而,随着我耐心地阅读和探索,我逐渐被它所吸引,并开始沉迷于这种独特的叙事方式。作者米洛拉德·帕维奇,用他精湛的笔触,构建了一个关于哈扎尔人这个神秘民族的传奇。这个民族的命运,如同历史的尘埃,被风吹散,只留下零星的痕迹。书中对这个民族的描述,既包含了历史的考证,又充满了想象的虚构,模糊了现实与幻想的界限。我尤其被书中不同宗教、不同文化之间复杂的交织与碰撞所吸引。这种冲突与融合,不仅塑造了哈扎尔人的命运,也折射出人类历史上普遍存在的矛盾与追求。阅读的过程,与其说是“读”这本书,不如说是“解”这本书。你需要主动去连接那些看似分散的信息,去构建自己的理解框架,去填补那些留白的想象空间。每一次的解读,都可能发现新的关联,获得新的启示。这本书挑战了我的阅读习惯,也极大地拓展了我对文学和历史的认知边界。它像一个深邃的宇宙,等待着我去不断地探索和发现。
评分这本书带给我的,是一种如同漫步在古老图书馆中,偶然发现一本尘封已久的手稿的奇妙感觉。它的结构极其规整,却又充满了无尽的想象空间。作者米洛拉德·帕维奇,以一种冷静而充满智慧的笔触,为我们呈现了一个关于哈扎尔人这个神秘民族的详尽而又破碎的画像。它不是传统意义上的故事,更像是一个由无数个细小的片段组成的宏大叙事,每一个片段都可能是一个人物、一个事件、一个传说,或者仅仅是一个关于信仰的沉思。阅读的过程中,我仿佛化身为一个历史学家,试图从这些零散的线索中,拼凑出一个完整而可信的图景。但帕维奇的伟大之处在于,他并没有提供一个唯一的答案,而是展现了无数种可能性,让读者自己去辨析,去选择,去构建。书中所描绘的哈扎尔人的命运,在不同的宗教和文化之间摇摆,他们的历史,也因此充满了变数和未解之谜。这种精神上的不确定性,以及对历史真相的追问,深深地吸引了我。它让我开始反思,究竟什么是历史?历史是由事实构成的,还是由叙述构成的?这本书的阅读,是一次主动的参与,它要求我投入大量的思考和想象,去连接那些看似不相关的点,去感受那些隐藏在文字背后的深刻含义。它如同一面多棱镜,折射出历史、信仰、文化以及人性的复杂光辉。
评分当我第一次捧起这本书,它给我的感觉就像是走进了一座古老而庞大的迷宫。它没有传统小说的线性叙事,取而代之的是由无数个相互关联的条目组成的复杂网络。米洛拉德·帕维奇以其超凡的想象力和精湛的笔触,为我们构建了一个关于哈扎尔人这个早已消失的民族的史诗。这个民族的命运,如同历史长河中的一叶孤舟,在不同的文化和信仰之间漂泊。书中的每一个词条,都像是一个独立的窗口,透过它,我们可以窥见那个时代的某个侧面,听到某个角色的低语。帕维奇的文字,充满了诗意和哲学深度,他用一种冷静而疏离的笔调,讲述着一个关于信仰、权力、历史和死亡的故事。我尤其被书中对于“可能性”的探讨所吸引,他并没有给出一个唯一的历史版本,而是展现了各种截然不同的解释和叙述,迫使读者去思考真相的本质。阅读这本书的过程,需要极大的耐心和专注,你需要主动去连接那些看似分散的信息,去构建属于自己的理解框架。它不仅仅是对知识的获取,更是一次对心智的锻炼,一次与历史和人性的深刻对话。每一次重读,都能发现新的维度,获得新的感悟,它是我读过的最令人着迷且富有启发性的书籍之一。
评分这是一本让我反复咀嚼,且每次都能从中获得新意的书。它的结构非常奇特,不是线性的故事发展,而更像是一个由相互关联的词条组成的巨大网络。起初,我尝试着像读普通小说一样去阅读,却发现自己屡屡陷入迷茫。但当我调整了阅读策略,开始将它视为一份详尽的历史档案,一份包含着多种视角和声音的百科全书时,我才真正领略到它的精妙之处。作者米洛拉德·帕维奇,以他超凡的想象力,构建了一个关于哈扎尔人这个已经消失的民族的史诗。这个民族信奉的宗教在基督教和伊斯兰教之间摇摆,他们的历史也因此充满了变数和猜疑。书中的每一个条目,都像是一个独立的窗口,透过它,我们可以窥见那个时代的某个侧面,听到某个角色的低语。帕维奇的语言风格独特,既有古典的韵味,又充满了现代的思辨。他对于历史的描绘并非简单的陈述,而是充满了虚构与真实的交织,模糊了界限,引发读者对历史本身真实性的思考。我尤其欣赏书中对于“记忆”和“遗忘”的探讨,在历史的长河中,哪些被铭记,哪些被遗忘,而这些选择又如何塑造了我们对过去的认知?这本书不是为寻求娱乐的读者准备的,它需要的是深度投入和持续的思考。每一次阅读,都像是在与历史对话,与人性对话,是一次令人身心俱疲,却又无比充实的精神旅程。
评分很不错的书
评分说实话,读了五十页就弃书了,实在把握不住它想说什么,大家把这本书哄抬到几乎无与伦比的高度,我想只是因为确实很巧妙的结构和刻意营造的噱头,也许书的主体我没读的部分近乎完美,或者全书透着那股暗喻的味道巧妙而形象,摊手,我理解不来,可能是因为大环境与我的生活差距太大吧,毕竟韩少功的马桥辞典我看的非常high,而且在我看来,相差无几的阳面与阴面纯粹就是噱头,毫无意义
评分迷幻。捕梦者。你觉得世上不存在爱情,那是因为你起得不够早,无法遇上它,而它每天早晨都在,从不迟到……
评分这本书 简直可以作为我评判小说的标准了。叙事手法 人称变换 意象 迷惑性 不确定性 物化 神化 虚化 陌生化……它聚集了一切吸引我的特质 如果说其中的意象让我想起一本书 那也只能是 修道院纪事了。源头却是来自于阿拉伯那一千零一个夜晚 当湛蓝的星星跌落入湖泊的眼里。新夏娃在语言与感官的刺激上超越了它 想象力上二者平分秋色 然而叙事手法 篇章结构上新夏娃便被它落下一大截了。我热爱这本书中对于时间的理解 无论是阿捷赫公主在镜中见到未来的自己而死 或是博朗科维奇的三次死亡。最迷人的自然要数捕梦者了。像阅读星辰一样打捞梦境。读一读这样的句子:“他那巨大无比的身躯王国每时每刻都在我们身上毁灭或再生,一如他的灵魂先移转给他的子孙,又在他们临终之际返还给他。只需像预言家那样轻轻摩挲阳性手指和阴性手指,只要在这两个手指后面建起
评分我迷上了这本书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有