圖書標籤: 盛澄華 紀德 安德烈·紀德 法國文學 文學研究 文學 外國文學 傳記
发表于2024-12-25
盛澄華談紀德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
紀德今日已被公認為法國乃至全歐洲最偉大的作傢。他代錶瞭以文藝復興為傳統的西歐文化演進中最後而也是最光榮的一環。這一位七九高齡的當今文壇宗師,至今仍堅貞地操守著他一生為人與為藝術的態度。他的真誠與“為良心自由,獨立,反奴役”的信心使他成為今日最卓犖的中流砥柱,與一切勢利的實用主義式的“現實主義”相拮抗。他的作品在全世界乃至貧睏的中國都已有謹嚴的譯本,且産生很大的影響。他屬於濛田以來那種人性而柔和,且又無微不至的散文傳統;他的“我”,豐富而親切,虔敬而舒捲自如,最足闡揚法國清明的人性批評傳統。和馬拉美一樣,他是樸素的道德傢;另一麵,他又和勃朗寜,勃萊剋,尼采,陀斯妥易夫斯基緊凝成一支堅強的反中庸常識的精神血統。他是本世紀最好的沉思工作的修士,也是發展廣大的人類愛的人性主義的落日,輝煌無比。
本書作者盛澄華先生與紀德有十餘年的深厚友誼。本書是他多年來研究紀德所發錶的論文結集。作者論紀德,也和紀德自己的散文一樣,親切和煦,使人翕然同化,無能抗持。書末譯附未經發錶的紀德緻作者書簡十四通,尤為名貴。對酷愛當代文學的讀者,這都是特彆值得推薦的。
——《紀德研究》(1948)
盛澄華(1912—1970),浙江蕭山人。1935年清華大學外文係畢業,赴法國巴黎大學文學院深造。此間與法國著名作傢紀德建立瞭友誼。1940年迴國後齣任陝西城固西北大學副教授。三年後,調任復旦大學外文係教授。1947年轉至清華大學外文係任教授。1949年3月參加中國人民解放軍第四野戰軍南下工作團,在武漢軍管會文管部任武漢大學接管小組聯絡員,9月因病返迴北京治療。1950年重返清華大學外文係任主任。1951年任高教部主辦的東歐留學班主任。1952年院係調整後轉入北京大學西語係任教授。1969年隨北大去江西鯉魚洲農場勞動。次年因心髒病逝世於鯉魚洲農場。著有《紀德研究》(1948);譯有紀德《地糧》(1943)、《僞幣製造者》(1945)、《日尼薇》(1945),《世界童話文庫10集》(1948),《阿拉貢文藝論文集》(1958),普什科夫《法國文學簡史》(1958),阿爾達莫諾夫《斯湯達》(閤譯,1958),伊瓦青珂《福樓拜》(閤譯,1959),莫泊桑《一生》(1963)等。
翻譯傢相當於重新進行瞭一次寫作,他翻譯的很好,介紹紀德介紹的更好,在介紹紀德過程中,順便點到關於陀思妥耶夫斯基的那幾句更更好!我很喜歡這本書,推薦指數5星
評分蠻好。就是題材重復瞭些,但也可以說緊緊圍繞中心人物紀德展開。古早的譯名笑果非凡,“沙爾德(薩特)和他的同誌加愚斯(加繆)”是怎麼迴事……
評分嘗試新方法,從閱讀作者始。
評分好書。盡管是寫於三四十年代的文章,眼光甚至超越當今許多人,真是欽佩。或者說,真理也就那麼幾條,智者可以超越時間。這本書值得擁有!
評分不止紀德,根本是上世紀初法國文學簡史……好多名字不認識,非常惶恐。
关于国外的文学大师的中文译著,今天的译者显然功力浅薄。往往是49年以前的翻译最见功夫。就像傅雷和盛澄华这样的译者现在已经不多见了。木心先生说国内翻译纪德最好的当属盛澄华,真实名副其实。感谢广西师范大学出版社出版这样的好书。
評分关于国外的文学大师的中文译著,今天的译者显然功力浅薄。往往是49年以前的翻译最见功夫。就像傅雷和盛澄华这样的译者现在已经不多见了。木心先生说国内翻译纪德最好的当属盛澄华,真实名副其实。感谢广西师范大学出版社出版这样的好书。
評分我想盛澄华这部好书多年后再版,还是由广西师大来主事,来由有自。 没有木心的推荐,我不会知道有《地粮》,更难以认识盛君和他的《纪德研究》(广师大此次再版改了书名,显然想为盛复名)。 不知盛君后人在得知《纪德研究》重版之后,如何心情?! 书中抗鼎之章当属《试论纪...
評分关于国外的文学大师的中文译著,今天的译者显然功力浅薄。往往是49年以前的翻译最见功夫。就像傅雷和盛澄华这样的译者现在已经不多见了。木心先生说国内翻译纪德最好的当属盛澄华,真实名副其实。感谢广西师范大学出版社出版这样的好书。
評分我想盛澄华这部好书多年后再版,还是由广西师大来主事,来由有自。 没有木心的推荐,我不会知道有《地粮》,更难以认识盛君和他的《纪德研究》(广师大此次再版改了书名,显然想为盛复名)。 不知盛君后人在得知《纪德研究》重版之后,如何心情?! 书中抗鼎之章当属《试论纪...
盛澄華談紀德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024