In Islam Translated, Ronit Ricci uses the Book of One Thousand Questions—from its Arabic original to its adaptations into the Javanese, Malay, and Tamil languages between the sixteenth and twentieth centuries—as a means to consider connections that linked Muslims across divides of distance and culture. Examining the circulation of this Islamic text and its varied literary forms, Ricci explores how processes of literary translation and religious conversion were historically interconnected forms of globalization, mutually dependent, and creatively reformulated within societies making the transition to Islam. Islam Translated will contribute to our knowledge of this region of the Muslim world that remains crucially important to world affairs.
評分
評分
評分
評分
chapter 1 & 9 The Arabic cosmopolis of South and Southeast Asia
评分chapter 1 & 9 The Arabic cosmopolis of South and Southeast Asia
评分chapter 1 & 9 The Arabic cosmopolis of South and Southeast Asia
评分chapter 1 & 9 The Arabic cosmopolis of South and Southeast Asia
评分chapter 1 & 9 The Arabic cosmopolis of South and Southeast Asia
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有