语录体的书容易多一点,不过也容易断章取义。发现中国人对西方思维模式的哲学还是不怎么感冒,往往到用功处就突然想起禅宗,觉得反正证明的最终结果都是殊途同归的,所以也就免了吧。这或许是自己懒惰的一个表现吧。
評分1、此书是从英文转译的 2、全是节选的片段。 当然,有的片段,《海选》上倒没有,如《我为什么住在山上》一段,写得很有趣。。。。
評分非专业的学习德语有两年,越发感觉日耳曼民族的纯粹性.仅仅以语言为例,就有很大功能并不是为着阐释事件而存在,只是行使语言本身的形式主义作用,并衍生出繁复的语法条件--即,语言不是围绕内容为中心,语言本身就是语言的内容. 这是他们对于语言的忠实性,不惟语言,对任...
評分把海氏著作弄得像名人名言 一行又一行,仿似微言大义,一看一体悟 这是中国人研究西方哲学,特别是西方现代哲学的大毛病 我只是感觉这编者太不象话了 他在序里说,这是他自己在大学里“方便”写论文搞的,现在又拿出来卖钱 真是害人又害己!
評分最早见到荷尔德林的这句话是这样的:世界充满劳绩,人却诗意地栖居在大地上. 这句话太美了!只因为这句话我就记住了荷尔德林,同时把它延伸了的海德格尔.但是现在这句话一直被误读着,人们都希望"诗意地安居",而甚至许多人不知上半句的充满劳绩.我感觉从一句话总的来看,"安居"的解释...
雖然對海德格爾的哲學思想(在、思、言)大部分都讀不懂,但還是感覺他的文字很美很飄逸。尤其喜歡第四部分“人,詩意地安居”。
评分海德格爾,現象學哲學的代錶人物之一,著作頗豐,編者選的幾段話也夠中肯,但是,發現還是去看原著比較好
评分《人,詩意地安居—海德格爾語要》:郜元寶譯,張汝倫校,上海遠東齣版社1995年3月版一,1995年8月印二,12元,150頁,2.5萬冊。火鳳凰文庫。該書題目即風入鬆書店的廣告語,海德格爾最偉大的著作是《存在與時間》,我雖有,但有象《存在與虛無》這類巨大的名著那樣擱之箱內,隻好讀一些概論、語要之類的東西,以窺其境。
评分海德格爾入門,作為入門來說,這種奇怪的名人名言解釋似的書還是一種不錯的選擇。
评分雖然對海德格爾的哲學思想(在、思、言)大部分都讀不懂,但還是感覺他的文字很美很飄逸。尤其喜歡第四部分“人,詩意地安居”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有