纪伯伦散文诗全集

纪伯伦散文诗全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:浙江文艺出版社
作者:[黎巴嫩] 纪伯伦
出品人:
页数:478
译者:
出版时间:1993-7
价格:9.00
装帧:平装
isbn号码:9787533905941
丛书系列:
图书标签:
  • 纪伯伦
  • 散文诗
  • 外国文学
  • 诗歌
  • 黎巴嫩
  • 哲学
  • 文学
  • 散文
  • 纪伯伦
  • 散文诗
  • 文学经典
  • 哲思
  • 诗歌
  • 阿拉伯文学
  • 思想
  • 情感
  • 艺术
  • 智慧
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

收入这一《全集》的作品,虽然一般说来都可以称之为散文诗,但具体分析起来,并非篇篇都符合文体学家提出的散文诗定义和标准。严格地说来,收入本书的某些篇章称之为“抒情散文”,“杂文”,“哲理小说”或“现代寓言”等亦无不可,不一定非冠之以“散文诗”的名称。我们之所以将它们选入,主要考虑到它们和纪伯伦散文诗的总体风格基本上是一致的,同时也尽可能照顾到各个集子的完整性,从而放宽了标准。

《先知》:尘封的智慧,永恒的叩问 在浩瀚的书海中,总有一些名字,如星辰般耀眼,穿越时空的阻隔,点亮我们内心的迷茫。《先知》,这部诞生于上世纪初的散文诗集,便是这样一部不朽的杰作。它并非一卷堆砌华丽辞藻的文字游戏,而是以其深邃的思想、纯粹的语言和饱满的情感,触及人类灵魂最深处最普遍的渴求与困惑。它的内容,如同源自古老智慧的泉水,滋养着一代又一代寻求生命真谛的灵魂,至今依然回响着振聋发聩的智慧之声。 《先知》的魅力,首先在于其独树一帜的叙事形式。它以一位即将离开故土的先知——阿拉穆特——之口,向等待他启程的奥法里斯城人民,讲述了他对生活、爱、死亡、家庭、工作、自由、痛苦、喜悦等等人生至关重要命题的深刻洞见。这并非简单的说教,而是一种以诗意的语言,传递哲思的对话。阿拉穆特的回应,不是冰冷的说理,而是充满画面感、情感共鸣的诗篇。他用比喻、象征、拟人等手法,将抽象的哲理具象化,让读者在品味文字的韵律中,自然而然地领悟生命的真谛。 书中,阿拉穆特首先被询问关于“赠予”的意义。他并没有直接给出物质上的教导,而是将目光投向了更深层的精神层面。他说道:“你们赠予的,并非你们自己的一部分,除非你们认为你们已经失落了那一部分。”这简短的话语,却揭示了赠予的本质——是慷慨的付出,是无私的分享,是源自内心充盈的给予。真正的赠予,是当你的双手盈满时,你愿意将那份盈满伸向他人,让对方也感受到那份温暖与丰盛。它不是为了换取回报,也不是出于某种义务,而是生命本身散发出的光辉。他进一步阐释,当我们给予时,我们才真正拥有了所给予之物,因为在付出的过程中,我们实现了价值,体验了联结。 紧接着,人们向先知询问关于“婚姻”。阿拉穆特并没有歌颂浪漫的爱情,而是将婚姻描绘成一种“神圣的结合”,一种“双重而又独立的存在”。他认为,夫妻双方即便结合,依然是独立的个体,如同两根独立的芦苇,立在田野里,共同承受风雨,却又各自舒展。真正的婚姻,不是一方的依附,不是彼此的消融,而是两个独立的灵魂,因爱而靠近,在互相尊重与理解中,共同成长,共同面对生活的挑战。他提醒人们,不要试图将对方变成自己理想中的模样,而应去欣赏对方的独特,去拥抱彼此的差异。爱情不是占有,而是成全;婚姻不是束缚,而是自由的延伸。 关于“子女”,阿拉穆特则将他们比作“生命的弓箭”。父母是射出的弓,子女是射出的箭。父母的责任,是让弓弦饱满,让箭羽挺直,以便让子女能飞得更远,射向更广阔的天空。他强调,子女并非属于父母的财产,而是生命借由父母而诞生的“希望之箭”。父母所能给予的,是爱与引导,是鼓励他们去追寻自己的梦想,去闯荡属于自己的天地,而不是将他们困在自己的人生轨迹里。真正的爱,是放手,是祝福,是相信他们有能力去创造属于自己的未来。 当被问及“工作”,阿拉穆特更是赋予了它全新的意义。他认为,工作并非仅仅是为了谋生,而是“爱生命本身之歌”。每一份劳作,无论高低贵贱,只要是出于热爱,充满了奉献的精神,都能成为歌颂生命的赞歌。他鼓励人们找到自己内心真正热爱的事业,将其视为一种神圣的召唤,在工作中找到价值,实现自我。他告诫人们,不要因为工作的辛苦而抱怨,因为辛勤的劳作本身就是生命力的体现。当你在工作中倾注了灵魂,那份劳作就已不再是负担,而是你生命的延伸,是你对世界的回应。 “喜悦与悲伤”被阿拉穆特并置,他认为它们是同一枚硬币的两面,密不可分。他说道:“你们的喜悦,也是你们的悲伤。你们掘得越深,你们的喜悦就越充实。”没有经历过深刻的悲伤,又怎能体会到真正的喜悦?他鼓励人们拥抱生活中的一切情感,无论是阳光还是阴影,都是构成生命完整画面的必要元素。悲伤能够洗涤心灵,让我们更加珍视来之不易的喜悦;而喜悦则能够激励我们,让我们有勇气去面对未来的挑战。 在“自由”的篇章中,阿拉穆特更是发人深省。他认为,真正的自由并非摆脱束缚,而是内心深处的解脱。当你的思想不被禁锢,你的灵魂不被奴役,你就拥有了真正的自由。他指出,许多人将自己锁在名为“责任”的牢笼中,将“习惯”视为不可逾越的围墙。真正的自由,在于打破内心的藩篱,敢于质疑,敢于独立思考,敢于走自己的路。他提醒人们,不要将自由视为一种权利,而是一种责任,一种对自我生命负责的态度。 关于“善与恶”,阿拉穆特并没有给出明确的界定,而是将其视为生命过程中的一部分。他认为,我们都是为了追求光明而摸索黑暗。我们之所以谈论邪恶,是因为我们渴望善良。他鼓励人们不要评判他人,因为每个人都有自己的奋斗和挣扎。他认为,当我们用善意去面对世界,即使面对邪恶,也能从中找到成长的契机。 书中,阿拉穆特还探讨了“祈祷”、“快乐”、“美”、“房屋”、“衣裳”、“买卖”、“罪与罚”、“对话”、“时间”、“好与坏”等诸多人生议题。在每一个议题的处理上,他都展现出一种超越时代的洞察力和诗意的表达。他反对流于表面的仪式,强调内心的真实;他鼓励人们去感受生命的美好,去创造属于自己的快乐;他认为房屋是“你们身体的延伸”,衣裳是“你们身体的盾牌”;他指出买卖的本质是“交换你们需求的精华”;他认为罪与罚是“因为我们想要逃避自己的灵魂”。 《先知》的语言,如同一股清泉,纯净而富有力量。它没有艰涩的理论,也没有矫揉造作的辞藻,只有质朴而深刻的文字,直抵人心。他的比喻贴切而生动,他的哲理含蓄而隽永。读者在阅读过程中,仿佛置身于一片宁静的花园,与先知进行着一场心灵的对话。 这部作品的价值,并不仅仅在于其语言的优美,更在于其思想的深邃。它引发我们对生命意义的思考,对自我价值的追寻,对人际关系的理解。它不是提供现成的答案,而是激发我们自己去寻找答案。它是一面镜子,映照出我们内心深处的渴求与困惑;它是一盏明灯,指引我们在迷茫中找到方向。 《先知》所传递的智慧,是普世的,是永恒的。它提醒我们,生命中最重要的事情,往往并非外在的物质,而是我们内心的丰盈,我们与他人的联结,我们对生命的感知。它鼓励我们活得更真实,更勇敢,更充满爱。 在这部散文诗中,我们看到了对生命的热爱,对自由的向往,对真理的追求。阿拉穆特的声音,穿越了世纪,依然在我们耳边回响,叩问着我们内心深处最根本的问题。它是一本值得反复品读的书,每一次的阅读,都能从中汲取新的养分,获得新的启迪。它,是献给所有在生命旅途中寻求智慧和慰藉的灵魂的礼物。

作者简介

黎巴嫩文坛骄子纪伯伦(1883—1931),作为哲理诗人和杰出画家,和泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。同时,他又是阿拉伯现代小说和艺术散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。上世纪20年代初,以纪伯伦为中坚和代表形成的阿拉伯第一个文学流派「叙美派」(即「阿拉伯侨民文学」)曾闻名全球。

在短暂而辉煌的生命之旅中,纪伯伦饱经颠沛流离、痛失亲人、爱情波折、债务缠身与疾病煎熬之苦。他出生在黎巴嫩北部山区的一个农家。故乡的奇兀群山与秀美风光赋予他艺术的灵感。12岁时,因不堪忍受奥斯曼帝国的残暴统治,他随母亲去美国,在波士顿唐人街过着清贫的生活。1898年,15岁的纪伯伦只身返回祖国学习民族历史文化,了解阿拉伯社会。1902年返美后仅一年多的时间,病魔先后夺去了他母亲等三位亲人。他以写文卖画为生,与为人剪裁缝衣的妹妹一起挣扎在金元帝国的底层。1908年,他有幸得到友人的资助赴巴黎学画,并得到罗丹等艺术大师的亲授与指点。1911年他再次返美后长期客居纽约,从事文学与绘画创作,并领导阿拉伯侨民文化潮流。当他感到死神将临,决心让自己的生命之火燃烧得更加光耀,遂不顾病痛,终日伏案,直到48岁英年早逝。

纪伯伦是位热爱祖国、热爱全人类的艺术家。在生命的最后岁月,他写下了传遍阿拉伯世界的诗篇《朦胧中的祖国》,他讴歌毕生苦恋的祖国:“您在我们的灵魂中——是火,是光;您在我的胸膛里——是我悸动的心脏。”爱与美是纪伯伦作品的主旋律。他曾说:“整个地球都是我的祖国,全部人类都是我的乡亲。”他反对愚昧和陈腐,他热爱自由,崇尚正义,敢于向暴虐的权力、虚伪的圣徒宣战;他不怕被骂作“疯人”,呼吁埋葬一切不随时代前进的“活尸”;他反对无病呻吟,夸夸其谈;主张以“血”写出人民的心声。

文学与绘画是纪伯艺术生命双翼。纪伯伦的前期创作以小说为主,后期创作则以散文诗为主。此外还有诗歌、诗剧、文学评论、书信等。《先知》是纪伯伦步入世界文坛的顶峰之作,曾被译成二十多种文字在世界各地出版。

纪伯伦的画风和诗风一样,都受英国诗人威廉•布莱克(1757—1827)的影响,所以,文坛称他为“20世纪的布莱克”。1908年—1910在巴黎艺术学院学习绘画艺术期间,罗丹曾肯定而自信地评价纪伯伦:“这个阿拉伯青年将成为伟大的艺术家。”纪伯伦的绘画具有浓重的浪漫主义和象征主义色彩,在纪念馆收藏。

在东方文学史上,纪伯伦的艺术风格独树一帜。他的作品既有理性思考的严肃与冷峻,又有咏叹调式的浪漫与抒情。他善于在平易中发掘隽永,在美妙的比喻中启示深刻的哲理。另一方面,纪伯伦风格还见诸于他极有个性的语言。他是一个能用阿拉伯文和英文写作的双语作家,而且每种语言都运用得清丽流畅,其作品的语言风格征服了一代又一代的东西方读者。美国人曾称誉纪伯伦“象从东方吹来横扫西方的风暴”,而他带有强烈东方意识的作品被视为“东方赠给西方的最好礼物”。

早在1923年,纪伯伦的五篇散文诗就先由茅盾先生介绍到中国。1931冰心先生翻译了《先知》,为中国读者进一步了解纪伯伦开阔了文学的窗扉。近十多年来,我国又陆续出版了一些纪伯伦作品。这位黎巴嫩文坛骄子在中国有越来越多的知音。

目录信息

泪与笑
暴风集
珍趣集
疯人
先驱者
先知
沙与沫
人字耶稣
流浪者
先知园
纪伯伦生平创作年表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒...

评分

纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒...

评分

纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒...

评分

纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒...

评分

纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒...

用户评价

评分

阅读这辑散文诗的时候,我体验到了一种近乎冥想的平静,仿佛被抽离了日常生活的喧嚣与琐碎,进入了一个由纯粹情感和哲思构建的领域。作者的笔触细腻得像是在描绘清晨第一滴露珠的轨迹,又宏大得如同俯瞰群星闪耀的宇宙。那些关于爱、死亡、自由和命运的探讨,并非是生硬的理论说教,而是化作了流淌在文字间绵密的情感暗流,每一次呼吸,每一次停顿,都引发我内心深处最原始的共鸣。有些句子像锐利的冰锥,直击灵魂深处那些不愿触碰的真相;而另一些则像温暖的火焰,在寒冷中给予坚定的慰藉和希望。我发现自己经常会读完一句话后,必须停下来,抬头望向窗外,让那意象在脑海中反复盘旋,消化其重量。这种阅读过程,与其说是吸收信息,不如说是一种灵魂的重新校准,它迫使我审视自己的生命立场,挑战那些习以为常的认知框架。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种沉甸甸的质感,拿到手里就感觉到了分量,绝非寻常的廉价印刷品可比。米黄色的纸张,带着一种淡淡的书卷气,触感温润而不失韧性,即便是长时间阅读,手指在书页上摩挲,也丝毫不会感到疲惫。封面上的烫金字体,在光线下折射出低调而典雅的光泽,衬托着内页那些跨越时空的文字,仿佛一座无形的桥梁,将我们带入一个更加深邃的精神世界。我尤其欣赏出版社在排版上的用心,字里行间保持着恰到好处的呼吸感,密密麻麻的文字不再是压迫的符号,而变成了精心编排的乐章,让人愿意沉浸其中,细细品味每一个词语的跌宕起伏。装订线处理得非常平整,即使是翻到最中间的部分,书页也能够舒适地摊开,这对于需要反复查阅或在特定章节停留的读者来说,无疑是一个巨大的加分项。这不仅仅是一本书,它更像是一件值得珍藏的艺术品,放在书架上,本身就是一种审美的享受。它让我对“阅读体验”这个概念有了更深层次的理解,即便是尚未翻开书页,一场精神的旅程已经悄然启幕。

评分

这本书带给我最大的触动,在于它对“破碎”与“完整”的辩证处理。许多篇章都围绕着人生的残缺、分离和无常展开,描绘了灵魂在世俗枷锁下的挣扎与哀叹,读起来不免带着一丝淡淡的忧伤底色。然而,正是这种对缺憾的坦然接受,最终汇聚成了一种超越性的力量。作者似乎在告诉我们,真正的完整并非是消除所有裂痕,而是学会在这些裂痕中让光线透进来。我尤其喜欢那些关于“回归本源”的篇章,它们没有宏大的宗教说教,而是通过描绘最简单的生命形态——一粒种子、一滴水——来提示我们,所有的复杂都源于最纯粹的简单。这种返璞归真的智慧,像一阵清风,吹散了我心中积攒已久的焦虑,让我重新审视“拥有”与“存在”之间的微妙界限,读完后感觉心灵得到了彻底的涤荡和重置。

评分

坦白说,初次接触这类文学作品时,我曾担心会陷入晦涩难懂的泥沼,毕竟散文诗这种体裁本身就带有一定的象征性和跳跃性。然而,这本书的叙述逻辑虽然是跳跃的,但情感的内在脉络却异常清晰和统一,它遵循的是一种内在心灵的必然规律,而非传统叙事的线性和因果。作者构建了一个由意象和象征构成的迷宫,但每当我觉得迷失方向时,总有一串闪烁着人性光芒的词语,会像灯塔一样指引我找到下一个转角。那些对自然景物的描摹,例如沙漠的广袤、海洋的深沉,都不仅仅是背景板,它们是情绪的载体,是哲思的隐喻。我尤其欣赏他对于“沉默”的处理,在看似空无一物的停顿中,蕴含着比任何呐喊都更具力量的表达。对于那些渴望在快餐文化中寻找精神深度的读者来说,这本书提供了一种缓慢、但极为丰厚的精神食粮。

评分

我必须承认,这本书的阅读难度并不低,它要求的不只是视力的投入,更是心力的付出。它不是那种可以边听播客边轻松浏览的书籍,它需要你放下一切杂念,以一种近乎朝圣者的虔诚去对待。在某些篇章中,我甚至需要借助字典来理解某些古老或极具地方色彩的词汇,但这种“查阅”的过程反而加强了我的代入感,仿佛我正在翻译一份来自遥远文明的古老手稿,每一次的理解都伴随着胜利的喜悦。如果有人追求的是情节驱动或者简单的娱乐消遣,那么这本书可能会让他们感到挫败。但对于那些愿意投入时间去“解码”作者内心世界的探索者而言,它提供了一个无与伦比的回报系统:每一次对深层含义的捕捉,都带来一种智识上的愉悦和情感上的震撼。我甚至开始在自己的日记中模仿那种独特的句式结构,试图捕捉那种转瞬即逝的灵感火花。

评分

少时精神世界的启蒙书

评分

少时精神世界的启蒙书

评分

那年在书店邂逅某位杨同学,我买了一本纪伯伦一本波德莱尔,他买了一本李敖文集一本巴顿传(如果没记错)。十几年过去了,感叹一下。今天突然想起书里有句话,大意是:当你不属于任何人时,你就是属于所有人的。

评分

不仅纪伯伦的文字优美,翻译者的水平也的确传神,可以说是一种精神的食粮

评分

这书一直都在。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有