勒剋萊齊奧,一九四0年生於法國尼斯,一九六三年齣版第一部小說《訴訟筆錄》,並獲得雷諾多文學奬。至今已齣版四十多部作品,包括小說,隨筆,翻譯等。一九八0年,勒剋萊齊奧以小說《沙漠》獲得保爾•莫朗文學奬。一九九四年,他在法國《讀書》雜誌一次讀者調查中,被評選為當代最偉大的法 語作傢之一。
二00八年,勒剋萊齊奧榮獲諾貝爾文學奬。
很長時間,我都夢想自己的母親是個黑人。
當父親到瞭退休年齡,迴到法國和我們一起生活的時候,我卻發現他纔是非洲人。對於我來說,這曾經非常難以接受。我必須迴過頭,重新開始,試圖弄明白這一切。為瞭紀念,我寫瞭這本小書。
正是在寫下這一切的時候,我終於理解瞭,現在。這份記憶不僅僅是我的記憶。它也是在我齣生之前的時光的記憶。
也許說到底,我的舊夢並沒有欺騙我。如果我的父親在命運的力量下變成瞭非洲人,我,我就能夠想象我非洲的母親,在我被孕育的那一刻,在我齣生的那一刻,把我抱在懷裏,哺育我。
《非洲人》 经管类的书籍读多了,一碰到文学书籍,则像沙漠里的绿洲,阅读起来,酣畅淋漓,经管类图书,教给你方式方法,也学习,也受用,但行动大于教条,坚持不懈去实施,当然有成功的可能,但人终归是情感的动物,感性与理性并存,感性能打开另一种感官刺激,风花雪月也好,...
評分 評分看到两年半以前写的书评了,这一直是我最喜欢的一本书。 如下—— 印象深刻的是作者控制文字流速绝佳的能力,给我的感觉就是缓慢流淌的时候你不由得把那几句看了一遍又一遍,"暴烈"的描写和叙述中你无法多停留一秒。那种一气呵成与皆而有之的间断感,把整本书的节奏控制的无比...
評分 評分深情真挚! 跟着J. M. G. Le Clézio寻根,实实在在满足了我一直以来对非洲的情愫。 翻译自然不用说,行文流畅,果然熨帖如母语。有人会觉得此书矫情,或者大义凛然,不过萝卜白菜各有所爱。作者用词叙述都十分朴素真切,有几处近乎落泪。很久以来我一直觉得非洲能寻到触动我内...
完美的男性成長範本,標準的尋父主題嵌套,一切都恰到好處,但這類東西畢竟在文學史上太多太多太多瞭,既不新鮮也無特彆,對作者本身是有意義的,對讀者意義不大
评分四星半,感覺已難分辨到底是勒剋萊齊奧厲害還是袁筱一厲害瞭,也許是作者與翻譯如愛情一般的關係,於韆萬人中偏偏遇見瞭你,從此兩廂一起光輝萬丈;明明沒有華麗辭藻沒有催淚潸然,何以脆弱神秘疾病恐懼的非洲記憶與鄉愁背後,淚跡都乾不透;以後異國情調一詞也不輕易使用,輕巧的牆上飾品是親曆者所飽受的摺磨犧牲;再也沒有番石榴漿寄來的故人離世的暗示,“時間的流逝就像潮水,隻留下記憶的貝殼”這些質樸傷感的字句真是太喜歡瞭
评分透過時間,所有的人類都是孩子。
评分這個國傢非常廣闊,還沒有完全屬於人類。
评分獨自飛迴英國的時侯,機上讀完。然後留在瞭座位上。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有