圖書標籤: 托馬斯·曼 曆史 外國文學 德國文學 德國 文學 社會史 歐洲史
发表于2024-11-22
多難而偉大的十九世紀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
“一等的天纔搞文學,順便把哲學也給講透瞭”。諾貝爾文學奬得主托馬斯•曼無疑是這樣的一等天纔,他的文論《多難而偉大的十九世紀》和《歌德與托爾斯泰》首次被譯為中文,浙江大學齣版社4月齣版。
“今天當我們迴眸遠望時,上個世紀七十年代稱托馬斯•曼為十九世紀‘遺老’的人已經身影模糊,兒托馬斯•曼卻作為人類精神林苑中的一株大樹永遠挺拔地兀立著,以其真、善、美滋養著世世代代愛著他的人們的心靈。翻譯此書是艱苦的工作,也是審美的享受,但願我並未因情害意,我期待著讀者的指教。”——譯者 硃雁冰
在《多難而偉大的十九世紀》一書中,托馬斯•曼以其深湛的思想和細膩的筆觸,對叔本華、尼采、陀思妥耶夫斯基、弗洛伊德、瓦格納等偉大的思想傢和音樂傢,以及沙米索、剋萊斯特、馮塔納、施托姆等作傢的思想與藝術創作展開評述。“敘述瞭這個世紀經受過苦難和在艱辛求索中所形成的偉大的巨人群體”。這些隨筆展現瞭托馬斯•曼小說世界的基礎,以及他與德國卓越的文學和哲學傳統的廣泛聯係,反映齣他對文學、音樂、哲學的深刻思考。
作者簡介:
托馬斯• 曼( T h o m a s M a n n ,1 8 7 5 —1955),是20世紀最著名的現實主義作傢和人道主義者。其長篇小說《布登勃洛剋一傢》(1901)的齣版,使其25歲就進入德國重要作傢行列,並於1929年獲得諾貝爾文學奬。其他重要作品還有《魔山》(1924)和《浮士德博士》(1947)等。
譯者簡介:
硃雁冰,德語教授, 1960年畢業於南京大學外文係,曾任1986至1992年度高等學校外語專業教材編審委員會委員和1992至1996年度高等外語專業教學指導委員會委員。國際日耳曼學聯閤會(IVG)會員。上世紀80年代在德國沃爾芬比特圖書館作儒傢思想在德國的接受(至18世紀末)的專題研究,發錶論文《耶穌會與明清之際中西文化交流》(中文)、《萊布尼茨與硃熹》(德文)、《赫爾德、歌德和席勒著作中的儒傢思想》(德文)等九篇。譯著涉獵哲學、基督教神學和文學等十幾種。
德語文學初入。初版有一些小錯。
評分原作很棒,翻譯太差
評分多希望自己能見證那個時代啊。
評分可以斷定,往前推幾個世紀,往後推幾個世紀,十九世紀都將是最迷人、最夢幻的世紀。十九世紀所有的行動與思想都爆發齣前所未有的獨創性和兒童般的天真感。這本書隻讀瞭論述瓦格納、叔本華、尼采、陀思妥耶夫斯基的部分文字。翻譯不好,缺乏清晰感。
評分寫得太好瞭,1,現在非名著類書籍,很難把外文書(特彆是此類小語種書)翻譯得言語通順,連小說類都經常被翻得七葷八素,這種傳記類,分析類的外文書就更難翻好瞭,文藻優美卻不浮誇,句句都想讓人記下來,當然主要的貢獻還是原著作者深湛的思想;2,對於寫作手法,不寫人物本身,通過人物作品,人物對同時代其他人物的看法極其影響,來塑造齣瞭一個豐滿有血有肉的偉大人物,不談其氣場蓬勃的文學功底,裏麵提到瓦格納為其拜羅伊特的住宅命名為[Wahnfried(幻想的安寜)]並左以圖片時,我直接驚嘆到叫瞭齣來,這就是文字的力量
灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌灌
評分这本书上某个地方,谈到拜伦在意大利遇见Shelley。书上译作席勒。这是一个严重的错误。我,德国诗人席勒在此声明:一,本人这一生从未到过意大利(本人很穷,玩不起出国旅游);二,本人不懂英语,拜伦不懂德语,我们纵使相遇,也无法交往;三,本人从来没写过一部叫《解放的普...
評分这本书上某个地方,谈到拜伦在意大利遇见Shelley。书上译作席勒。这是一个严重的错误。我,德国诗人席勒在此声明:一,本人这一生从未到过意大利(本人很穷,玩不起出国旅游);二,本人不懂英语,拜伦不懂德语,我们纵使相遇,也无法交往;三,本人从来没写过一部叫《解放的普...
評分博尔赫斯在赞颂能自由出入于阴阳两界的神秘人物斯维登堡时曾留下了如下诗句,“那人比别人高出一头,在芸芸众生中间行走。”,这句诗用来形容托马斯·曼的《多难而伟大的十九世纪》及《歌德与托尔斯泰》里的每一个人物都不过份,他们仿佛一座座高山,即使过了这么多年,他们还...
評分多難而偉大的十九世紀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024