迪士尼動畫黃金聖典(捲1)

迪士尼動畫黃金聖典(捲1) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:
作者:沃爾特·斯坦奇菲爾德
出品人:
頁數:379
译者:
出版時間:2012-5
價格:69.00元
裝幀:
isbn號碼:9787115270344
叢書系列:
圖書標籤:
  • 動畫 
  • 動漫 
  • 動漫理論 
  • 迪士尼 
  • 美術 
  • 設計 
  • 專業動漫 
  • 漫畫技法 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《迪士尼動畫黃金聖典(捲1)》是迪士尼動畫大師沃爾特·斯坦奇菲爾德數十年動畫生涯的結晶,特彆是在經過二十餘年教學實踐後,《迪士尼動畫黃金聖典(捲1)》內容更是臻於完美。作者站在授之以漁的角度,從錶層概念方麵講述動畫的一些基本常識,從深層概念方麵論述動畫的學習與思維方法,使讀者通過學習動畫運動的基本原理和基礎技巧,逐步培養創造運動、錶現運動的思維,從而使設計構思到藝術實現的途徑更加通暢。《迪士尼動畫黃金聖典(捲I)》適閤想要瞭解迪士尼動畫,希望成為動畫師的讀者閱讀。對於已經成為傳統動畫師、電腦動畫師、遊戲動畫師、定格動畫師和網絡動畫師等的讀者,本書也大有裨益。另外,本書也可作為各類相關院校的動畫課程教材。

具體描述

讀後感

評分

我相信书原本是好书,可是翻译得实在太烂,我很多同事买了都说不知所云,我看了第一本,大约一百二十页之前的翻译,其水平就和金山词霸翻译的差不多,不专业就暂且不说了,语句不通之处比比皆是,连基本的汉语文法都搞得糊涂,看文字还不如不看的好。人民邮电出版社的书...

評分

我相信书原本是好书,可是翻译得实在太烂,我很多同事买了都说不知所云,我看了第一本,大约一百二十页之前的翻译,其水平就和金山词霸翻译的差不多,不专业就暂且不说了,语句不通之处比比皆是,连基本的汉语文法都搞得糊涂,看文字还不如不看的好。人民邮电出版社的书...

評分

我相信书原本是好书,可是翻译得实在太烂,我很多同事买了都说不知所云,我看了第一本,大约一百二十页之前的翻译,其水平就和金山词霸翻译的差不多,不专业就暂且不说了,语句不通之处比比皆是,连基本的汉语文法都搞得糊涂,看文字还不如不看的好。人民邮电出版社的书...

評分

我相信书原本是好书,可是翻译得实在太烂,我很多同事买了都说不知所云,我看了第一本,大约一百二十页之前的翻译,其水平就和金山词霸翻译的差不多,不专业就暂且不说了,语句不通之处比比皆是,连基本的汉语文法都搞得糊涂,看文字还不如不看的好。人民邮电出版社的书...

評分

我相信书原本是好书,可是翻译得实在太烂,我很多同事买了都说不知所云,我看了第一本,大约一百二十页之前的翻译,其水平就和金山词霸翻译的差不多,不专业就暂且不说了,语句不通之处比比皆是,连基本的汉语文法都搞得糊涂,看文字还不如不看的好。人民邮电出版社的书...

用戶評價

评分

不單單是對動畫者,對於繪畫者而言,很好的一本書。讓我理解瞭什麼是速寫,速寫與設計,草稿與綫稿的區彆。以及如何自我訓練對形體的概括與歸納

评分

我最近在讀黃金聖典和原畫基礎這兩本書,我感覺我剛讀第一章就已經愛上這兩本書瞭,我讀每段文字心裏都特彆開心,很喜歡這兩本書,因為我個人比較喜歡歐美的繪畫風格,感覺這兩本書給我打開瞭通嚮繪畫道路的大門,好開心

评分

翻譯實在糟糕

评分

這本書不是講動畫,也不是講繪畫(當然也可以說是在講繪畫,但這麼說並不準確),而是在講動畫繪畫。這翻譯可是我讀過的書中最SHI的一本,布列鬆譯為布雷森,多雷譯作多爾,阿特譯作藝術,重疊動作翻譯為重復動作....這些都還好,隻是由於譯者的藝術修養不夠造成的專業名詞的混亂,而...圓圓式是長方形,裙子的臂洞,背過身來又是...這之類是什麼鬼?你能自己譯完讀一遍先嗎?艸!

评分

翻譯實在糟糕

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有