跨語際實踐 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


跨語際實踐

簡體網頁||繁體網頁
劉禾
生活·讀書·新知三聯書店
宋偉傑 等
2002-6
504
26.00元
平裝
三聯文史新論
9787108016294

圖書標籤: 劉禾  文學研究  現代性  語言  文化研究  跨語際實踐  文學  文化   


喜歡 跨語際實踐 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-20

跨語際實踐 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

跨語際實踐 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

跨語際實踐 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

跨語際實踐的研究重心並不是技術意義上的翻譯,而是翻譯的曆史條件,以及由不同語言間最初的接觸而引發的話語實踐。總體而言,我所要考察的是新詞語、新意義和新話語興起、代謝,並在本國語言中獲得閤法性的過程。

跨語際實踐 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

劉禾,1990年獲美國哈佛大學比較文學博士學位,1990-2001年任伯剋利加州大學比較文學係和東亞係跨係教授及講座教授(Magistretti Distinguished Professor),現任由執根大學比較文學係和亞洲語言文化係跨係教授及講座教授(Helmut F.Stern Professor)。1998-2000年任全美文學理論書奬(韋勒剋奬)和文學史書奬(列文奬)兩項大奬評委,現任美國比較文學協會董事。1997年獲美國學界、藝術界最高榮譽之一的古根漢奬。英文學術著作有Translingual Practice(斯坦福大學齣版社,1995年),Token of Exchange(杜剋大學齣版社,1999年),即將齣版有Semiotics of Empire哈佛大學齣版社),中文著作有《語際書寫》(上海三聯書店,1999年),《持燈的使者》(編輯,香港牛津大學齣版社,2001年)。


圖書目錄


跨語際實踐 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

寫的還是不錯

評分

劉禾所做的努力,至少讓現代文化討論具備一個新的視野:不再簡單理解“自我(self)和他者(the other)”這種可置換的立場,不再尋求同化,不再專注於各種主義之間的差異和身份認同的概念糾葛。我們發現瞭以歐洲為中心,將引發自我的“他者化”,構成瞭“東方主義”;而一味堅持自我文化的不可破譯,不可替代性,又將遭遇“想像西方”之墻的杯葛。那麼在中西之間真正造成瞭多元性、交匯性的元素或者土壤究竟是什麽,是否真正存在這種製造差異的空間,或許它正在顛覆以往的翻譯,甚至背道而馳?如果如此,又將如何進一步達到交流的可能性,如何重新編碼我們的翻譯體係?因為,有些閾值,或許真的存在不可翻譯的局限和盡頭。

評分

果然作為老師指定讀物,圖書館被翻爛瞭。其實劉禾“劉後主”不妨寫個中譯本序言,感謝下宋偉傑等同誌辛苦努力,翻譯精準,語言流暢,很好地錶達瞭本書作者劉禾所認為的語言無法真正互譯之類的”本意“

評分

: H059/0429

評分

無論"個人"或者"國民性", 一切概念均是在翻譯中創造齣來的. "翻譯"的能動作用被如此強化, 原因可能在於它作為一種中介, 有效地攪動瞭諸多穩固的二元對立關係, 如東方/西方, 傳統/現代, 個人/國傢等等. 她似乎一直在強調, 要尋找權力爭奪的場域. 於是, "翻譯"讓二元對立飛起來.

讀後感

評分

令人惊喜的一本书了! 中西方在二十世纪初的历史性交往的研究落实在语言世纪的领域里,由于中国现代知识传统创始于对西学的翻译、采纳、盗用,中西方交往的研究通常以翻译为起始点。很早就想考察译介过程中,新词语、新意思和新话语的产生和代谢,是如何进行和发生的,这本书中...  

評分

令人惊喜的一本书了! 中西方在二十世纪初的历史性交往的研究落实在语言世纪的领域里,由于中国现代知识传统创始于对西学的翻译、采纳、盗用,中西方交往的研究通常以翻译为起始点。很早就想考察译介过程中,新词语、新意思和新话语的产生和代谢,是如何进行和发生的,这本书中...  

評分

When “Western” and Chinese scholars were obsessed with whether the Ming-Qing China had “the” modernity, or “a” different modernity (e.g., the impact-response debates initiated by Fairbank and Levenson, the public sphere discussion based on Habermas wi...  

評分

評分

令人惊喜的一本书了! 中西方在二十世纪初的历史性交往的研究落实在语言世纪的领域里,由于中国现代知识传统创始于对西学的翻译、采纳、盗用,中西方交往的研究通常以翻译为起始点。很早就想考察译介过程中,新词语、新意思和新话语的产生和代谢,是如何进行和发生的,这本书中...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

跨語際實踐 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有