红字--汉英对照

红字--汉英对照 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外文出版社
作者:[美] 纳撒尼尔·霍桑
出品人:
页数:261
译者:于世华
出版时间:2000-01
价格:8.90
装帧:平装
isbn号码:9787119025711
丛书系列:
图书标签:
  • 小说
  • 美国
  • 文学
  • 名著
  • 西方
  • Scarlet
  • 所谓西方
  • letter
  • 红字
  • 汉英对照
  • 文学经典
  • 英语学习
  • 外国文学
  • 阅读推荐
  • 经典小说
  • 双语读物
  • 女性文学
  • 英语阅读
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《红字》简介

纳撒尼尔・霍桑(NathanielHawthorne),

生于1804年,卒于1864年,美国著名作家,

美国文学史上浪漫主义小说和心理分析小说

的先驱。《红字》是他的代表作。

《红字》讲述的是一出发生在北美殖民时

期的恋爱悲剧。女主人公海丝特・白兰嫁给

了医生奇灵渥斯,他们之间却没有爱情。在

孤独中白兰与牧师丁梅斯代尔相恋并生下女

儿珠儿。白兰被当众惩罚,戴上标志“通奸”

的红色A字示众。然而白兰坚贞不屈,拒不

说出孩子的父亲。

白兰的丈夫从英国来到北美,目睹了白

兰受罚的一幕,遂决定找出孩子的父亲,进行

报复。当时,丁梅斯代尔由于其出色的工作

倍受当地居民的爱戴,只是他在沉重的良心

债务压榨下身体日渐衰颓。人民于是安排奇

灵渥斯与牧师合住以治疗他的病。白兰由于

有愧于丈夫,因此答应了奇灵渥斯不公开他

们之间的合法夫妻关系。于是一场残忍的复

仇行动展开了。

最终丁梅斯代尔不堪良心的遣责,公开

认罪,死在了白兰的怀里。奇灵渥斯却沦为

魔鬼的奴隶,成为真正的罪人。

《红字》是一部由美国文学巨匠纳撒尼尔·霍桑创作的经典小说。故事发生在十七世纪新英格兰一个严苛的清教徒社区,围绕着年轻貌美的女子海丝特·白兰展开。 海丝特因与一位已婚男子通奸而身败名裂,被判处在胸前佩戴一块绣着鲜红色“A”字(意为Adulterer,通奸者)的标志。这个刺眼的标志成为了她永远的耻辱,也让她饱受社区的排斥和审判。尽管社会给予她无情的谴责,海丝特却凭借着坚韧的意志和非凡的绣工,将这块象征罪恶的红字绣得精美绝伦,反而成为了一种独特的美丽符号。 在被公开羞辱的时刻,海丝特坚决地拒绝说出情人的名字,独自承担了这份罪责。然而,她的丈夫罗杰·契林沃斯,一位被认为早已失踪的学者,却突然出现。契林沃斯发现妻子与牧师亚瑟·丁梅斯代尔的私情后,并没有揭露真相,而是以一种更加阴险和扭曲的方式,策划了一场漫长而痛苦的复仇。他隐藏了自己的身份,以医生的身份接近丁梅斯代尔,并逐步揭示他内心的煎熬和道德的挣扎。 丁梅斯代尔作为当地备受尊敬的牧师,内心却被罪恶感和对海丝特母女的愧疚所折磨。他表面上是圣洁的典范,内心却在痛苦的忏悔与公众形象之间不断挣扎。他的身体日渐衰弱,精神上也承受着巨大的压力,这使得他与契林沃斯的心理较量更加扣人心弦。 海丝特与丁梅斯代尔的私生女珀尔,是一个充满野性、聪明且敏感的孩子。她仿佛是母亲罪孽的具象化,也是社区压迫下自由精神的象征。珀尔对母亲胸前的红字有着天生的敏感,她时常以一种孩童特有的直率和尖锐,逼问着母亲的过去,也间接推动着故事的发展。 小说深入探讨了罪恶、羞耻、忏悔、救赎以及社会道德的虚伪等主题。霍桑以其细腻的笔触,描绘了人们在极端社会压力下的心理变化,以及个人道德选择所带来的深远影响。海丝特从一个被社会抛弃的罪人,逐渐成长为一个内心强大、拥有独立人格的女性。她的坚韧和对爱的执着,最终让她在某种意义上超越了社会强加给她的罪名。 《红字》的文学价值在于其深刻的象征意义和对人性的深刻洞察。小说中的红字不仅仅是一个字母,它象征着罪恶、耻辱,也象征着海丝特身上一种不屈服于压迫的独立精神。丁梅斯代尔的内心挣扎,反映了虚伪的道德观所带来的毁灭性后果。而珀尔,则代表着纯真、野性和生命力。 这部作品以其优美的语言、复杂的心理描写和引人入胜的情节,成为了美国文学史上的不朽杰作。它迫使读者反思道德的本质,社会的规则,以及在压抑的环境中,个体如何寻找内心的自由和救赎。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的翻译质量,说实话,超出了我原本的预期。我之前读过好几个不同版本的译本,总觉得在捕捉原著那种特有的语调和那种渗透在字里行间的道德挣扎感上,总欠缺那么一点火候。而这个汉译本,简直是功力深厚。它没有那种生硬的、逐字翻译的机械感,而是真正做到了“信达雅”的平衡。译者显然对17世纪新英格兰的文化背景和清教徒的思想体系有着深入的理解,很多微妙的暗示和象征意义,都通过精准的中文词汇被重新构建了出来,那种阅读时的阻滞感几乎消失了,文字是流动的,带着历史的余温。对于非母语读者来说,这不仅仅是一个工具书,更像是一位高明的引路人,带着你走进了作者精心构建的精神迷宫。

评分

这本书的阅读体验,让我对“文学经典”有了更深一层的体会:它不是被供奉起来的古董,而是可以被反复咀嚼和体验的活的文本。我注意到,即便是同一个词汇在不同章节中出现的语境,也会因为情节的发展而带有不同的重量感。比如,在故事初期出现的一些词语,当主人公的命运发生重大转折后,再在英文原版中遇到时,那种无形的张力似乎更强了。这本书的价值在于,它提供了一个完美的平台,让我得以在两种语言的框架内,去追溯和感受这种情绪的演变过程。它不仅仅是关于一个被社会放逐的女性的故事,更是关于语言、道德和救赎如何在不同文化体系中被审视和表达的精彩范例。

评分

我更欣赏这本书在文本呈现上的那种近乎学术研究般的严谨性。虽然它是一本面向大众读者的经典小说,但在细节处理上却毫不含糊。旁注和注释部分的处理尤其到位,它们并非是那种冗长乏味的脚注,而是恰到好处地解释了当时特有的服饰、社会习俗,甚至是某些宗教术语,这对于完全不熟悉那个时代背景的现代读者来说,简直是救命稻草。我翻阅时,发现每当涉及到惩戒场面或者宗教审判的复杂措辞时,那些精炼的注释总能立刻将我拉回到17世纪波士顿的氛围中,极大地增强了沉浸感。这让我意识到,作者当年写作时所处的文化语境是多么的重要,没有这些背景知识的补充,很多人物的动机和行为逻辑是很难被完全理解的。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮。封面那种沉稳的墨绿色调,配上烫金的书名,立刻就散发出一种古典而厚重的气息,拿在手里很有分量感,感觉就像捧着一个值得细细品味的经典。内页的纸张选得也很好,不是那种反光的亮纸,而是略带米黄的哑光纸,阅读起来眼睛非常舒服,长时间看也不会觉得累。尤其是那个汉英对照的排版,处理得非常巧妙。中文和英文分栏清晰,阅读流畅,既能满足想深入研究原文的读者,也能方便初学者对照学习。这种用心的细节处理,看得出出版社在制作这本经典著作时,是抱着极大的敬意的。很多所谓的“珍藏版”可能只是徒有其表,但这一本,从触感到视觉,都传递出一种对文学本身的尊重,让人忍不住想立刻翻开它,沉浸到那个故事里去。

评分

作为一位业余的语言学习爱好者,这本书对我最大的价值在于它提供的对照阅读体验。我习惯先快速浏览一遍中文,把握故事的脉络和情感基调,然后立刻切换到英文原文进行细读。这种同步学习的方式,让我能清晰地看到译者是如何处理那些拗口的古英语表达和复杂的从句结构的。有时候,我会特意对比同一个场景下,中文的“羞耻”和英文的“Shame”在语感上的细微差别,这种直接的对撞,远比单独学习一本词典要有效得多。它像是一个双向的桥梁,一端是理解,另一端是语言的精炼。这本书的排版让这种切换极其顺畅,我甚至可以把英文的某些句子结构抄下来作为写作的范本。

评分

要找本原著看一下,震憾的一部作品。

评分

反复阅读过,以至于有种不断轮回没有结束的感觉。对我的英语水平貌似也没啥帮助,看到生词仍然不识。

评分

adultery? i don't think so.

评分

宗教在爱情面前是那么的苍白无力,当神圣的爱情战胜一切的时候,曾经象征耻辱的红色成了生命不屈的象征------那就是THE SCARLET LETTER

评分

adultery? i don't think so.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有