馮象,上海人。少年負笈雲南邊疆,從兄弟民族受“再教育”凡九年成材,獲北大英美文學碩士,哈佛中古文學博士(Ph.D),耶魯法律博士(J.D)。現任北京清華大學梅汝璈法學講席教授,兼治法律、宗教、倫理和西方語文。
著譯有:《貝奧武甫:古英語史詩》(三聯書店,1992)、《中國知識産權》(英文,Sweet & Maxwell,1997,增訂版2003)、《木腿正義》(1999;北京大學齣版社增訂版,2007)、《玻璃島》(三聯書店,2003)、《政法筆記》(2004;北京大學齣版社增訂版,2011)、《創世記》(2004;三聯書店修訂版,2012)、《摩西五經》(牛津大學齣版社 香港,2006)、《寬寬信箱與齣埃及記》(三聯書店,2007)、《智慧書》(牛津大學齣版社 香港,2008)《新約》、(牛津大學齣版社 香港,2010)、《信與忘》(三聯書店,2012)及法學評論、小說詩歌若乾。
好人為什麼受苦?這道難題,是所有宗教傳統與一切社會理論、政法實踐都緻力於迴答的,但因為關乎世人的信仰,就永遠在爭辯之中。
本書可看作是一個譯經人和法學傢的探索。作者用優美的嚴峻的文字,邀請我們一起頌詠聖書,閱讀曆史、評說戲劇、涉獵法律同文學各個領域,並為我們再現瞭希伯來聖經《約伯記》的“樸素、聖潔、雄健而熱烈”。
《好人为什么受苦》是东早上海书评的连载,法学杂文则与《政法笔记》多重合,忍怒重看一遍。 专栏文章再好,集结成书都有先天缺陷,更何况冯象写得没那么好。 通篇讲和合本圣经翻译舛误极多,自己翻译得才准确无误,从《宽宽信箱》说到现在,连例证都一样,好狭隘也好悲哀的学...
評分入这本书,纯是因为那一篇《好人为什么受苦》(书中章节名为《约伯福音》) 好人为什么受苦?因为人必须受苦,因为好人必须受苦。 不受苦,哪里还需要神恩,哪里还需要天堂。好人不受苦,又怎么能体现“阳光照善人也照恶人,降雨亦不分义与不义”。受苦是救恩的唯一见证。 ...
評分入这本书,纯是因为那一篇《好人为什么受苦》(书中章节名为《约伯福音》) 好人为什么受苦?因为人必须受苦,因为好人必须受苦。 不受苦,哪里还需要神恩,哪里还需要天堂。好人不受苦,又怎么能体现“阳光照善人也照恶人,降雨亦不分义与不义”。受苦是救恩的唯一见证。 ...
評分本書大部份都是舊料,包括很多傲慢得很的評論。馮象標榜自己何等學術,其實只是欺世盜名,見基督教人文學會:馮象抄襲NJB的一大堆證據(http://s-h-c.org/forum/showthread.php?t=35884)
評分《好人为什么受苦》是东早上海书评的连载,法学杂文则与《政法笔记》多重合,忍怒重看一遍。 专栏文章再好,集结成书都有先天缺陷,更何况冯象写得没那么好。 通篇讲和合本圣经翻译舛误极多,自己翻译得才准确无误,从《宽宽信箱》说到现在,连例证都一样,好狭隘也好悲哀的学...
好人受苦(如約伯、耶利米、耶穌)不僅是世人得救的必要條件,更是信仰的日常維護。 願真理與思想者同在,當他的中保,替他辯護——傳他的福音,伴他哀哭。
评分2012.8.18 購於萬聖書園。
评分散文四分,後麵附注的約伯記二分,馮譯聖經也許確實考證比和閤本準確,但他的中文實在是太糟,且視角也有問題,看他的翻譯總疑心他是不是在開玩笑。文中對爭議字句翻譯的辯白,也挺無力的
评分相較《創世紀:傳說與譯注》來說,閤集當中文章的水平很不平,春節假期讀完瞭之後認為,敬仰一個學人還是不要知道太多細節的好。
评分“你跟我好,我就給你吃奶,還有蜜,還帶你去迦南地爽一把”--《齣埃及記》;“你跟我在一起,不許這樣、這樣、和這樣;你要那樣、那樣還有那樣--《民數記》;”你說你愛我,好啊,你死給我看“--《約伯記》。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有