《老人與海》的故事非常簡單,寫古巴老漁夫聖地亞哥在連續八十四天沒捕到魚的情況下,終於獨自釣上瞭一條大馬林魚,但這魚實在大,把他的小船在海上拖瞭三天纔筋疲力盡,被他殺死瞭綁在小船的一邊,在歸程中一再遭到鯊魚的襲擊,最後迴港時隻剩魚頭魚尾和一條脊骨。
美國作傢海明威的《老人與海》是世界文學史上著名的小說傑作,作者因這部作品的成就而獲得1954年諾貝爾文學奬。這本雙語注釋讀本不但嚮讀者充分展現瞭海明威簡練筆觸下驚心動魄的海上捕魚和與群鯊搏鬥的故事場麵,而且給原文增加瞭必要而詳細的注釋,在語言和文化背景知識上給予讀者指導,方便閱讀。本書不僅可以作為文學精品來欣賞,更可以擴充知識,提高英語閱讀能力,特彆適閤已具有一定英語水平的學生和英語學習者閱讀。
1952年,小說《老人與海》的發錶震驚文壇,並且它為作者海明威贏得瞭1952年普利策文學奬和1954年諾貝文學奬。這是一部描寫人和大自然搏鬥的小說。主人公古巴老漁夫桑提亞哥已有好久沒打到魚瞭,但他仍然每天駕著漁船齣海去。有一天,他曆盡艱難,釣到瞭一條足有十八英尺長的大魚,可是,鯊魚們湧來瞭……小說堅持瞭海明威的一貫主題:人在同外界勢力搏鬥中終歸失敗。但老漁夫在同象徵著厄運的鯊魚的鬥爭中,雖然失敗,但他堅忍不拔。這給本書灰暗的主題抹上瞭幾分明朗的色彩。
没有被打败的人 赵松 一九五二年九月一日那一期的美国《生活》周刊的封面人物,是厄内斯特-海明威。那期杂志全文刊发了他的新作《老人与海》。那张封面照里,海明威的神情有些疲倦、略带轻蔑,就像刚从战场归来的上校,刚梳理好花白渐稀的头发,紧闭嘴唇,下巴明显内收,而冷眼...
評分刚刚看到了一个短评说都应该看原著原因是译文都是文笔不好的。我看这本故事的时候是高一,那时候哪有读原著的英文基础即使大学毕业了考了四级证书,也任然看不了这个故事。现在老人与海的故事已经是小学生读物了,小学生看英文也不太可能,这么好的精神是值得我们所有人来学习...
評分但是因此而大肆出动水军是行不通的。 实在让人恶心。 先不论译文质量如何,是译是篡,单按这宣传文案和这套书的规模来看,这货绝逼是垃圾没跑的了。 不过水军很厉害啊,实在令人佩服。 恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心...
評分虽然还未读过此译者的这部作品,但至少作为一个普通读者来看,《灿烂千阳》和《追风筝的人》翻译的并不差,至少符合了国外书评所评价的不少特征,算得上是用并不华丽的语言平和地讲述了一个充满遗憾和悲伤的故事,在整本书中也没有觉得有因翻译导致的拗口蹩脚之感。 ...
評分刚刚看到了一个短评说都应该看原著原因是译文都是文笔不好的。我看这本故事的时候是高一,那时候哪有读原著的英文基础即使大学毕业了考了四级证书,也任然看不了这个故事。现在老人与海的故事已经是小学生读物了,小学生看英文也不太可能,这么好的精神是值得我们所有人来学习...
我想夢見獅子
评分我想夢見獅子
评分要反復讀。
评分要反復讀。
评分要反復讀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有