莫格里是印度樵夫的儿子。当他还是个婴儿时,在森林里受到老虎谢尔汗追逐,父母逃散,他误入狼穴,被母狼收养,成为狼群中的一员。他长成了一个勇武而又聪慧的少年。他的朋友有慈祥的狼妈妈,忠诚的狼兄弟,以及足智多谋的黑豹巴希拉,憨厚的老熊巴卢,正直的狼群头领阿克拉,孔武有力的蟒蛇卡阿等等。他们在莫格里周围形成了一个温暖的集体,教给他生活的智慧和谋生的本领,教给他丛林动物必须遵守的“丛林法律”。老虎谢尔汗仍然不时前来捣乱。莫格里具有人类的智慧,学会了使用火。他从附近的村子里取来了动物们称之为“红花”的火,帮助阿克拉平息了狼群的叛乱,把煽动叛乱的老虎烧得焦头烂额,落荒而逃。后来,莫格里被村子里一位失去儿子的村妇收养,当了放牧牛群的牧童。但是老虎谢尔汗跟踪而来,要加害于他。莫格里和狼兄弟们定下计策,利用牛群设下埋伏,谢尔汗陷进牛群的包围,被牛蹄践踏而死。但莫格里也因冒犯村里的巫师而被村民用石子驱赶出来,回到了丛林。
经典的电影《英国病人》里有这么一句话:“吉卜林是要静静地去读的。”诚如斯言。 吉卜林是个非常矛盾的作家。他的儿童作品世界上也充满了矛盾。实际上,他所有的书既是写给儿童看的,也是写给成人看的。两部《丛林故事》是他最受人欢迎,且历久弥新的作品。吉卜林...
评分 评分不多见的浪漫帝国成人童话寓言类型,帝国雄风,豪气干云,可类比大唐的文风。 一个雄霸帝国的鼎盛风情在毫无帝国事由的叙事中扑面而来。 结尾的书评,颇有深度,仔细一看,也是摘译自企鹅出版的“漂亮冤家”, 非国人的手笔。 本书翻译也不错,跟吉卜林的味道没有相左。坏的...
评分很小的时候便听过“狼孩”的故事。长大后读了此书才知道源泉在那,而且我还看到了《人猿泰山》的影子。也许这就是魅力吧。 书中没有我小时候听故事中的“道德”因子。好人不一定有好报。那一个既有“丛林法律”又尊重力量的地方。毛格利利用人的智慧与野性的力量成为丛林的主人...
评分打开丛林这部书(代译序) 张新颖 一九〇七年,鲁迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)到瑞典斯德哥尔摩去领诺贝尔文学奖,瑞典人看到他时,感到非常惊讶——或者也可以说,有点失望。他们看到的是一位瘦小的英国人,留着小胡子,戴着眼镜,镜片后面是一双友善的眼睛。 瑞典人本...
难得,翻译得也很不错,用了心,就有些地方理解错了 吉卜林的童话自然是没话说
评分难得,翻译得也很不错,用了心,就有些地方理解错了 吉卜林的童话自然是没话说
评分难得,翻译得也很不错,用了心,就有些地方理解错了 吉卜林的童话自然是没话说
评分难得,翻译得也很不错,用了心,就有些地方理解错了 吉卜林的童话自然是没话说
评分难得,翻译得也很不错,用了心,就有些地方理解错了 吉卜林的童话自然是没话说
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有