Simon Sebag Montefiore read history at Cambridge University. His books have been published in more than thirty-five languages. Potemkin: Catherine the Great’s Imperial Partner was short-listed for the Samuel Johnson, Duff Cooper and Marsh Biography prizes in Britain. Stalin: The Court of the Red Tsar was awarded the History Book of the Year Prize at the British Book Awards. Young Stalin won the Los Angeles Times Book Prize for Biography, the Costa Biography Award (U.K.), le Grand Prix de la biographie politique (France) and the Bruno Kreisky Prize for Political Literature (Austria). A Fellow of the Royal Society of Literature, Montefiore lives in London with his wife, the novelist Santa Montefiore, and their two children.
Jerusalem is the universal city, the capital of two peoples, the shrine of three faiths; it is the prize of empires, the site of Judgement Day and the battlefield of today’s clash of civilizations. From King David to Barack Obama, from the birth of Judaism, Christianity and Islam to the Israel-Palestine conflict, this is the epic history of three thousand years of faith, slaughter, fanaticism and coexistence.
How did this small, remote town become the Holy City, the “center of the world” and now the key to peace in the Middle East? In a gripping narrative, Simon Sebag Montefiore reveals this ever-changing city in its many incarnations, bringing every epoch and character blazingly to life. Jerusalem’s biography is told through the wars, love affairs and revelations of the men and women—kings, empresses, prophets, poets, saints, conquerors and whores—who created, destroyed, chronicled and believed in Jerusalem. As well as the many ordinary Jerusalemites who have left their mark on the city, its cast varies from Solomon, Saladin and Suleiman the Magnificent to Cleopatra, Caligula and Churchill; from Abraham to Jesus and Muhammad; from the ancient world of Jezebel, Nebuchadnezzar, Herod and Nero to the modern times of the Kaiser, Disraeli, Mark Twain, Lincoln, Rasputin, Lawrence of Arabia and Moshe Dayan.
Drawing on new archives, current scholarship, his own family papers and a lifetime’s study, Montefiore illuminates the essence of sanctity and mysticism, identity and empire in a unique chronicle of the city that many believe will be the setting for the Apocalypse. This is how Jerusalem became Jerusalem, and the only city that exists twice—in heaven and on earth.
不晓得那些给五星书评的大大们有没真的读过,又或者只是对着“耶路撒冷”这四个字在那YY矫情。坦率的说,这是一本被翻译的非常糟糕并被过度吹嘘的书。看着那些主体交错,错别字连篇的句子,脑袋里能浮现的就是百度翻译里“Ctrl+C"和”Ctrl+V"的组合。看看译者名头,“XX大学副...
评分《耶路撒冷三千年》[英]賽門•蒙提費歐里 上有天堂,下有耶路撒冷。 公元前15世纪左右,得到上帝(耶和华)的召唤,摩西带领被奴役的希伯来人,躲避埃及国王的残暴统治,前往上帝的应许之地。经过长达四十年的寻探,终找到了它——耶路撒冷。他们短暂地完全拥有过它,之后,...
评分这本书被简体中文版的译者毁了。 首先自我澄清一下,这本书我还没有看完,准确的说,写下这些文字的时候,刚刚开头。 其次我买了Kindle版的简体中文正版、台版(究竟)的纸版,然后有网上的英文电子版(抱歉,盗版)。 所以,我想,我无法评价内容,但是对比一下翻译还是靠谱的...
评分这本书被简体中文版的译者毁了。 首先自我澄清一下,这本书我还没有看完,准确的说,写下这些文字的时候,刚刚开头。 其次我买了Kindle版的简体中文正版、台版(究竟)的纸版,然后有网上的英文电子版(抱歉,盗版)。 所以,我想,我无法评价内容,但是对比一下翻译还是靠谱的...
评分/ 文 / 左叔 / 新浪读书签约书评人 / / 书评约稿,请豆邮 / 一个半月前,我在社交媒体上晒出了我想读完《[耶路撒冷]三千年》的计划,当时就有一个我现如今已经忘掉名字的朋友,在我那条动态的下面留言评论。Ta直言我无法顺利读完之后,仍不甘心又补了一句:即便读完了,也未必...
英文版比中文翻译版看起来轻松多了
评分其实是听完的,佯装看完
评分A metropolis history fragmented till now.
评分牵强附会的为宗教辩护
评分我不行了到1840年了就这样吧剩的一两百年下次再说,anyway我主要是想读三个宗教开宗立派以及十字军东征(虽然six days war应该也很有意思????)。作者想讲的太多太繁杂,有时候文法就没那么讲究了,不够优雅,加上调节气氛的那些黄暴anecdote,整本书整个城市在翻来覆去你来我往的打打杀杀中,失去了历史宏大感。But this is a hard story to tell...and if it’s a biography, I guess the full timeline matters.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有