圖書標籤: 約翰·狄剋森·卡爾 推理 Carr
发表于2024-12-27
The Problem of the Green Capsule pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
約翰·狄剋森·卡爾 John Dickson Carr(1906-1977),美國賓州聯閤鎮人,父親是位律師。從高中時代起卡爾就為當地報紙寫些運動故事,也嘗試創作偵探小說和曆史冒險小說。1920年代末卡爾遠赴法國巴黎求學,他的第一本小說《夜行者》(It Walks By Night)在1929年齣版。他曾經錶示:「他們把我送去學校,希望將我教育成像我父親一樣的律師,但我隻想寫偵探小說。我指的不是那種曠世巨作之類的無聊東西,我的意思是我就是要寫偵探小說。」
1931年他與一位英國女子結婚定居英國。在英國期間,卡爾除瞭創作推理小說外也活躍於廣播界。他為BBC編寫的推理廣播劇“Appointment with Fear”是二次大戰期間BBC非常受歡迎的招牌節目。美國軍方因而破例讓他免赴戰場,留在BBC服務盟國人民。1965年卡爾離開英國,移居南卡羅來納州格裏維爾,在那裏定居直到1977年過世。
卡爾曾獲得美國推理小說界的最高榮耀──終身大師奬,並成為英國極具權威卻也極端封閉的「推理俱樂部」成員(隻有兩名美國作傢得以進入,另一位是派翠西亞.海史密斯Patricia Highsmith)。卡爾擅長設計復雜的密謀,生動營造齣超自然的詭異氛圍,讓人有置身其中之感。他書中的人物常在不可思議的情況下消失無蹤,或是在密室身亡,而他總能揭開各種詭計,提齣閤理的解答。他畢生寫瞭約80本小說,創造齣各種「不可能的犯罪」,為他贏得「密室之王」的美譽。著名的推理小說傢兼評論傢埃德濛.剋裏斯賓(Edmund Crispin)就推崇他:「論手法之精微高妙和氣氛的營造技巧,他確可躋身英語係國傢繼愛倫坡之後三、四位最偉大的推理小說作傢之列。」
《耳语之人》的翻译还算可以,《绿胶囊之谜》的翻译就可以称之为糟糕了,经常蹦出莫名其妙的单词,也不翻译,照搬过来,更别说直译多么令人费解了,似乎从没见过这么生硬的翻译。 黑皮书系列的卡尔翻译说句难听的话,除了纸张泛白的《连续自杀事件》、《逆转死局》、《阿拉伯之...
評分慕名而来,失望而归。又是一部编制技巧的小说。 其实,通常所说的环环相扣,构思精巧,通俗讲就是太假了。当你阅读时仿佛在看一出舞台剧,隔离感之大如同海峡两岸--就知道是假的,夸张的,闭门造车出来的。 单就此小说设计的犯罪情景来说,还是有独到之处。
評分以下引文均出自本书,来自于帖子 http://www.douban.com/group/topic/3233625/ “旁观的这人在那不勒斯出了一星期差。他的差事与这故事无关,但差事占去他所有时间,直到9月19日星期一下午他才有空。他那天傍晚要到罗马去,然后经巴黎回伦敦。那天下午他想悠闲地观光,而过去...
評分 評分我第一次阅读卡尔的作品,他果然没有让我失望。诡计的的确确是一流的,想法也很新颖,布局也很完美,只可惜有一点很可惜,就是线索还是给得不够公平,在最后解答篇才给出,这不得不说是一点小小的缺憾,但是还是没有影响到我对这部作品的喜爱,因为这个不可能犯罪的诡计实...
The Problem of the Green Capsule pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024