保罗•莫奈(Paul Monette),1945~1995,美国马塞诸塞州人,耶鲁大学英文系毕业,诗人、小说家、电影剧作家。著作十余种,代表作有《吸血鬼》、《午夜狂奔》、《疤面煞星》、《铁血战士》等。罗杰•郝维茨去世以后,创作并出版诗集《唯有爱:给罗杰的18首哀歌》。《借来的时间》获美国全国书评最佳传记奖、笔会文学奖,《成人之道:半生纪实》获美国国家书卷奖。
《借来的时间》内容简介:保罗与罗杰相识时才28岁,罗杰32岁,在一起十余年,两人相知相惜,文学与艺术是他们的共同爱好,他们是一对理想的同志伴侣,尽情享受美好人生。可是好景不常,一九八五年罗杰染艾滋病,一年半后身亡,这本《借来的时间》便是记载罗杰患病十八个月两人生死与共,抵抗艾滋病的回忆录。这是美国艾滋文学的经典之作,出版二十年,其感人之震撼力量,迄今未减。
“如果往后,我们再看到这个留言,我们可能会想:“那时我们有多快乐!”至少我们会拥有这样的回忆。 我们活过了,这些时光——我们知道最重要的——它们一直在这里。“(p275) 世界上第一例艾滋病患者,是1980年6月一个居住在就旧金山的加拿大人盖尔坦去医...
评分 评分我是那么的爱你,你怎么舍得离我而去。我是那么的爱你,你的墓碑是我的归宿。我是那么的爱你,舍不得你为我难过。 两个大男人之间的爱恋与依赖,那份部分你我的爱恋。不知从什么时候开始我们是”同一个人“。为了彼此故作坚强,为了彼此而神经过敏,为了彼此而...
评分刚刚读完《橘子不是唯一的水果》,和这本相比,那本好轻。 或许本就不该类比,这是完全不同的两个故事类型,或者甚至是,两个世界。 在橘子那边,是孱弱的温柔的真诚的抗争,而在时间这里,是活生生死僵僵的无能为力。 死——保罗很忌讳这个词,要是在他面前,特别是在他和罗哥...
评分簡直不敢相信 居然 這麼 低劣 的 翻譯!!!! 江蘇文藝出版社 怎麼 現在 是 這麼低劣的水平?? 好好的一本同志書 完完全全的 給毀咧~~~~~~ 還是 白先勇 的 序言 而且 是 白先勇 寄給翻譯者的原版書 真的 不敢 相信 白先勇 會認識 這麼 低劣 水平 的 人~~~~~~~~ 千萬 千...
来忘掉错对,来怀念过去,从共渡患难日子总有乐趣。
评分生命诚可贵,健康价更高!看完的感受就是一定要保重身体,健健康康的,不拖累自己和家人~ 貌似是翻译名家翻的,但是我还是觉得不够好,很多地方翻译味儿太重,导致我看到句子后不停滴去揣摩英文可能是怎么说的,很打断阅读。扣一星。
评分像酸痛难忍的肌肉,轻轻一碰就能溅出汁水来.
评分所以爱情是否动人,大部分取决于当事人的文笔。
评分其实三星不是因为故事本身,故事本身非常非常感人,可是不是我口气大,但凡有正常中文表达习惯的人都会觉得这本翻译非常的差,个别甚至还不如谷歌机器翻译。单举一例:conspiracy在书中明显指两人共同的私下交往,中性偏褒义,书里居然不看上下语境直接翻译成同谋。类似的偏差还有不少,总之不推荐买这个版本,还不如看原版自己理解
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有