致中国读者………………………………………………………………………………………1
译者序……………………………………………………………………………………………13
作者序……………………………………………………………………………………………43
编者序……………………………………………………………………………………………53
第一章 俄清外交、贸易关系的确立与俄罗斯汉学的产生…………………………………1
一 俄罗斯第一批关于中国的消息和实用信息的积累…………………………………1
二 佩特林的使团…………………………………………………………………………6
三 拜科夫的使团…………………………………………………………………………12
四 斯帕法里的使团………………………………………………………………………19
第二章 俄罗斯汉学的形成……………………………………………………………………28
一 《尼布楚条约》与商队的对华贸易…………………………………………………28
二 劳伦茨·朗格和他的中国之行………………………………………………………32
三 来俄的中国使团………………………………………………………………………39
四 俄罗斯东正教驻北京使团的设立……………………………………………………42
五 罗索欣…………………………………………………………………………………49
六 第一位汉学家院士哥特利布·西格弗里德·拜耶尔………………………………67
七 周戈和他的翻译学校…………………………………………………………………70
八 第三届东正教使团……………………………………………………………………76
九 第四、第五届东正教使团阿列克谢·弗拉德金和伊万·贝科夫…………………78
十 列昂季耶夫和他的汉学著作…………………………………………………………83
十一 费奥多西·斯莫尔热夫斯基、费奥多尔·巴克舍耶夫和
阿列克谢·阿加福诺夫……………………………………………………………99
十二 安东·弗拉德金,他的学派及满学著作…………………………………………104
十三 第八届东正教使团,索夫罗尼·格里鲍夫斯基…………………………………109
十四 商人费奥多尔·谢戈林的中国贸易研究…………………………………………112
第三章 俄国汉学的“比丘林时期”…………………………………………………………117
一 比丘林和第九届东正教使团…………………………………………………………119
二 比丘林的彼得堡时期(1822~1840年)……………………………………………131
三 比丘林和恰克图汉语学校……………………………………………………………149
四 比丘林学术活动的最后阶段…………………………………………………………159
五 加缅斯基及其在俄罗斯汉学中的作用………………………………………………173
六 彼得·加缅斯基的使团(1820~1830年)…………………………………………178
七 利波夫措夫和列昂季耶夫斯基………………………………………………………185
第四章 从使团到大学…………………………………………………………………………196
一 第十一届东正教使团…………………………………………………………………196
二 瓦西里耶夫、卡法罗夫和扎哈罗夫随第十二届使团前往中国……………………211
三 第十三届东正教使团,赫拉波维茨基………………………………………………219
四 斯卡奇科夫及其关于中国的重要著述………………………………………………222
五 医生巴济列夫斯基、画家奇穆托夫以及五六十年代初的其他汉学家……………234
六 第十四届东正教使团…………………………………………………………………243
七 卡法罗夫的后期活动…………………………………………………………………250
八 医生布列特施奈德及其关于中国的著作……………………………………………256
九 俄国东正教使团的监督官们…………………………………………………………260
十 科瓦列夫斯基及其《中国游记》……………………………………………………267
第五章 瓦西里耶夫与俄国汉学学派的形成…………………………………………………272
一 喀山大学的汉学………………………………………………………………………272
二 彼得堡大学东方系,瓦西里耶夫……………………………………………………288
三 瓦西里耶夫的教材……………………………………………………………………301
四 瓦西里耶夫研究中国及其周边国家历史的著作……………………………………304
五 新的大学章程和毕业后的困难………………………………………………………307
六 东方系的教授和教师(19世纪70年代)……………………………………………311
七 瓦西里耶夫晚期的活动………………………………………………………………320
八 瓦西里耶夫的后继者——格奥尔吉耶夫斯基和伊万诺夫斯基……………………332
九 东方学家——瓦西里耶夫的弟子……………………………………………………339
十 东方系的母语教师……………………………………………………………………347
十一 中学汉语教学的尝试………………………………………………………………348
十二 库伦和伊犁的东方语言学校………………………………………………………349
十三 俄罗斯汉学与西欧汉学的联系……………………………………………………353
十四 第三届国际东方学家代表大会……………………………………………………356
第六章 世纪之交………………………………………………………………………………362
一 海参崴的东方学院……………………………………………………………………363
二 20世纪初的彼得堡大学东方系………………………………………………………373
三 东方系汉语教学的新气象,伊万诺夫和阿列克谢耶夫……………………………380
四 大学生的学术论文……………………………………………………………………389
五 俄罗斯中亚和东亚研究委员会………………………………………………………392
六 东方学学会……………………………………………………………………………399
七 实用东方学院…………………………………………………………………………405
结束语……………………………………………………………………………………………409
附录一 П.Е.斯卡奇科夫的调查表和信件…………………………………………………417
附录二 俄国东正教驻北京使团成员名单……………………………………………………421
附录三 本书所使用的官方档案资料…………………………………………………………427
附录四 俄罗斯汉学家的手稿遗产……………………………………………………………457
附录五 人名索引………………………………………………………………………………536
附录六 地名索引………………………………………………………………………………560
附录七 其他专名索引…………………………………………………………………………571
附录八 本书所使用的缩略语…………………………………………………………………581
· · · · · · (
收起)