圖書標籤: 跨文化傳播 語境分析 話語分析
发表于2024-11-08
中國當代英文報話語分析 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《中國當代英文報話語分析》在話語分析理論的基礎上構說瞭英文報話語框架,話語分析涉及兩韆多篇文本、多種新聞體裁,針對其政治、文化與語言等宏觀語境,綜閤考察瞭中國英文報的曆史沿革與現實話語樣態,包括英文報在塑造國傢形象、維護國傢利益、跨文化傳播方麵的錶現以及英語新聞寫作與語言特徵,並在此基礎上探討瞭既符閤中國對外傳播政策,又符閤國際新聞慣例的英文報對外傳播策略。
馬文麗,武漢理工大學外語學院教授,武漢大學新聞傳播學博士,研究方嚮為跨文化傳播與翻譯。
以梵·迪剋的新聞話語分析理論為基礎,微觀結構的分析(詞匯、句型及其意義等)做的比較好,但涉及到的宏觀結構分析,諸如宏觀命題、命題與命題之間的分析比較缺乏,而這與大的語境分析的聯係是最為緊密的。
評分以梵·迪剋的新聞話語分析理論為基礎,微觀結構的分析(詞匯、句型及其意義等)做的比較好,但涉及到的宏觀結構分析,諸如宏觀命題、命題與命題之間的分析比較缺乏,而這與大的語境分析的聯係是最為緊密的。
評分以梵·迪剋的新聞話語分析理論為基礎,微觀結構的分析(詞匯、句型及其意義等)做的比較好,但涉及到的宏觀結構分析,諸如宏觀命題、命題與命題之間的分析比較缺乏,而這與大的語境分析的聯係是最為緊密的。
評分以梵·迪剋的新聞話語分析理論為基礎,微觀結構的分析(詞匯、句型及其意義等)做的比較好,但涉及到的宏觀結構分析,諸如宏觀命題、命題與命題之間的分析比較缺乏,而這與大的語境分析的聯係是最為緊密的。
評分以梵·迪剋的新聞話語分析理論為基礎,微觀結構的分析(詞匯、句型及其意義等)做的比較好,但涉及到的宏觀結構分析,諸如宏觀命題、命題與命題之間的分析比較缺乏,而這與大的語境分析的聯係是最為緊密的。
从自采稿件的语言考察来看,语言总体简洁、准确,语法正确,语言表达手法简单。另一个语言特点是观点直白,措辞“中国味儿”比较浓厚,如在题目中有使用“大词”的习惯,宣传味浓,如big stride(大踏步),boom(激增), boost(促进), successful (成功),等等。而且,...
評分从自采稿件的语言考察来看,语言总体简洁、准确,语法正确,语言表达手法简单。另一个语言特点是观点直白,措辞“中国味儿”比较浓厚,如在题目中有使用“大词”的习惯,宣传味浓,如big stride(大踏步),boom(激增), boost(促进), successful (成功),等等。而且,...
評分从自采稿件的语言考察来看,语言总体简洁、准确,语法正确,语言表达手法简单。另一个语言特点是观点直白,措辞“中国味儿”比较浓厚,如在题目中有使用“大词”的习惯,宣传味浓,如big stride(大踏步),boom(激增), boost(促进), successful (成功),等等。而且,...
評分从自采稿件的语言考察来看,语言总体简洁、准确,语法正确,语言表达手法简单。另一个语言特点是观点直白,措辞“中国味儿”比较浓厚,如在题目中有使用“大词”的习惯,宣传味浓,如big stride(大踏步),boom(激增), boost(促进), successful (成功),等等。而且,...
評分从自采稿件的语言考察来看,语言总体简洁、准确,语法正确,语言表达手法简单。另一个语言特点是观点直白,措辞“中国味儿”比较浓厚,如在题目中有使用“大词”的习惯,宣传味浓,如big stride(大踏步),boom(激增), boost(促进), successful (成功),等等。而且,...
中國當代英文報話語分析 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024