出版社 / 著者からの内容紹介
合格への最短距離の方法論を提示。40日で完成する構成。「基本トレーニング」で確実に基礎力を養い、「模擬問題で練習」で実戦力を養成。新形式出題の「総合理解」と「情報検索」にも完全対応。主要問題には丁寧な「問題を解くヒント」付き。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
筒井 由美子
東京外国語大学外国語学部スペイン語学科卒業。インターカルト日本語学校日本語教員養成研究所修了。インターカルト日本語学校校長
大村 礼子
慶應義塾大学文学部文学科(英米文学専攻)卒業。インターカルト日本語学校日本語教員養成研究所修了。インターカルト日本語学校非常勤教師・教材開発担当
喜多 民子
上智大学外国語学部フランス語学科卒業。インターカルト日本語学校日本語教員養成研究所修了。インターカルト日本語学校非常勤教師・教材開発担当(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
评分
评分
评分
评分
说实话,我抱着“试试看”的心态翻开了这本厚厚的读解练习册,毕竟市面上宣称“直击考点”的书籍比比皆是,大多都是换汤不换药的货色。然而,这本《日本語能力試験N1・N2 試験に出る読解》给我的惊喜,恰恰在于它对“速度”二字的重视程度。N1的阅读,时间管理简直是成败的关键。我发现这本书的精妙之处在于,它似乎内置了一个“计时器”的节奏感。很多文章后面的解析,重点不是长句翻译,而是“在哪里停顿”、“哪个关联词是关键的转折点”。这让我意识到,过去我读书太“平均用力”了,而考试要求的是“重点突破”。比如,在处理那些篇幅极长,但信息密度相对较低的描述性段落时,这本书教导我如何快速扫描,只提取核心名词和动词,而将那些修饰语和背景介绍“静音”处理。这种“选择性吸收”的技巧,在实战中简直是救命稻草。我最近几次模拟测试中,长篇文章的用时明显缩短了五分钟以上,这多出来的时间足以让我从容应对最后几道需要深度推理的题目。唯一的槽点是,配套的音频或电子资源似乎不太给力,光靠书本自学,有时候对于文章中那种微妙的语感把握,还是缺少了听觉的辅助,毕竟阅读和听力在某些语境下是相辅相成的。不过瑕不掩瑜,就冲它对时间效率的指导,这本书在我备考资料库里绝对是A级推荐。
评分我是一位沉迷于日本文学和历史的日语学习者,学习日语的初衷并非仅仅是为了应试,而是为了能无障碍地阅读村上春树或者司马辽太郎的原著。因此,当我接触到这本《日本語能力試験N1・N2 試験に出る読解》时,我的关注点更多地集中在它对那些“高难度学术或评论性文本”的处理方式上。这类文章往往充斥着大量的抽象名词和晦涩的汉字词汇,单纯依靠词典是救不了场的。这本书的独特之处在于,它并没有简单地提供“意思相近”的解释,而是深入挖掘了这些“高阶词汇”在特定语境下的“语义场域”。例如,书中对“蓋然性”和“蓋然性”的区别,以及在哲学论述中如何与“必然性”进行辩证,都有非常细致的梳理。这种对词汇在不同专业领域中精确含义的把控,极大地拓宽了我的词汇深度,不仅仅是应对考试,更重要的是,它让我对日语的表达层次有了更细腻的感受。当我再次阅读那些文学评论时,那种过去“似懂非懂”的感觉大大减少了。当然,对于基础较弱的学习者,这本书的起点可能略高,前几章的词汇密度可能会让人望而却步,它更像是一剂猛药,适合那些已经过了“入门”阶段,正在向“精通”迈进的进阶选手。
评分从纯粹的应试工具角度来看,这本《日本語能力試験N1・N2 試験に出る読解》的定价相对合理,但其带来的“心理价值”是无法用金钱衡量的。我最欣赏它的地方在于,它摆脱了传统应试书那种僵硬的“标准答案”模式,而是注重培养读者一种“多角度解读”的能力。在解析长篇报道或研究报告时,它经常会提供不止一种合理的解题思路,并分析每种思路的优缺点以及它对应试策略的影响。这种开放性的教学方法,尤其适合那些在学习中容易陷入“完美主义陷阱”的考生。它教会我们,在考试的限定条件下,什么是最优解,而不是在学术上追求百分之百的严谨。我记得有一篇关于环境经济学的文章,涉及了复杂的数学模型描述,这本书的解析居然用非常简洁的日常日语,将复杂的因果关系梳理得一清二楚,而不是简单地堆砌原文中那些拗口的术语。这说明编著者在“信息转译”的能力上也是大师级的。如果说真要挑刺,我希望能在每部分的末尾增加一个“易错点回顾”的小结,让我能在合上书本前,快速巩固一下刚刚吸收的那些关键技巧,而不是依赖自己做笔记来回顾。但总而言之,它是我备考后期阶段,最信赖的一位“阅读陪练”。
评分这本《日本語能力試験N1・N2 試験に出る読解》的封面上印着密密麻麻的文字,初看之下还真有点让人望而生畏,毕竟N1和N2的阅读部分,那难度可不是闹着玩的。我当初买它,纯粹是因为备考压力山大,急需一本能真正摸到考场脉搏的“实战手册”。拿到手后,首先吸引我的是它那看似朴实无华的排版——没有太多花哨的色彩和图片,一切都以效率为导向,这正合我意。我特别喜欢它对文章分类的处理方式,似乎是按照不同主题和文体进行了细致的切割,而不是简单地堆砌历年真题的碎片。比如,对于那些逻辑关系极其复杂的社论或者哲学性的论述文,它似乎提供了一种独特的“解构”方法,不只是告诉你答案是什么,更像是手把手教你如何剥开日语句子深层的结构迷雾。我记得其中有一篇关于“现代社会中个体疏离感”的文章,原文绕得我晕头转向,但这本书提供的解析,像是给了我一把万能钥匙,让我瞬间洞察了作者的论点和支撑论据之间的精密联系。这种由表及里,由词汇到语法的系统性训练,远比单纯的题海战术要有效得多。如果说有什么遗憾,可能就是某些生僻词汇的解释还不够详尽,但考虑到这是一本应试教材,这种取舍或许可以理解。总体来说,对于渴望在阅读速度和准确率上寻求突破的学习者而言,这本书的价值是毋庸置疑的,它提供的不仅是知识点,更是一种考试思维的养成。
评分当我向我的日语导师提起我正在使用这本号称是N1/N2阅读圣经的书籍时,他只是微微一笑,让我重点关注它对“信息检索”的训练模块。我起初不以为然,觉得不就是找答案嘛,有什么难的?但当我真正深入去做那些“针对特定信息提问”的练习时,我才明白自己过去的阅读习惯是多么低效和散漫。这本书里有一种题型,要求你必须在极短的时间内,从一篇充满细节和引用的文章中,定位到“某年某月某位学者的观点”这类极其具体的陈述。它强迫你像使用数据库检索一样,在大脑中建立起文章的“索引结构”。它不是在考你的日语水平,它在考你的信息处理能力。我发现,这本书的编写者显然是深刻理解了出题人的“心理游戏”。很多看似关键的词汇,其实只是用来混淆视听的“烟雾弹”,真正的核心信息往往隐藏在一些看似不起眼的副词或者连接词之后。通过反复练习这些“陷阱”,我开始形成一种本能的警惕感——对那些看起来过于完美的、似乎一眼就能找到的答案保持怀疑。这种对文本的“反向工程”式的拆解训练,让我对日语文章的结构有了前所未有的清晰认知。如果说有什么可以改进,我希望它能增加更多关于“批判性阅读”的延伸练习,毕竟N1的高分不仅需要理解,还需要一定的质疑和评估能力。
评分JPNB313
评分感覺蠻好的 挺有用的 主要是有一堆tips 而且很快就能做完了
评分JPNB313
评分JPNB313
评分感覺蠻好的 挺有用的 主要是有一堆tips 而且很快就能做完了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有