图书标签: 推理 P.D.詹姆斯 悬疑 小说 欧美推理小说 P·D·詹姆斯 1967
发表于2024-12-28
非自然死亡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《非自然死亡》为英国当代最著名的推理小说女作家P.D.詹姆斯的巅峰之作。
《非自然死亡》内容如下:在萨福克郡海岸漂浮着的一艘小船的底部放着一具没有手臂的尸体。那尸体看起来像是一位中年男士的,从尸体上看,死者的身材很矮小,他身上穿着有细条子花纹的黑色西服,与他那瘦弱的身躯极为相称,感觉穿起来就像活着时那样,十分优雅。手工制作的鞋上除了鞋头处的磨损外依然闪着微光,丝质的鞋带打成了一个结。他的穿着谨慎小心,符合这个城镇对已故者,也就是这个不幸的航海者所持的传统观念,他们关心的不是这个孤独的海洋,也不是这次死亡本身……
P.D.詹姆斯是英国当代最著名的推理小说女作家,被尊称为“推理小说第一夫人”。
出生于1920年的P.D.詹姆斯自1950年开始写作,至今笔耕不辍。她已出版近20部作品,她的大部分作品均被拍成电视剧或电影。
P.D.詹姆斯的作品曾经多次获得英美推理小说奖。1987年荣获有“诺贝尔推理文学奖”之称的英国推理小说家协会“钻石匕首奖”终身成就奖,并受英国皇室勋封为女伯爵,1999年荣获美国推理小说家协会大师奖,也曾获爱伦坡奖。P.D.詹姆斯现任英国作家协会主席。
在这本之前,见过推理小说翻译最差的是群众版《五条红鲱鱼》,而这一本全面超越
评分非常可怕的翻译,句子不通顺,人物关系都理不清,勉强看了几章实在忍受不了决定放弃。恐怕看英文原版都不会比看这个中文翻译更吃力。几乎决定全部放弃内蒙古出版集团出的这个系列的书了。好在又拿起一本《阴谋与欲望》,看了第一章第一节没有问题,可以继续看下去。
评分这个译本太难忍
评分非常可怕的翻译,句子不通顺,人物关系都理不清,勉强看了几章实在忍受不了决定放弃。恐怕看英文原版都不会比看这个中文翻译更吃力。几乎决定全部放弃内蒙古出版集团出的这个系列的书了。好在又拿起一本《阴谋与欲望》,看了第一章第一节没有问题,可以继续看下去。
评分非常可怕的翻译,句子不通顺,人物关系都理不清,勉强看了几章实在忍受不了决定放弃。恐怕看英文原版都不会比看这个中文翻译更吃力。几乎决定全部放弃内蒙古出版集团出的这个系列的书了。好在又拿起一本《阴谋与欲望》,看了第一章第一节没有问题,可以继续看下去。
在这本之前,见过推理小说翻译最差的是群众版《五条红鲱鱼》,而这一本全面超越。 借用小说中两个达尔格里什和两个伊丽莎白的处理方法说一句:小说有两个译者,其中译者仿佛连汉语都没有学好,一读到他翻译的部分我就有一种想要撕书的冲动。建议译者站出来说明一下哪...
评分在这本之前,见过推理小说翻译最差的是群众版《五条红鲱鱼》,而这一本全面超越。 借用小说中两个达尔格里什和两个伊丽莎白的处理方法说一句:小说有两个译者,其中译者仿佛连汉语都没有学好,一读到他翻译的部分我就有一种想要撕书的冲动。建议译者站出来说明一下哪...
评分在这本之前,见过推理小说翻译最差的是群众版《五条红鲱鱼》,而这一本全面超越。 借用小说中两个达尔格里什和两个伊丽莎白的处理方法说一句:小说有两个译者,其中译者仿佛连汉语都没有学好,一读到他翻译的部分我就有一种想要撕书的冲动。建议译者站出来说明一下哪...
评分在这本之前,见过推理小说翻译最差的是群众版《五条红鲱鱼》,而这一本全面超越。 借用小说中两个达尔格里什和两个伊丽莎白的处理方法说一句:小说有两个译者,其中译者仿佛连汉语都没有学好,一读到他翻译的部分我就有一种想要撕书的冲动。建议译者站出来说明一下哪...
评分在这本之前,见过推理小说翻译最差的是群众版《五条红鲱鱼》,而这一本全面超越。 借用小说中两个达尔格里什和两个伊丽莎白的处理方法说一句:小说有两个译者,其中译者仿佛连汉语都没有学好,一读到他翻译的部分我就有一种想要撕书的冲动。建议译者站出来说明一下哪...
非自然死亡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024