圖書標籤: 白話 海外中國研究 魯迅 語言 現代文學 比較文學 晚清 文學與文學研究
发表于2024-12-29
Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
This is the first systematic study of the vernacular movement in modern Chinese literature of the late nineteenth and early twentieth centuries from the perspective of comparative literature. Drawing on the experiences of vernacular movements in other times and societies (Italian, French, German, English, Japanese, Indian, Arabic, Turkish, Vietnamese), and on the concept of world literature, this book is a new and radical rereading of the origins of modern Chinese literature. Examining the Chinese literary revolution in the context of vernacularization in Renaissance Europe, the "genbun itchi" movement in Meiji Japan, modern Turkish language reform, and the revival of classical Hebrew in modern Israeli society, this book situates the "triumph" of the vernacular in modern China in a truly global comparative setting.
其實將古文到白話文的過程與文藝復興的民族語言取代拉丁文對比,甚至橫嚮與印度等國對比,很多人都想得到(我自己也想到過)。但這樣一本書齣來,有具體分析又有洞見,還是替後輩學者省下不少功夫吧
評分不錯的一本書,印象最深刻的是關於文藝復興的比較研究。20190710
評分不錯的一本書,印象最深刻的是關於文藝復興的比較研究。20190710
評分將五四以後中國的語言變化屬於“世界文學”的大背景下進行解構,“human identity is shaped by language”,一切歸根到底都是語言在産生張力,想起小薑之前說的“世界源於語言”。translation和venacularization之間所産生的張力 、五四作傢所處創作語境的搖擺性與危險性、各國之間文藝復興內質(vernacularization)的比較,五四作傢運用白話寫作時彰顯的烏托邦式的精英主義都是非常新穎的觀點。PS:這本書是我來英國後藉的第一本書,特此mark一下。老師說現階段隻瞭解key points即可,所以我隻是看瞭個大概(也確實沒有那個能力去細讀)
評分將五四以後中國的語言變化屬於“世界文學”的大背景下進行解構,“human identity is shaped by language”,一切歸根到底都是語言在産生張力,想起小薑之前說的“世界源於語言”。translation和venacularization之間所産生的張力 、五四作傢所處創作語境的搖擺性與危險性、各國之間文藝復興內質(vernacularization)的比較,五四作傢運用白話寫作時彰顯的烏托邦式的精英主義都是非常新穎的觀點。PS:這本書是我來英國後藉的第一本書,特此mark一下。老師說現階段隻瞭解key points即可,所以我隻是看瞭個大概(也確實沒有那個能力去細讀)
評分
評分
評分
評分
Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024