美国全国书评人协会最佳小说奖
《纽约时报》年度十佳图书之首
《时代》周刊年度最佳小说
《洛杉矶时报》年度最佳小说
《旧金山纪事报》年度50部最佳小说
《西雅图时报》年度最佳图书
《纽约杂志》年度十佳小说
美国Amazon 年度编辑选书 读者最爱十大书籍
25年来百部最佳西语小说
新千年最佳小说
2666的五部分讲述了五个独立又彼此呼应的故事。第一部分《文学评论家》讲述四个来自欧洲不同地区(英法西意)的文学评论家,因为共同喜欢及研究一位德国作家阿琴波尔迪而成为朋友进而成为情人的故事。几人得知阿琴波尔迪曾在墨西哥现身时,便共同前往。这个部分的基调很平静,甚至有轻喜 剧般的轻松可人。但进入尾声时,气氛开始诡异起来,有很强的梦幻色彩。
第二部分《阿玛尔菲塔诺》是举家迁居到墨西哥的智利教授的故事。在第一部分里他曾是几位评论家的向导,因为他宣称曾与阿琴波尔迪有一面之缘。这一部分里,几位评论家已不见踪影,只留下这位日渐迷幻的教授,他不只能听到死人对自己说话,更是在某天效法杜尚,把一本偶然发现的几何学著作挂在自家的晾衣绳上,看风吹动书页。这部分也交待了教授的妻子迷恋上一位疯诗人抛家弃女的情节。这部分的情绪相对来说超现实,很迷幻。气氛压抑诡谲。甚至配有一些另人费解的图示。
第三部分《法特》,一位纽约《黑色黎明》杂志的黑人记者,因同刊的拳击口记者遇害身亡,接替那人来到墨西哥报道一场拳击赛。在这里,他结识了一批各地媒体同僚,还遇到阿玛尔菲塔诺的女儿。他逐渐地了解到在这个墨西哥北方城市圣特莱莎发生了多起杀害妇女的案件,手段残忍,抛尸荒野,他想进行报道,但困难重重。这部分写法上非常写实,叙述简洁有力。特别之处在于(也贯穿于2666全书),线性叙事之间,穿插有非常多的“离题”之言,比如法特乘飞机时听乘客讲的一段海上求生故事,寻访某人时在教堂听到的大段个人独白,某个美国导演的八卦等等。再如前文那晒书的杜尚,也特书了一段。这部分的结尾交待法特在某人帮助下到监狱找一个这些连环杀人案的嫌犯采访,可在见到那人时,却不知道该问些什么了。
第四部分《罪行》可说是全书的高潮部分。这部分看似警方档案,因为按时间顺序记录了自1993年1月到1997年12月,每月甚至每周发生的一起或多起杀害妇女案件,简明扼要,某时某地某人被谁谁发现,死状如何,衣物怎样,周遭环境,死者有否确认身份,法医学检测死因是何,有否嫌犯,警方又是怎样处理的。当然其间穿插了警方故事,贩毒集团背景,政治人物干预,来自FBI的侦探,亵渎教堂的“忏悔者”,能预言未来的女巫师,监狱中呼风唤雨的嫌犯(此嫌犯与第三部分结尾那位巨人嫌犯联系起来),等等。这部分“警方报告”的罗列,让人震惊愤怒,继而失望无奈,直到只能接受这现实的残酷。对读者而言,阅读这部分将会是一次极为震撼的心理过程。
第五部分《阿琴波尔迪》回归开篇引入的悬念人物,他出场了。这个部分甚至可作为独立的历史小说阅读,讲述了阿琴波尔迪的一生,他的出生,成长,贵族家的用人生活,参军,二战,与家人失散,目睹酷刑,成为战俘,耳闻屠犹亲历,开始写作,一家汉堡出版社社长的高度认可关注甚至是资助,传闻其极有可能得到诺贝尔文学奖,隐姓埋名混迹于欧洲各地,再到遇见家人,直到决定去圣特莱莎那个充满死亡的墨西哥北方小城。这部分的情绪悠然回荡着一首哀伤的歌曲,尽管一些细节的震撼力并不比第四部分弱,然而这更是一种尽在不言中让人既恐惧又哀伤无奈的调子。
罗贝托•波拉尼奥(Roberto Bolaño,1953—2003)出生于智利,父亲是卡车司机和业余拳击手,母亲在学校教授数学和统计学。1968年全家移居墨西哥。1973年波拉尼奥再次回到智利投身社会主义革命却遭到逮捕,差点被杀害。逃回墨西哥后他和好友推动了融合超现实主义、达达主义以及街头剧场的“现实以下主义”(Infrarrealism)运动,意图激发拉丁美洲年轻人对生活与文学的热爱。1977年他前往欧洲,最后在西班牙波拉瓦海岸结婚定居。2003年因为肝脏功能损坏,等不到器官移植而在巴塞罗那去世,年仅五十岁。
波拉尼奥四十岁才开始写小说,作品数量却十分惊人,身后留下十部小说、四部短篇小说集以及三部诗集。1998年出版的《荒野侦探》在拉美文坛引起的轰动,不亚于三十年前《百年孤独》出版时的盛况。而其身后出版的《2666》更是引发欧美舆论压倒性好评,均致以杰作、伟大、里程碑、天才等等赞誉。苏珊•桑塔格、约翰•班维尔、科尔姆•托宾、斯蒂芬•金等众多作家对波拉尼奥赞赏有加,更有评论认为此书的出版自此将作者带至塞万提斯,斯特恩,梅尔维尔,普鲁斯特,穆齐尔与品钦的同一队列。
《2666》能够从西班牙文直接译到中文,令人欣慰。波拉尼奥是由英语世界介绍到中国的。他的《荒野侦探》首先由深谙西班牙语三味的娜塔莎•温默翻到英语世界,成名之后才被中国出版商看中。尽管在此之前,波拉尼奥的名字已经在西班牙语世界里被拿来与马尔克斯和博尔赫斯相比较...
评分大凡拉美当代作家都有过流亡的经历,比如胡里奥•科塔萨尔,比如罗贝托•波拉尼奥。地理的无根性与半生的漂泊是时代强加给他们的命运,他们对这心之念之的土地并无怨念,这土地上的一切早已融入其血脉,即使生命的终结也无法浇息胸中块垒,唯有借书写,才得以回望故国,直...
评分《2666》:文学中的文学 胡续冬 (原载《外滩画报》) 在很多国家和地区的文学史上,都会有一些风云际会、大师辈出的“巅峰世代”,比方说西班牙的二七一代、俄罗斯的白银时代等等,这些“巅峰世代”往往会过度透支一片土地上的文学元气,导致其文学后...
评分【转】罗贝托•波拉尼奥 Natasha Wimmer(英文版译者) 杨向荣 译 1976年,一个留着凌乱的头发、戴着飞行员式眼镜的23岁的年轻人站在墨西哥城甘迪书店里,这是几家很不明智地免费让他看书的几家书店之一。这位年轻人在读一篇xuanyan,xuanyan号召他的诗友们为文学放弃一切,...
评分看到满篇满章都是这本书多么伟大,是本世纪最为绝决的著作,超越了所有的作品的宣传,我就真心觉得够够的了。 尤其讨厌看到说“某作品是某世纪最伟大的作品,超越了某某作品”的推荐语,就已经从心底生出几分厌恶之气。说超越某作品,请问有哪一种文学形式能够完全替代另一种么...
初读时,我被那些充斥在文本中的西班牙语、拉丁语的引用,以及各种晦涩的学术名词吓退过,感觉自己像个闯入者,面对着一扇过于高深莫测的知识大门。然而,随着阅读的深入,我逐渐意识到,这些“障碍”恰恰是构建这个世界真实感的重要基石。作者并非故作高深,而是通过这些碎片化的、来自不同知识领域的符号系统,来暗示被叙述的事件是多么深刻地嵌入到历史、神话和人类的集体潜意识之中。这本书的后半部分,尤其是在聚焦于某个特定群体的追寻过程时,那种近乎宗教仪式的虔诚和绝望,让我印象极为深刻。它探讨了知识的局限性——当你试图用理性的框架去捕捉那些本质上是混乱和荒谬的东西时,必然会遭遇失败。这种对人类认知边界的审视,使得这部作品不仅仅停留在社会批判的层面,更上升到了哲学思辨的高度。它像一面镜子,照见的不仅是书中的世界,也有我们自身在面对未知与恐惧时的拙劣应对方式。
评分这本书的阅读体验,更像是一场与作者的漫长博弈,而非轻松的消遣。你很难用“喜欢”或“不喜欢”来简单概括,它带来的更多是一种智力上的拉锯和情感上的消耗。我特别留意到,作者在处理暴力与性爱这些极端主题时,展现出一种近乎于超然的疏离感,他并不试图用煽情来引导读者的情绪,而是将这些事件赤裸裸地放置在你面前,像展示一块新鲜剖开的肉体,让你自己去面对其背后蕴含的意义。这种不加修饰的处理,反而比任何夸张的描写都更具冲击力。很多时候,我甚至会停下来,反复阅读某一段对话,试图解读其中那些被省略的、潜台词里的巨大信息量。那些看似平静的日常对话中,其实暗藏着结构性的崩塌和道德的沦丧。它不是在讲述一个故事,它是在解构一种社会病灶,用近乎解剖刀般锋利的手法,直指人性的幽暗角落,让人在合上书本后,久久无法摆脱那种被彻底看穿的战栗感。
评分读完这本巨著,我最大的感受是结构上的精巧与叙事上的冷酷。它像是一个多重嵌套的俄罗斯套娃,每一层外壳的剥离,都展示出一个更加残酷和核心的真相。我尤其欣赏作者在处理时间线和视角的转换上所展现出的那种近乎于数学般的精确性。故事并非线性的推进,而是以一种螺旋上升的方式,不断地在不同的时空点上进行交叉对比和回响,使得即便是看似无关的支线情节,最终也能在宏大的主题下找到其存在的逻辑必然性。这种处理方式,考验着读者的耐心,但回报也是丰厚的——它强迫你从传统的“谁是谁的亲戚”的代入模式中跳脱出来,去观察一种更宏大、更抽象的、关于权力、沉默与遗忘的运动轨迹。这本书的文字风格变化多端,时而像一位冷静的法医在做冰冷的解剖报告,时而又像一位醉酒的诗人,在用最华丽却又最腐烂的词藻描绘世界末日的景象。这种巨大的风格跨度,让阅读过程充满了不确定性和挑战性,但也正是这种挑战,构筑了它作为一部文学巨著的重量感。
评分这本书给我的整体感觉,是关于“缺席”的艺术。大量的篇幅被用来描绘那些“不在场的人”和“未被言说的事实”。我们通过侧面描绘,通过别人的回忆、通过遗留下的物件,去拼凑一个曾经鲜活的形象,而这个形象始终处于视线的边缘,可望而不可及。这种叙事策略,极大地拉伸了文本的张力,让每一次信息的获取都显得弥足珍贵。书中的角色们,无论是学者、记者还是普通民众,他们都在追逐一个幽灵般的靶子,这个靶子或许根本就不存在,或许早已被时间的洪流吞噬殆尽。我特别佩服作者处理“等待”情绪的方式,那种漫长到令人发狂的等待,被他写得如此具有质感,你可以清晰地感受到空气是如何凝固,希望是如何一点点被沙化。它不是一本让你读完后感到酣畅淋漓的书,它更像是一次深入矿井的探险,你明知前途晦暗,但出于一种对真相的近乎强迫症式的渴望,你必须继续向下挖掘,直到筋疲力尽,也许最终只带回一抔黄土。
评分这本书的开篇就带着一种令人窒息的、近乎宿命般的沉重感,仿佛作者在用一种极其缓慢、精准的笔触,描绘一幅被时间侵蚀、被遗忘占据的巨大历史画卷。我最初被深深吸引的是那种扑面而来的地域气息,它不是那种旅游指南上的风和日丽,而是一种带着尘土、汗水和某种难以言喻的恐惧的混合体。那些人物的命运,似乎从一开始就被设定在一个巨大的、无法逃脱的迷宫里,他们每走一步,都只是在确认自己被困住的事实。作者对于细节的捕捉达到了偏执的程度,无论是对一家小餐馆内部陈设的描摹,还是对某个角色日常生活中那些微不足道习惯的刻画,都显得如此真实可信,以至于我常常需要停下来,深吸一口气,才能从那种浸入骨髓的氛围中抽离出来。这种细致入微的叙事,与其说是写故事,不如说是在进行一场漫长而痛苦的考古发掘,试图从厚厚的历史残骸下,找出那些被有意无意掩盖的真相与人性底色。读完几个章节,我感觉自己仿佛也沾染上了那种地域特有的、挥之不去的阴影,那种对美好事物悄然逝去的无力感,久久萦绕。
评分看完一整本就会相信这个中译版是赵德明的几个学生合译的&波拉尼奥不会让人失望
评分大多数拉美作家总有种是善于玩时间线的魔术营造一种读者被事件前后围堵深陷其中的错觉。小说分为五个场景(乐章)独立依次展开,由事件外围的文学评论家四人帮入手过度到事件核心之一的阿尔菲塔诺,再到最后真相大白的缓缓谢幕读起来颇有悬疑侦探小说的快感。另外因为状态原因,被很多人提到的此书极强的乐感我没能感受到,真是遗憾。不过能在走之前读完,不用带着这本大部头或者遗憾去德国已是万幸。最后,鸣谢已经注销的柳如烟赞助这本价值不菲的小说。
评分不坏,只是吹过了头
评分该说什么呢,都在书里了。波拉尼奥以极大的野心想写到小说的终极,那是包括马尔克斯、博尔赫斯、陀思妥耶夫斯基、布尔加科夫、黑色幽默、荒诞主义、新小说派...在内的语义含混。它庞大到不可思议,又在最渺小的地方拨人心弦。这是21世纪初的《2666》,犹如20世纪初的《尤利西斯》。
评分其实是浅显易懂的啊!和写作有关的一切,都被写到了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有