《Java SOA Cookbook中文版》为需要在企业中实现面向服务架构(soa)的程序员提供了实用的解决方案和建议。《Java SOA Cookbook中文版》不只是给出一些概念性、宏观性的soa,而是向读者展示了如何使soa真正运作起来。《Java SOA Cookbook中文版》给出了大量的Java和xml代码,读者可以把这些代码直接插入到自己的应用中,书中给出的大量技巧,读者也可以拿来就用。《Java SOA Cookbook中文版》主要关注的是自由和开源的Java web服务技术的使用,这些技术包括Java Se 6和Java Ee 5等,但《Java SOA Cookbook中文版》介绍的技术也同样适用于其他商用工具。《Java SOA Cookbook中文版》可帮助读者: 构建适用于soa应用的xml词汇和数据模型。 •使用最新的Java标准(包括用于restfulweb服务的jax-ws2.1和jax-rs 1.0)来构建实际的web服务。使用soap、pox和atom,集成来自常见服务提供商的各种应用。使用ws-bpel 2.0标准来创建服务编排。使用诸如ws-reliablemessaging的规范说明,来提高基于soap服务的可靠性。处理政策、可互操作性以及服务质量等问题。《Java SOA Cookbook中文版》中介绍的技巧,有助于读者应对soa集成所需的知识。
Eben Hewitt是美国一家零售公司的技术架构师,关注设计和构建该公司的SOA。他已经编写了多本编程书籍,包括“Java for ColdFusion Developers”,他还是“97Things Every Software Architect Should Know'’一书的合著者。
尼玛,翻译的人是用Google translate 翻译的吧!!!! 尼玛,翻译的人是用Google translate 翻译的吧!!!! 尼玛,翻译的人是用Google translate 翻译的吧!!!! 尼玛,翻译的人是用Google translate 翻译的吧!!!!
评分原书的内容很丰富翔实,很符合cookbook系列的风格;内容组织也循序渐进。只不过翻译实在是太差了,建议译者以后不要再翻译技术类的书籍了,浪费我们辛苦赚的大洋。什么词和短语该翻,什么不该翻,完全搞不清楚。一些通用的术语,你非要翻译成中文让我读书的时候感觉云里雾里。...
评分原书的内容很丰富翔实,很符合cookbook系列的风格;内容组织也循序渐进。只不过翻译实在是太差了,建议译者以后不要再翻译技术类的书籍了,浪费我们辛苦赚的大洋。什么词和短语该翻,什么不该翻,完全搞不清楚。一些通用的术语,你非要翻译成中文让我读书的时候感觉云里雾里。...
评分原书的内容很丰富翔实,很符合cookbook系列的风格;内容组织也循序渐进。只不过翻译实在是太差了,建议译者以后不要再翻译技术类的书籍了,浪费我们辛苦赚的大洋。什么词和短语该翻,什么不该翻,完全搞不清楚。一些通用的术语,你非要翻译成中文让我读书的时候感觉云里雾里。...
评分尼玛,翻译的人是用Google translate 翻译的吧!!!! 尼玛,翻译的人是用Google translate 翻译的吧!!!! 尼玛,翻译的人是用Google translate 翻译的吧!!!! 尼玛,翻译的人是用Google translate 翻译的吧!!!!
这本书的组织结构非常严谨,它不像某些技术手册那样只是罗列API的调用方法,而是构建了一个完整的知识体系框架。从最底层的通信协议选型,到中间层的服务注册与发现,再到顶层的安全策略部署,作者层层递进,逻辑清晰得令人称赞。我注意到,书中对不同技术方案的对比分析非常客观和深入,比如在讨论使用SOAP还是RESTful API作为服务接口时,它不仅给出了技术栈上的差异,还从治理复杂度、性能开销以及WSDL/OpenAPI文档维护的角度进行了多维度的权衡。对于我们架构师而言,做出权衡决策的能力比单纯掌握某一项技术更为重要。这本书有效地训练了这种“架构思维”。此外,书中对监控和日志体系在SOA环境下的重要性也有着墨,提出了很多关于分布式追踪(Tracing)的实用建议,这在现代云原生应用中是不可或缺的一环。总的来说,它提供了一个全面且深思熟虑的蓝图,让读者能够从宏观架构层面,向下深入到具体的实现细节,形成一个完整的认知闭环。
评分这本书真是让人大开眼界,尤其是对于我们这些在企业应用集成和面向服务架构(SOA)领域摸爬滚打多年的技术人员来说,它提供了一种非常实用的“食谱”式学习体验。我过去在项目中常常因为不清楚如何将理论转化为实际可操作的解决方案而感到头疼,尤其是在处理复杂的跨系统通信、服务治理以及安全性问题时。这本书的编排方式非常巧妙,它不是枯燥地罗列概念,而是直接抛出实际工作中会遇到的具体场景和挑战,然后一步步引导读者使用成熟的技术栈去解决它们。比如,关于消息队列的选型与配置,书中给出的示例代码和详细的部署步骤,直接省去了我大量查阅官方文档和试错的时间。我特别欣赏它在处理异步通信和事务管理方面的章节,那些复杂的分布式事务解决方案,通过清晰的图示和代码片段,变得不再像一座难以逾越的大山。读完后,我感觉自己对如何构建一个高可用、高可扩展的SOA平台有了更坚实的基础,不再仅仅停留在理论层面,而是掌握了一套可以直接应用到生产环境中的工具箱。这本书的深度和广度兼顾得恰到好处,无论是初学者建立框架认知,还是资深工程师寻求优化方案,都能从中汲取到宝贵的经验。
评分我得说,这本书的翻译质量令人印象深刻,对于一本技术深度如此之高的著作来说,保持原文的精确性和易读性是相当不易的。市面上很多技术译本往往存在术语翻译生硬或者句子结构混乱的问题,导致理解成本飙升。然而,这本中文版在处理诸如“服务契约”、“编排与协同”这类专业术语时,都采用了业界普遍接受且清晰的表达方式,这极大地提升了阅读流畅度。记得有一次我正在研究如何设计一个健壮的API网关策略,书中对不同认证机制的优劣势分析,结合具体的Spring Cloud Gateway配置示例,简直是教科书级别的演示。它的叙事节奏把握得非常好,不会因为技术细节过多而让人感到窒息,而是像一位经验丰富的前辈在手把手指导你完成一项复杂的工程任务。尤其是关于微服务与传统SOA的演进路径分析,提供了非常中肯的、不偏不倚的视角,帮助我更好地向管理层阐述技术选型的合理性。这本书的价值不仅在于教会你“怎么做”,更在于让你明白“为什么这么做”,这种深层次的洞察力,是任何快速更新的技术博客都无法替代的。
评分从个人学习曲线的角度来看,这本书为我提供了一个极佳的参照点,让我能清晰地看到自己在SOA/微服务领域的知识盲区。我之前对某些热门技术(比如Service Mesh)的应用场景一直有些模糊不清,认为它们是银弹。但阅读了书中关于其引入的成本、运维复杂度以及在特定业务场景下的局限性分析后,我得到了一个更加平衡的认识。作者似乎非常擅长将复杂的概念“去魅”,用最直白的方式揭示其本质。例如,对于服务编排引擎(BPEL或类似技术)的介绍,它没有停留在概念层面,而是展示了如何用图形化工具设计复杂的业务流程,并将其与实际的Web Service调用绑定起来,保证了流程的原子性和可见性。这对于那些需要处理长流程、长时间事务的金融或电信行业的读者来说,是极具参考价值的。这本书的最终价值,在于它不仅仅是一本技术参考书,更像是一份经过精心打磨的、面向复杂企业系统的工程实践指南,它帮助我将知识储备有效地转化为了实际解决问题的能力。
评分坦率地讲,我最初购买这本书是带着一丝怀疑的,因为市面上充斥着大量“速成”或“过时”的技术书籍。但这本书很快打消了我的顾虑。它的核心优势在于其对“企业级”复杂性的深刻理解。我们知道,在实际的企业环境中,你面对的往往不是干净的白板,而是遗留系统、严格的合规性要求以及性能瓶颈。这本书没有回避这些棘手的问题,反而将其作为核心案例来剖析。例如,它详尽地讲解了如何在不中断现有业务的前提下,逐步引入事件驱动架构(EDA)组件,并优雅地处理数据一致性回滚的问题。这种实战导向的思维模式,对于那些正在进行数字化转型和系统重构的团队来说,简直是雪中送炭。我特别喜欢其中关于服务版本控制和向后兼容性维护的章节,那些细节,如如何使用不同的URI策略或Header来管理多个服务版本共存,都是血泪换来的经验。阅读这本书,就像是直接吸收了一家大型技术公司多年积累的工程智慧,避免了重复踩很多常见的技术陷阱,这笔投入绝对是值得的。
评分英文原版绝对是好书一本,翻译过来就变成了一坨大便,我怀疑作者是用Google Translate直接翻过来的。
评分这么厚,不知所云,好吧,是我水平太低了。
评分RPC-WS-RS
评分这么厚,不知所云,好吧,是我水平太低了。
评分随便一翻:让Web服务返回二进制数据,哈,有点意思
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有