图书标签: 英文 散文 华莱士 nonfiction
发表于2025-05-20
A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
A collection of insightful and uproariously funny non-fiction by the bestselling author of INFINITE JEST - one of the most acclaimed and adventurous writers of our time. A SUPPOSEDLY FUN THING...brings together Wallace's musings on a wide range of topics, from his early days as a nationally ranked tennis player to his trip on a commercial cruiseliner. In each of these essays, Wallace's observations are as keen as they are funny. Filled with hilarious details and invigorating analyses, these essays brilliantly expose the fault line in American culture - and once again reveal David Foster Wallace's extraordinary talent and gargantuan intellect.
作者:大卫·福斯特·华莱士(David Foster Wallace)
美国作家。1962年出生于美国纽约一个知识分子家庭。大学的毕业论文是他的第一部小说《系统的笤帚》(The Broom of the System,1987),书名受哲学家维特根斯坦《逻辑哲学论》的启发,其内容、结构布局和碎片式叙事都与维特根斯坦的语言游戏理论形成呼应。
1996年,《无尽的玩笑》(Infinite Jest)这部被著名编辑迈克尔·皮奇惊叹为“我想出版这本书胜过想呼吸”的著作出版。尽管厚达1000多页,晦涩难懂,充满了脚注、缩写词以及杂糅的后现代语言,仍取得了巨大的成功。
2005年,《无尽的玩笑》更是被《时代》周刊评选为1923年以来世界百部最佳英语小说之一。此后,他相继发表了《头发奇特的女孩》等三部短篇小说集,以及《所谓好玩的事,我不会再做了》《思考龙虾》两部非虚构作品集。
2008年,华莱士在加利福尼亚的家中自杀。此前他一直在服用抗抑郁的药物。
2011年,其未完成作品《苍白的国王》出版,入围普利策奖最终名单。
---------
译者:林晓筱
1985年生人,浙江大学比较文学与世界文学专业博士,文学译者,现为浙江传媒学院文学院教师。曾翻译出版艾拉·莱文著,萨尔曼·拉什迪,雷蒙·格诺等人的作品,并参与合译《格兰塔·英国最佳青年小说家》。
读不懂
评分读不懂
评分读不懂
评分读不懂
评分读不懂
英文版看不懂,于是又买了中文版对照着看(太值!没有就此放弃读它!),真如那篇吐槽中文翻译的文章所说,错误百出,我才读了第一段,不论译得好坏的部分,我看出来的译错的,就有三处,我觉得没译出作者本意的,也有三大处……这才大概十行中文的量啊…… 仅举一例: 原文:T...
评分 评分首先想吐槽一下编辑。所谓“封面”,是南海做马尔克斯那种花花绿绿的色块拼贴,毫无特色(有兴趣的人可以搜搜英文原版是怎么设计的),这也就先忍了。 目录必须喷了!编辑居然擅自重组了篇目顺序,来了个乾坤大挪移,而且也完全看不出这种调换有什么规律(篇幅长度?题材?)...
评分 评分A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025