图书标签: 儿童文学 罐头里的小孩 儿童文学经典,值得一读! 任溶溶 获奖儿童书 小说----童书 很牛的作者和译者 待收
发表于2024-11-22
罐头里的小孩 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
巴托洛蒂太太是一个以邮购为乐的中年妇女。有一天,她收到一个巨大的罐头包裹,从里面爬出一个小男孩——康拉德,开口就管她叫“妈妈”,这让巴托洛蒂太太又惊又喜。
原来,康拉德是一个从神秘工厂生产出来的人造小孩,不论相貌还是品行,都符合父母们眼中完美小孩的标准。他不会说假话,不肯做坏事,学习成绩优秀,深受老师和家长的喜爱。但是,康拉德太优秀了,还有些不通人情世故,结果让同学们对他又嫉妒又排斥,只有跟他不在同一年级的小女孩基蒂把他当做好朋友。
就在康拉德和妈妈、爸爸、基蒂以及其他伙伴建立起越来越浓厚的感情时,制造康拉德的工厂却派人来,说要收回被送错地址的康拉德!巴托洛蒂太太灵机一动,想出了一个聪明的计谋。基蒂也自告奋勇,主动配合她完成保卫康拉德的计划……
康拉德最后还能留在巴托洛蒂太太家吗?
涅斯特林格(C.Nöstlinger)
我出生于1936年,是当代奥地利及德语区最受欢迎的儿童文学作家。
我已经出版了大量儿童文学作品。1979年我写了第一本书《红发弗雷德里克》,此后陆续出版了《黄瓜国王》(1972)、《手中的麻雀》(1974)、《可爱的魔鬼先生》(1975)、《罐头里的小孩》(1975)、《脑袋里的小矮人》(1989)等。这些作品囊括了所有重要的德语儿童文学奖——弗雷德里克•伯德克奖、德国青少年文学奖、奥地利儿童图书奖、维也纳青少年图书奖。1984年,我获得了世界最高儿童文学奖——国际安徒生奖。
译者简介:
任溶溶,1923年生于上海,原籍广东鹤东,早年曾参加文字改革工作。曾用俄、英、意、日等多种文字翻译了大量外国儿童文学名著,同时从事儿童文学创作。翻译的代表作品有《安徒生童话全集》、《普希金童话诗》、《木偶奇遇记》、《洋葱头历险记》、《假话国历险记》、《彼得•潘》、《柳树间的风》、《随风而来的波平斯阿姨》、《长袜子皮皮》、《小飞人》等。创作有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》等。
封面好丑,里面插图很好看,可惜不是彩色的
评分故事里的人物都很有代表性,巴托洛蒂太太和药店先生的两种带孩子的态度就很有意思,康拉德本身前后的教育学习转变也非常有代表性。
评分封面好丑,里面插图很好看,可惜不是彩色的
评分卡带里的故事小时候听得都背过了,发现这个又买了一本,任溶溶先生翻译得可亲切了。康拉德基本是我除了格林和安徒生之外的第一名。
评分故事里的人物都很有代表性,巴托洛蒂太太和药店先生的两种带孩子的态度就很有意思,康拉德本身前后的教育学习转变也非常有代表性。
(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
评分(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
评分(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
评分(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
评分(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
罐头里的小孩 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024