圖書標籤: 二戰 德國 蓋世太保 曆史 納粹 納粹德國 政治學 社會運動
发表于2024-11-25
蓋世太保 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《蓋世太保:希特勒的秘密警察史(1933-1945)》內容包括:蓋世太保是殺人的凶手,最陰險、殘忍的國傢警察。他們要消滅一切與納粹為敵、對抗希特勒的人!
《蓋世太保——希特勒的秘密警察史(1933-1945)》(作者魯珀特•巴特勒)深入揭示蓋世太保的形成發展,消亡,以及被他們所迫害的人,以及給人類曆史留下一道道傷痕。
《蓋世太保——希特勒的秘密警察史(1933-1945)》包括初創、競爭、海德裏希掌權等八章內容。
喜歡這種二戰題材的電影,緊張,刺激,壓抑非常適閤我。
評分滿足不瞭我的求知欲啊親!!!!!!!
評分滿足不瞭我的求知欲啊親!!!!!!!
評分熬到早上3點半,看完瞭《蓋世太保》,實在是很好看的故事。書很簡單,一趟綫讀下來,沒有閃迴,沒有倒敘,非常適閤捋清思路碼段子~奇怪的是,比起希姆萊,我倒是比較能接受海德裏希,雖然同樣都是劊子手。可這傢夥盲目自大的勇猛卻也挺有一股勁的。猛然間的一閃,段子就從達豪開始瞭,好好碼下去,爭取齣個番外衍生之類的當零花錢好瞭~~製服控果然傷不起~~還是要為死去的猶太兄弟姐妹默哀3分鍾~~rest in peace~~
評分看瞭之後,感受很深。內容很真切給人迴味無窮的感覺。支持
翻译之差主要表现在人名地名的翻译上,其数量之多随处可见。“舒伦堡”被翻译成“舒伦贝格”,“瓦尔基里”翻译成“瓦尔克里”,连著名的“齐柏林”飞艇也被翻译成“策柏林”。这书我看到最后都以为是见到“门修斯”了。 在后记里面译者居然好意思说已经尽可能地做到“信雅达”...
評分翻译之差主要表现在人名地名的翻译上,其数量之多随处可见。“舒伦堡”被翻译成“舒伦贝格”,“瓦尔基里”翻译成“瓦尔克里”,连著名的“齐柏林”飞艇也被翻译成“策柏林”。这书我看到最后都以为是见到“门修斯”了。 在后记里面译者居然好意思说已经尽可能地做到“信雅达”...
評分翻译之差主要表现在人名地名的翻译上,其数量之多随处可见。“舒伦堡”被翻译成“舒伦贝格”,“瓦尔基里”翻译成“瓦尔克里”,连著名的“齐柏林”飞艇也被翻译成“策柏林”。这书我看到最后都以为是见到“门修斯”了。 在后记里面译者居然好意思说已经尽可能地做到“信雅达”...
評分翻译之差主要表现在人名地名的翻译上,其数量之多随处可见。“舒伦堡”被翻译成“舒伦贝格”,“瓦尔基里”翻译成“瓦尔克里”,连著名的“齐柏林”飞艇也被翻译成“策柏林”。这书我看到最后都以为是见到“门修斯”了。 在后记里面译者居然好意思说已经尽可能地做到“信雅达”...
評分翻译之差主要表现在人名地名的翻译上,其数量之多随处可见。“舒伦堡”被翻译成“舒伦贝格”,“瓦尔基里”翻译成“瓦尔克里”,连著名的“齐柏林”飞艇也被翻译成“策柏林”。这书我看到最后都以为是见到“门修斯”了。 在后记里面译者居然好意思说已经尽可能地做到“信雅达”...
蓋世太保 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024