This easy-to-use guide is the result of Barry Kalb's work with hundreds of Chinese journalism students from Hong Kong, Mainland China, Taiwan, and Southeast Asia. You Can Write Better English corrects common problems native Chinese speakers encounter when trying to write English.
"This little book is a delight, offering a seasoned writer's advice backed up with examples from many years in the classroom with native speakers of Chinese. By writing down his wisdom with a clear, authoritative voice, Barry Kalb has earned a place on the shelf beside Fowler, Orwell and Strunk and White." -- Ford Burkhart, former New York Times and AP foreign desk editor
Barry Kalb teaches reporting and news writing at the University of Hong Kong and has been a CBS News correspondent in Hong Kong and Time Magazine Eastern Europe bureau chief.
你教我从何说起呢 这本书还说是给境外某所新闻学院写作课程的教材,我觉得太浅显了,而且很多东西都没有讲明白。 只是意味说要简明,要扼要,要准确,不要用多余的字。 那如何简明?如何扼要?如何准确?什么是准确?什么是多余的字? 而且介绍上还说是特地为中文母语的人...
评分相对那些动不动就3-4百页的写作语法书来说这本书可谓短小精悍;但是,这并没有对这本书的优点打上折扣。我从来都认为书真的不贵在有多厚,很薄的书只要说到点子上就不怕没有市场。 这本书真的写的不错,因为他的出发点是纠正很多母语不是英文的英语写作人士。它并没有将所有语...
评分你教我从何说起呢 这本书还说是给境外某所新闻学院写作课程的教材,我觉得太浅显了,而且很多东西都没有讲明白。 只是意味说要简明,要扼要,要准确,不要用多余的字。 那如何简明?如何扼要?如何准确?什么是准确?什么是多余的字? 而且介绍上还说是特地为中文母语的人...
评分相对那些动不动就3-4百页的写作语法书来说这本书可谓短小精悍;但是,这并没有对这本书的优点打上折扣。我从来都认为书真的不贵在有多厚,很薄的书只要说到点子上就不怕没有市场。 这本书真的写的不错,因为他的出发点是纠正很多母语不是英文的英语写作人士。它并没有将所有语...
评分你教我从何说起呢 这本书还说是给境外某所新闻学院写作课程的教材,我觉得太浅显了,而且很多东西都没有讲明白。 只是意味说要简明,要扼要,要准确,不要用多余的字。 那如何简明?如何扼要?如何准确?什么是准确?什么是多余的字? 而且介绍上还说是特地为中文母语的人...
这本书的封面设计简直是视觉上的享受,那种沉稳又不失活力的配色,让人一眼就能感受到它蕴含的能量。我是在一家独立书店偶然翻到它的,当时只是被那种纸张的质感所吸引,翻开扉页后,才发现里面的排版布局也同样精致。作者在内容组织上的匠心独运,使得即便是初次接触这个领域的读者,也能迅速找到阅读的节奏。那种循序渐进的引导方式,仿佛一位经验丰富的导师在耳边细语,让你在不知不觉中掌握了许多实用的技巧。我特别欣赏它对于复杂概念的拆解,那些原本让人望而生畏的理论,在这里被拆分成一个个可以轻易消化的模块。阅读过程中,我常常会停下来,回味那些恰到好处的例子,它们不仅生动形象,而且与实际应用紧密结合,绝非空中楼阁般的理论堆砌。这种注重实践的教学理念,极大地增强了我的学习动力,让我觉得提升自己的表达能力不再是一件遥不可及的梦想。整体而言,这本书的阅读体验是极其愉悦且富有成效的,它成功地将枯燥的学习过程转化成了一场充满发现的旅程。
评分这本书的编排结构设计得极其人性化,非常适合碎片化时间学习。每一单元的长度都控制得恰到好处,既能保证知识点的完整性,又不会让人产生阅读疲劳。我尤其喜欢它在每章末尾设置的“自我评估”环节,这些小测试并非传统的选择题,而是要求读者对一段给定的文本进行即时优化,这种即时反馈机制极大地巩固了学习效果。很多其他同类书籍的问题在于,它们往往只关注“外在包装”,比如如何运用华丽的词汇,但这本书则将重点放在了“内在骨架”——即逻辑的连贯性和论证的严密性上。作者似乎在对读者说:一个逻辑混乱的句子,无论用多么漂亮的词语装饰,最终都会崩塌。这种对基础稳固性的坚持,使得这本书的指导具有持久的生命力。它不是一本读完就束之高阁的指南,而是可以伴随你职业生涯中所有文字工作的案头参考书,其提供的思维框架是永不过时的。
评分从实用性的角度来衡量,这本书的价值是无可估量的。我过去常在长句的断句和复杂从句的处理上感到力不从心,写出来的句子总是显得拖沓而晦涩。这本书专门开辟了一个章节,系统地讲解了如何运用标点符号作为“呼吸点”和“逻辑分隔符”,这简直是为我这种“长句恐惧症”患者量身定做的良药。作者的讲解深入浅出,他没有简单地告诉我们“不要用逗号连接两个独立分句”,而是解释了这样做的语法后果和对读者理解造成的认知负担。此外,书中提供的大量“常见错误修订”案例,其细致程度令人赞叹。它不像其他书籍那样只指出错误,而是会提供至少三种不同程度的修正方案,并分析每种方案在不同语境下的适用性。这种多维度的分析视角,极大地拓宽了我对写作灵活性的认知。读完后,我感觉自己像是拿到了一套精密的工具箱,里面的每一个工具都打磨得锋利无比,随时准备投入实战。
评分老实说,我购买这本工具书时,内心是抱持着一丝怀疑态度的,毕竟市面上宣称能“彻底改变”写作水平的书籍实在太多了,大多都是徒有其表。然而,这本书的处理方式却显得格外真诚和务实。它没有贩卖任何虚无缥缈的“成功学”,而是聚焦于最基础、最核心的语法结构和逻辑链条的打磨。我最欣赏的一点是,它深入探讨了不同文体之间的微妙差异,比如学术论文的严谨与商务邮件的简洁高效之间如何平衡。作者显然对语言的细微差别有着深刻的洞察力,并以一种近乎艺术家的审美品味来指导读者的实践。书中提供的修改范例对比鲜明,高下立判,这种“看图说话”式的教学法,比单纯的规则罗列有效得多。每读完一个章节,我都会立刻尝试应用所学,并惊喜地发现自己的文字在细节处开始有了质的飞跃。它真正做到了授人以渔,教会你如何构建自己的判断标准,而不是仅仅模仿范本。这种底层逻辑的重塑,才是真正让人脱胎换骨的关键。
评分这本书的语言风格有一种老派的优雅,读起来让人心平气和,仿佛坐在一个洒满阳光的书房里,由一位饱读诗书的长者亲自授业。它不像某些现代教材那样追求快速吸睛的口号,而是用一种沉稳的叙事节奏,慢慢渗入读者的思维深处。我发现,作者在引用经典文学作品进行佐证时,选材角度非常独特,总能从那些被大众忽略的段落中提炼出最精妙的写作技法。这使得阅读过程充满了惊喜,每翻开一页,都有可能邂逅一段让你拍案叫绝的文字分析。更值得称赞的是,它对“清晰度”的强调达到了近乎偏执的程度。作者反复论证,华丽的辞藻远不如清晰的思路来得有力,这种对本质的追求,深刻地影响了我后续的创作思路。它不仅仅是一本教你如何写得“更好”的书,更是一本引导你思考“为什么这样写”的书。对于那些追求文字深度和内在力量的写作者来说,这本书无疑是一份珍贵的精神食粮,它教会你如何让思想穿透文字的表象,直抵人心。
评分Handy.
评分soft copy
评分简明易懂,较基础。有的例子挺典型的。
评分Handy.
评分Handy.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有