明代中日文化交流史研究

明代中日文化交流史研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商務印書館
作者:陈小法
出品人:
页数:459
译者:
出版时间:2011-2
价格:34.00元
装帧:平装
isbn号码:9787100075299
丛书系列:中日文化交流新视域丛书
图书标签:
  • 日本
  • 历史
  • 明史
  • 中日关系
  • 中日文化交流史
  • 中日交流
  • 域外汉籍
  • 历史文化
  • 明代
  • 中日交流
  • 文化史
  • 历史研究
  • 东亚关系
  • 文化交流
  • 明朝史
  • 日本史
  • 学术研究
  • 中外关系
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《明代中日文化交流史研究》以明代中日之间的文化交流为主线,主要以中日人物往来中的诗文唱和为中心,重点叙说宋濂、赵秩、唐寅、宋素卿、方梅崖、仲猷祖阐以及无逸克勤与日本文人交流的种种趣闻逸事与政治背景。同时,以日僧的日记为主要文献依据,追溯明代中日之间书籍交流的特点与方式。

《清代漕运史论纲》 图书简介 本书旨在深入探讨清代(1644-1912年)中国社会赖以维系的庞大漕运体系的兴衰历程、运作机制及其对国家政治、经济和文化格局产生的深远影响。不同于以往侧重于特定省份或某一断代的断裂性研究,本书采取宏观与微观相结合、横向比较与纵向梳理并举的研究方法,力求构建一个全面、立体、深入的清代漕运史研究图景。 第一部分:漕运体系的构建与早期形态(1644-1750年) 本部分聚焦于清朝入关之初,如何继承并改造明代漕运遗产,最终确立起一套以京杭大运河为核心的、辐射全国的粮食调运网络。 首先,详细梳理了清初统治者在漕运政策上的调整与创新。重点分析了“摊丁入亩”政策对漕粮征收结构的影响,以及“漕政改革”的早期实践,如漕粮折纳制度的初步推行和对地方税制的冲击。在此阶段,漕运不仅仅是粮食运输,更是中央对地方财政权力的象征性控制手段。 其次,对漕运的核心枢纽——济南、淮安、扬州、江宁等重要漕运衙门的职能、人员构成及其相互关系进行了细致考察。通过对《清实录》中相关谕旨、地方志中漕运志以及保存下来的漕运公文档案的分析,揭示了漕运官员的选拔标准、权力制约机制以及地方豪绅在漕运中的隐形影响力。研究发现,早期漕运的效率在很大程度上依赖于地方官僚精英的配合程度。 第二部分:盛世漕运的鼎盛与内部张力(1751-1830年) 这是清代漕运体系最为稳定和成熟的时期,也是“康乾盛世”物质基础的重要支撑。 重点分析了乾隆时期大运河的繁忙景象,包括每年数百万石漕粮的调运规模、船队组织(如漕船的规格、水手编制)以及航道维护的巨大投入。本书引入了“水利工程管理学”的视角,探讨了清政府在运河疏浚、水工设施(如闸坝、涵洞)上的技术水平与组织能力。 然而,盛世之下潜藏着深刻的系统性危机。本部分着力剖析了漕运体系内部的结构性矛盾: 1. “漕粮耗羡”与腐败的常态化: 详细阐述了漕粮在转运、储存、发放过程中产生的“耗羡”(损耗与回扣),以及这种耗羡如何异化为地方官僚和漕船帮派的隐性收入来源,形成难以根除的寻租空间。 2. 运河的生态负荷与环境变迁: 探讨了大规模水运对沿岸生态环境,特别是黄河下游河道的长期影响。分析了黄河泛滥对漕运航道的破坏性频率和政府救灾调运的压力。 3. 海运的挑战与竞争: 尽管漕运仍是官方主流,但私商的海运活动日益活跃。本书对比了海运的成本优势与漕运的政治刚性,论证了两者之间的动态博弈如何悄然改变了商业格局。 第三部分:漕运体系的衰落与最终转型(1831-1912年) 本部分聚焦于鸦片战争后,面对内忧外患,漕运体系如何步入不可逆转的衰退轨道,并最终被新的交通模式所取代的过程。 首先,重点分析了太平天国运动对漕运网络的毁灭性打击。长江中下游关键漕运节点的丧失,使得中央政府的粮食补给体系彻底瘫痪,从而迫使清政府加速推行“漕改征”和“漕改征银”的政策。 其次,详细研究了19世纪中后期,以英商和本土官僚主导的铁路、蒸汽船对传统漕运的颠覆性冲击。通过对轮船招商局早期活动的考察,展示了技术革新如何迅速瓦解了依赖人力、畜力和自然水文条件的漕运旧模式。 最后,本书将清末的“运河复兴”尝试视为一种“回光返照”。分析了清末新政时期,在“运河改筑”和“现代水利”的名义下,地方士绅与新兴技术力量试图挽救运河体系的努力,但这些努力最终未能抵抗住铁路网的扩张和国家财政的枯竭。 结论:历史遗产与现代启示 本书的结论部分总结了清代漕运体系从隋唐延续而来的政治遗产、技术积累与组织模式,探讨了其在维持大一统帝国运行中的核心作用,并论证了其终结并非单纯的技术失败,而是政治体制僵化、地方财政失衡与技术革命合力作用的结果。本书为研究中国古代国家治理、水利工程史、财政史以及交通运输史提供了坚实的史料基础与新的理论视角。 --- 本书特点: 史料扎实: 大量运用了《清史馆档案》、《督抚奏议》、《历代漕运志》以及英国、日本关于中国水道的早期考察报告。 跨学科视野: 结合了历史地理学对水文变迁的分析、经济史对成本核算的探讨以及组织行为学对官僚体系运作的考察。 叙事完整: 全景式展现了近三百年的漕运变迁,脉络清晰,论证严密。

作者简介

陈小法,1969年生,2002年3月获得浙江大学日本文化研究所“专门史”专业硕士学位,同年4月-2006年3月赴日本皇学馆大学留学。2005年4月-2006年3月赴日本四天王寺国际佛教大学任教。2008年1月-2月任早稻田大学研究员。2008年9月获日本关西大学文学博士学位。现为浙江工商大学日本文化研究所副教授。近五年在国内发表论文《日本书法艺术》,合著有《日本历史》和《径山文化与中日交流》。

目录信息


绪论 古代中国人的日本观——以服饰文化为例
一、引言
二、元代以前
三、元代以后
四、黥面文身
五、结语
上编 人物往来与诗文唱和
第一章 宋濂与日本
一、与日僧的交流
二、《赋日东曲》十首
三、结语
第二章 赵秩与日本
一、引言
二、访日时间
三、折服“日本国王”
四、与春屋妙葩的交流
五、山口十境诗
六、寿老花鸟图
七、结语
附1:《云门一曲》目录
附2:《云门一曲》中的赵秩诗文
第三章 唐寅与《赠彦九郎诗》
一、引言
二、彦九郎与中日勘合贸易
三、作品的题名与内容
四、结语
第四章 仲猷祖阐和无逸克勤使日考
一、出使目的
二、索求佚书
三、使日经过
四、文化交流
五、入明人员
六、结语
……
中编 禅僧日记与书籍交流
下编 文化传播与宗教习俗
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

读罢此书的开篇,我立即被其深厚的学术底蕴和引人入胜的叙述风格所吸引。作者在开篇部分就为我们构建了一个宏大的时代背景,清晰地勾勒出明代与日本之间错综复杂的政治、经济和社会关系,这为后续深入探讨文化交流奠定了坚实的基础。我尤其期待书中对明代对外政策的详细分析,以及这些政策是如何影响或限制了中日文化交流的。例如,海禁政策的实施,对民间贸易和人员往来的影响有多大?它是否也间接促进了某些特定领域的文化传播?同时,书中对于两国在经济领域的互动,如“勘合贸易”的运作模式、贸易商品种类以及贸易背后所蕴含的文化交流意义,也让我充满期待。我好奇书中是否会深入挖掘贸易活动中,商人、船员、工匠等群体在文化传播中所扮演的具体角色,以及他们是如何跨越语言和文化障碍进行沟通和学习的。此外,书中对于宗教交流的关注也让我眼前一亮。明代的佛教、道教在中国社会中占有重要地位,这些宗教思想是如何传播到日本,以及在日本本土又发生了怎样的演变?例如,禅宗在日本的发展,是否也受到了当时中国社会某些思潮的影响?这些深层次的探讨,能帮助我理解文化交流的复杂性。

评分

当我翻阅这本书时,我感受到的不仅仅是知识的增长,更是一种对历史进程的深刻体悟。作者在字里行间流露出的严谨学风和对细节的执着追求,让我对这本书的价值深信不疑。比如,书中在论及某一文化现象时,是如何引用和分析不同来源的史料的?是仅仅引用了中国史书,还是也广泛搜集了日本方面的记录,甚至包括一些非官方的个人笔记、诗歌、画作等?后者的价值显然更为重要,因为它能提供更全面的视角。我很好奇书中对于“文化中心论”或“文化输出”等概念是如何处理的。在明代,中国无疑是东亚文化圈的核心,但日本也并非完全被动接受,而是在吸收中有所创新和发展。书中是否探讨了这种双向互动,以及日本在某些文化领域是否也对中国产生了影响?这种探讨能够打破一些传统的、以中国为中心的史观,展现出更加平等和多元的历史图景。此外,书中对于具体文化元素的传播路径和机制的分析,也让我充满好奇。例如,某个绘画技法是如何从中国传到日本的?是通过画师的技艺传授,还是通过绘画作品的流传?这种具体机制的探究,能够让抽象的文化交流变得更加具体和可感知。

评分

初读这本书,最让我感到惊喜的是其叙事方式的宏大与细腻并存。它并非枯燥的史料堆砌,而是如同电影镜头般,时而远景铺陈,展现明代中日两国整体的政治、经济背景,勾勒出两大文明体互动的大框架;时而又将镜头拉近,聚焦于具体的人物、事件,甚至是细微的文化符号。例如,书中对“和风”在中国明代艺术中留下的痕迹,或者日本茶道如何吸收中国元素并发展出自身特色的论述,都让我觉得无比生动。我特别想了解书中关于“文化交流”的定义和范畴,作者是如何界定这一概念的?是仅仅指物质层面的器物、技术传播,还是更侧重于思想、观念、习俗等精神层面的互动?这种探讨本身就极具学术价值。而且,书中对不同阶层、不同群体在文化交流中所扮演角色的区分,也让我充满期待。例如,官方的遣明使团和民间商贸往来的性质有何不同?僧侣作为文化传播者的角色又有多重要?这些细致的区分,能够帮助我更全面地理解文化交流的复杂性和多面性。我尤其关注书中对“负面交流”或“误解”的探讨,毕竟任何跨文化交流都不可能一帆风顺,是否存在一些因误解而产生的冲突,或者一方对另一方文化的曲解?这些往往是了解真实交流过程的关键。

评分

当我翻阅这本书时,我仿佛置身于那个充满活力的时代,亲眼见证着明代与日本之间源源不断的文化交流。作者在对史料的运用上,展现出了极高的专业性和严谨性。我特别期待书中对不同时期、不同类型的文化交流的分类和梳理。例如,明初到明中叶,再到明末,两国文化交流的特点和重点是否发生了变化?这种时间维度的划分,能够帮助我们清晰地看到历史的发展轨迹。同时,我也好奇书中是否会对不同层面的文化交流进行区分?例如,官方层面的交流(使节往来、朝贡体系)和民间层面的交流(商贸、宗教、私人往来)有何异同?各自的特点和影响机制是怎样的?这种对交流性质的区分,能够帮助我们更全面地理解文化交流的复杂性和多面性。而且,书中对“文化”的定义也让我很好奇。是仅仅指物质文明的器物、技术,还是也包括了精神文明的思想、观念、信仰、艺术、文学等?如果书中能够涵盖到更广泛的文化范畴,那将是一次非常全面的学习体验。

评分

这本书的价值,不仅在于它对明代中日文化交流的宏大叙事,更在于它对文化交流背后深层动因的细致探究。我迫切想知道,作者是如何分析和解释明代与日本之间文化交流的驱动力的?是出于政治上的需要,经济上的利益,还是文化上的好奇和模仿?例如,日本对中国先进的科技和制度的渴望,是否是促使其派遣遣明使团的重要原因?而中国在进行对外贸易时,又是否带有一些传播自身文化的意图?这种对“为何交流”的深入剖析,能够帮助我们理解历史事件背后的逻辑和动机。此外,书中对文化交流的“成果”评估,也让我非常好奇。这些交流活动,最终对明代和日本社会分别产生了哪些具体的影响?是改变了人们的思想观念,还是丰富了艺术创作,甚至是影响了社会制度的演变?例如,佛教思想在日本的传播,对日本的哲学、艺术、文学产生了哪些深远的影响?反之,日本的某些工艺品或艺术风格,是否也对明朝的艺术家和文化人产生了启发?这种对交流成果的细致梳理,能够帮助我们看到文化交流的实际价值和意义。

评分

我之所以对这本书充满期待,很大程度上是因为我对明代历史的浓厚兴趣,以及我对中日两国之间历史联系的好奇。这本书的出现,恰好能够满足我探求这段历史真相的愿望。我迫切想知道,作者在界定“文化交流”的范畴时,是如何进行取舍和侧重的?是仅仅关注官方层面的互动,还是也包括了民间更为广泛的交流?例如,勘合贸易在带来经济利益的同时,又在多大程度上促进了文化的传播?我期待书中能够深入挖掘那些在历史长河中被忽视的民间交流,比如商人、僧侣、海盗等群体在文化传播中所扮演的角色。同时,书中对“文化”的定义也让我很感兴趣。除了大家普遍理解的艺术、哲学、宗教,是否也涵盖了科技、医学、教育、法律、甚至是一些生活习俗上的交流?例如,中国在天文学、医学方面的知识,是如何传入日本的?日本的某些手工艺技法,又是否对明朝产生了影响?这种对多维度文化交流的探讨,将使我对那个时代的理解更加全面和深入。我尤其好奇书中是否会对一些“误读”或“曲解”的文化现象进行分析。

评分

在翻阅这本书的过程中,我逐渐体会到作者在梳理复杂历史脉络时所展现出的精湛技艺。它不仅仅是一本关于文化交流的史书,更像是一幅精美的画卷,将明代与日本之间那段波澜壮阔的历史画卷徐徐展开。我特别想了解书中对“交流”主体身份的界定。是仅仅指官方使节和著名学者,还是也包括了那些在历史长河中被遗忘的普通民众,比如商人、僧侣、工匠、甚至艺伎?这些不同身份的群体,他们在文化交流中所扮演的角色和带来的影响,想必是截然不同的。我期待书中能够深入探讨这些“边缘”群体的故事,因为他们往往是文化传播最直接、最生动的载体。而且,书中对于“交流”内容的选择和侧重,也让我充满好奇。除了大家熟知的艺术、哲学、宗教,书中是否也探讨了科技、医学、法律、甚至日常生活习俗等方面的交流?例如,中国的某些先进的农业技术、医药知识,是如何传入日本的?日本的某些地方特产或工艺,又是否反向影响了明朝?这种对多维度交流的探索,能让读者对中日文化交流有一个更全面、更深入的认识。

评分

随着阅读的深入,我越来越被书中对历史细节的挖掘和考证所折服。作者就像一位精明的侦探,在浩瀚的史料中抽丝剥茧,力求还原最真实的明代中日文化交流图景。我非常期待书中对具体交流事件的详细描述,例如,明朝使节访问日本的行程、他们在那里的见闻、以及带回的日本文化信息。反之,日本遣明使团在中国期间的活动、他们学习和模仿的对象,以及他们对明朝社会的观察和评价,也都让我充满兴趣。我很好奇书中是否会对这些交流活动中的“摩擦”和“误解”进行深入分析?毕竟,不同文化之间的接触,往往伴随着理解的隔阂和认知的差异。例如,日本对中国儒家思想的接受,是否存在一些本土化的解读和偏见?或者,中国对日本的某些文化现象,是否也存在一些刻板印象?这种对文化冲突和误解的探讨,能够让读者更深刻地理解跨文化交流的复杂性,以及文化认同的形成过程。此外,书中对明代市民文化和日本社会风俗的对比分析,也让我觉得很有价值。

评分

这本书的厚重感,从封面设计和篇幅上就可见一斑,它预示着一次深入而全面的学术探索。作为一名普通读者,我对于作者是如何在纷繁复杂的史料中,梳理出明代与日本之间清晰的文化交流脉络的,感到非常好奇。书中是否会侧重于某个特定的文化领域,比如艺术、宗教、哲学、文学,或者是在多个领域进行广泛的考察?我尤其希望书中能够对具体到某个艺术家、学者、僧侣,甚至是商人,是如何在两国之间进行文化传播的,给出详细的案例分析。例如,某个明朝画师的技艺是如何被日本艺术家模仿和吸收的?某个日本僧侣的佛学思想是如何在中国得到传承和发展的?这些具体的人物故事,能够让抽象的文化交流变得更加生动和具象。而且,书中对“交流”模式的探讨也让我很感兴趣。是单向的输出,还是双向的互动?是否存在一些文化上的“吸收”与“转化”,以及这种转化是如何发生的?例如,中国的水墨画技法在日本是如何演变的,形成了哪些独特的风格?这些对文化演变过程的探讨,能够让我们更深刻地理解文化交流的动态性。

评分

这本书的厚度,初拿到时就让我心生敬意。封面设计简洁大气,深邃的蓝色基调透着历史的厚重感,烫金的书名“明代中日文化交流史研究”更是点睛之笔,散发出一种沉静而引人入胜的学术气息。迫不及待地翻开,一股淡淡的书香扑面而来,这是纸张与油墨在时光沉淀后特有的芬芳。作为一名对明代历史颇感兴趣的普通读者,我一直对那个时期中国与周边国家,特别是日本的互动充满好奇。从历史书本上零星的记载,我只知道有“勘合贸易”,知道有少数遣明使,但这些碎片化的信息总是难以勾勒出一幅完整的画面。这本书恰好填补了我认知的空白,它不仅仅是简单地罗列史实,更是一种深入的探究,一种对历史肌理的细致梳理。作者通过大量一手史料的挖掘和辨析,如同一位考古学家,小心翼翼地从历史的尘埃中拂去那些被遗忘的细节,将它们重新组合,呈现出一个更加鲜活、更加立体的明代与日本之间的文化往来。我尤其期待看到书中对具体交流事件的深入剖析,比如双方在哲学、宗教、艺术、科技等领域的相互影响,以及这些影响是如何通过商人、僧侣、使节等群体传播和演变的。这本书的出现,无疑为我提供了一个绝佳的机会,去理解那段跨越海洋的文明对话,去感受不同文化碰撞出的火花,也让我对“大国崛起”这个概念有了更深层次的思考——真正的强大,是否也包含着开放包容、平等对话的胸怀?

评分

史料很多 原来是作者的博士论文修改来的

评分

很詳盡。

评分

全书分为14个章节 分别从人物、僧侣日记和书籍以及宗教方面阐述明日之间的文化交流 但这14章每个都合成一系 其中并没有过多的必然联系。而明日间最重要的勘合贸易也并没有讲清楚。所以看完后给人一种一头雾水的感觉。而且强调下本书以文化交流为主体 并没有关于政治方面的南倭北虏、胡惟庸通倭谋反、宁波争贡、壬辰倭乱以及明末祈倭师抗清等政治事件。所以需要了解明日之间政治事件的还要另寻他处。

评分

史料很多 原来是作者的博士论文修改来的

评分

很詳盡。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有