China’s transformation in the decades following its transition from Maoism is seen nowhere more dramatically than in its skyline. Indeed, the speed and scale of the country’s urban construction are unprecedented in human history. Just as up-to-date Western technologies and styles were introduced to Chinese port cities by American, British, Dutch, French, German, Hungarian and Swiss architects in the nineteenth and early twentieth centuries, so architectural and planning ideas developed by designers in the West are reconfiguring public and private spaces in Chinese cities today. However, unlike the colonial setting in which the earlier transplantation took place, China’s importation of foreign architecture today is framed by the increased pace of global interconnection.
Not only iconic buildings but whole towns are being created by the world’s architects in China. Illustrated with a wealth of photographs and drawings, this book considers the work of these architects, many of them famous international stars, as well as the opportunities and challenges they face as they practise their craft in the world’s fastest changing environment.
Dr Charlie Q.L.Xue has held teaching appointments in architectural design at Jiaotong University, Shanghai; the University of Hong Kong; Nottingham University, England; Texas University, USA and the City University of Hong Kong. The recipient of many awards, he has also designed a variety of buildings and consulted on public- and private-sector projects in Hong Kong and the Chinese mainland. As well as numerous research papers, his publications in English and Chinese include {Building Practice in China (1999 and 2009) and {Building a Revolution: Chinese Architecture Since 1980} (2006 and 2009).
评分
评分
评分
评分
当我拿起“World Architecture in China”这本书时,我预期的内容是关于中国古代建筑的辉煌成就,或者是现代建筑的创新突破。但它所呈现的内容,却以一种更加意想不到的方式,打开了我对中国建筑的认知。书中关于四川的篇章,让我对“隐藏”的建筑有了新的认识。作者并没有过多关注那些耳熟能详的寺庙或宫殿,而是将目光投向了四川的民居和水利工程。我特别被书中对都江堰的描写所吸引,作者不仅仅是在介绍这座宏伟的水利工程,更是将其视为一种“活着的建筑”。他描绘了都江堰如何在数千年的历史中不断适应自然的变化,如何至今仍滋养着这片土地。我喜欢作者通过对“分水鱼嘴”和“宝瓶口”的细致解读,让我明白了这些看似简单的结构背后蕴含的精妙设计原理。他还描绘了当地居民如何与都江堰和谐共处,那种依水而生、因水而兴的生活场景。此外,书中对四川传统民居的描写也让我耳目一新,那些依山而建的吊脚楼,那些宽敞明亮的堂屋,都展现了与当地气候和文化相适应的建筑智慧。这本书让我觉得,中国建筑的魅力,并不仅仅在于其宏伟的外观,更在于其与环境的深度融合,以及其背后所蕴含的实用性和生活智慧。
评分“World Architecture in China”这本书的标题,让我以为它会是一本宏大的建筑史论文,或者是一部详尽的建筑图录。但当我阅读之后,才发现它以一种更加温和、更加人性化的方式,触碰了中国建筑的灵魂。书中关于杭州西湖的描绘,让我感受到了建筑与自然融合的极致。作者并没有将西湖的景观分解为孤山、苏堤、白堤等独立的建筑元素,而是将它们看作是一个有机的整体。我特别喜欢他对“曲”的描绘,无论是湖边的曲折小径,还是亭台楼阁的曲线设计,都营造出一种含蓄而富有诗意的空间感。他描绘了当游人漫步在苏堤之上,微风拂过,杨柳依依,那种宁静而致远的意境,让人心生欢喜。他还探讨了西湖在不同时节、不同天气下的变化,比如春日“苏堤春晓”,夏日“曲院风荷”,秋日“平湖秋月”,冬日“断桥残雪”,这些都让西湖成为一个充满生命力的建筑空间。我印象深刻的是,作者还探讨了西湖建筑在历史上的演变,以及现代旅游发展对其带来的挑战。他并没有简单地批判,而是以一种更具同情心的视角,展现了对这种独特文化遗产的保护与传承。这本书让我觉得,最好的建筑,就是能够与自然对话,能够与人的情感产生共鸣,而西湖正是这样的典范。
评分我对“World Architecture in China”这本书的期待,原本是想要了解中国古建筑的结构体系和历史演变,但这本书的内容却以一种非常个人化和感性的方式呈现了中国建筑。书中关于西安大雁塔的描写,让我印象深刻。作者并没有像其他书籍那样,一味地强调其作为佛教建筑的重要性,而是将目光投向了这座塔的“生命力”。他描述了这座塔在历史长河中经历的风雨侵蚀,讲述了关于玄奘法师取经归来的传说,还描绘了现代游客站在塔下仰望时的那种敬畏与好奇。我特别喜欢作者对于光影效果的捕捉,他描述了夕阳的余晖如何给古老的砖石披上一层金黄,又如何在夜色中勾勒出塔的剪影。他还通过一些小故事,比如当地人如何将这里视为重要的地标,或者孩子们在塔下玩耍的场景,让这座宏伟的建筑变得更加鲜活和贴近生活。更让我感到惊喜的是,作者还探讨了现代城市扩张对这座古老建筑的影响,以及当地政府在保护和修复过程中所做的努力。他并没有简单地批判或赞扬,而是以一种客观而审慎的态度,呈现了历史与现实的碰撞。这本书让我觉得,建筑不仅仅是冰冷的砖石结构,它承载着历史的记忆,也与当下的生活息息相关。作者的这种叙事方式,让我对中国古建筑有了更深层次的理解,不再只是仰望,而是能够感受到它穿越时空的力量。
评分这本书“World Architecture in China”完全颠覆了我之前对中国建筑书籍的认知。我本来以为会是一本严肃的学术论文集,或者是一本图文并茂的建筑图鉴,但它呈现出来的却是截然不同的风格。书中关于北京故宫的章节,让我流连忘返。作者没有陷入对故宫建筑的繁复细节进行一一列举,而是聚焦于“空间体验”。他细致地描绘了从午门进入,穿过太和门,抵达太和殿的过程,那种层层递进的仪式感,那种由外向内的空间转换,都通过他生动的文字呈现出来。我特别喜欢他对于“等级”在建筑中的体现的描述,比如台基的高度、屋顶的样式、色彩的运用,都无声地诉说着权力与秩序。但他并没有将这种解读停留在表面,而是进一步探讨了这种空间布局如何影响了帝王的日常生活,如何塑造了官员的觐见礼仪,以及它如何成为整个王朝权力的象征。我还被作者对于故宫庭院的描写所吸引,那些宽阔的广场、静谧的回廊,以及点缀其中的古树,都为这座宏伟的宫殿增添了几分人文气息。他甚至想象了在不同季节,故宫所呈现出的不同景象,比如春日的桃花,秋日的落叶,都为这座古老的建筑增添了生命力。这本书让我看到了故宫不仅仅是一组宏伟的建筑,它更是一个承载着深刻历史和文化意义的“场域”。作者的这种深入浅出的叙事方式,让我觉得即便我不是建筑领域的专业人士,也能从中获得很多启发。
评分读完“World Architecture in China”这本书,我才明白,它所讲述的“中国的世界建筑”,并非是简单的建筑风格模仿或技术引进,而是对中国本土建筑如何与更广阔的时代背景发生联系的深刻解读。书中关于上海的篇章,给我留下了极为深刻的印象。作者并没有仅仅罗列外滩的万国建筑博览群,而是聚焦于这些建筑如何承载了上海这座城市的历史变迁和文化融合。我特别喜欢他对“租界时期”的描述,那些风格各异的建筑,比如哥特式、罗马式、装饰艺术风格等等,不仅仅是建筑师的杰作,更是那个特殊历史时期社会、经济、文化碰撞的见证。他描绘了在这些宏伟建筑中发生的贸易、金融、社交活动,让这些冰冷的石头建筑充满了人情味。他还探讨了这些建筑在现代上海的发展中扮演的角色,有些被保留下来成为历史的符号,有些则被改造和利用,继续焕发新的生命力。我印象深刻的是,作者还分析了上海近现代建筑的“本土化”过程,比如海派建筑的形成,它既吸收了西方的元素,又融入了中国传统的审美情趣。这本书让我看到了中国建筑的开放性与包容性,它能够吸收外来的精华,又能形成自己独特的风格,展现出强大的生命力。
评分这本书的标题“World Architecture in China”乍一听,我以为会是一本介绍中国古代宫殿、寺庙、园林等经典建筑如何影响世界,或者西方建筑如何在中国落地生根的学术专著。但当我翻开第一页,便被它的叙事方式深深吸引。作者并没有采用那种枯燥的年代梳理或者风格分类,而是以一种游记般的视角,带领读者漫步于中国大大小小的城市,从北京的胡同深处到上海的外滩,从成都的古蜀遗址到香港的摩天大楼。我尤其喜欢其中关于广州一章的描写,作者花了大量篇幅讲述了骑楼这种独特的建筑形式,它既是商业街区的功能性空间,又是南方都市生活气息的载体。他通过描绘骑楼下熙熙攘攘的市井生活,那些摆满了海鲜、水果、布匹的摊位,还有头顶上遮阳的牌匾,以及透过缝隙洒下的斑驳光影,让我仿佛置身其中,感受到了那种充满活力的南国风情。更让我惊喜的是,作者还穿插了一些关于骑楼的社会学观察,比如它如何塑造了当地人的邻里关系,以及在现代城市化进程中,骑楼面临的挑战与传承。这本书并没有停留在对建筑表面的描绘,而是深入挖掘了建筑背后的文化、历史和人文故事,这种叙事方式让我觉得非常亲切,仿佛一位老朋友在娓娓道来,而不是一位高高在上的学者在讲授理论。我之前对中国建筑的认识,大多来自于课本上那些宏伟的图景,但这本书让我看到了中国建筑的更多维度,看到了它如何与普通人的生活息息相关,如何承载着这座古老文明的脉搏。
评分读完“World Architecture in China”这本书,我脑海中关于中国建筑的传统印象被彻底刷新了。我一直以为这本书会聚焦于那些广为人知的宫殿、寺庙,但它却将视角转向了更日常、更具生活气息的建筑。书中对徽州古村落的描写,尤其令我着迷。作者并没有一味地展示那些雕梁画栋的宗祠和牌坊,而是将重点放在了村落的整体肌理和居民的生活空间。他细致地描绘了白墙黛瓦的民居如何依山傍水而建,那些马头墙如何在雨天排水,那些天井又如何在炎热的夏季带来凉意。我特别喜欢他对于“巷道”的描绘,那些狭窄而曲折的小巷,连接着家家户户,也承载着村民们的生活日常。他通过一些生动的故事,描绘了巷道里孩子们玩耍的笑声,以及夜晚家家户户亮起的灯火,都为这些古老的村落增添了温暖的烟火气。作者还探讨了徽州建筑与当地地理环境、社会习俗之间的紧密联系,比如为什么要建马头墙,为什么天井要设计成那样,这些背后都有着深厚的文化逻辑。我还对书中关于“防火”在徽州建筑设计中的作用的探讨感到兴趣,马头墙不仅有美学价值,更重要的是为了防火,这让我看到了古人智慧的实用性。这本书让我看到了中国乡村建筑的独特魅力,它们并非独立存在,而是与自然环境、人文社会融为一体,构成了独特的地域文化景观。
评分“World Architecture in China”这本书以一种我未曾预料的方式,触及了中国建筑的深层意义。我本来以为会是一本关于中国建筑的视觉盛宴,或者是一部建筑史的流水账,但它所呈现的内容,却更加关注建筑背后的“精神”。书中关于北京胡同的描绘,让我感到一种久违的亲切。作者并没有将胡同视为简单的城市肌理,而是将其视为一种“生活方式”的载体。他细致地描绘了那些灰砖黛瓦的四合院,那种院落式的空间布局,以及隐藏在其中的邻里关系。我特别喜欢他对“烟火气”的捕捉,那些院子里晾晒的衣服,那些在院子里下棋的老人,那些在胡同里嬉戏的孩子,都构成了这座城市最真实的生活画卷。他探讨了胡同作为一种地域性建筑,如何塑造了北京人的生活习惯和价值观念,那种“院子”所带来的安全感和归属感。他还提到了在城市化进程中,胡同面临的挑战,以及如何在新时代背景下保护和传承这种独特的建筑文化。我印象深刻的是,作者并没有简单地怀旧,而是以一种更具批判性的视角,探讨了胡同在现代城市中的定位和价值。这本书让我看到了中国传统民居的魅力,它不仅仅是建筑,更是承载着家族记忆、邻里情谊和文化传统的“家”。
评分“World Architecture in China”这本书的标题并没有完全概括其内容,或者说,它以一种我未曾想过的方式来展现“中国的世界建筑”。我原以为会看到的是中国建筑对世界的影响,或者是世界建筑在中国的发展,但这本书却是一种更加内敛和深入的视角。书中关于福建土楼的篇章,让我大开眼界。作者没有停留在土楼的圆形或方形外观的视觉冲击力上,而是深入挖掘了这种独特的建筑形式背后的社会结构和生活方式。他描绘了土楼内部错落有致的居住空间,那种家族共居的模式,以及如何在有限的空间内实现自给自足。我特别喜欢作者对于“防御性”的探讨,土楼的厚重墙体、唯一的出入口,都体现了过去社会动荡时期人们对安全的追求。但他并没有将这种防御性解读为封闭,而是看到了土楼内部形成的紧密社区关系,邻里之间的守望相助。他还详细描述了土楼的建筑材料和工艺,那种夯土的质感,那种木构的精巧,都展现了客家先民的智慧。我印象深刻的是,作者还探讨了现代社会对土楼的影响,以及如何在新时代背景下保护和传承这种独特的建筑文化。这本书让我看到了中国南方建筑的另一种可能,它不仅仅是居住的场所,更是承载着家族历史、社会关系和生存智慧的“生命体”。
评分读完“World Architecture in China”这本书,我最大的感受就是它打破了我对“建筑史”的刻板印象。我原以为会是一本充斥着各种建筑术语、年代考证的硬核读物,但实际内容却完全出乎我的意料。这本书更像是一场关于空间与人的对话,作者以一种极其细腻和富有诗意的笔触,描绘了中国不同地域、不同时代的建筑空间。我特别着迷于书中关于苏州园林的那一部分。我之前去过苏州,也看过很多关于园林的介绍,但这本书的视角却格外独特。作者并没有过多强调亭台楼阁的精巧,而是将重点放在了园林中“虚”的空间——那些曲径通幽的小径,那些精心设计的借景,那些摇曳生姿的竹林。他细致地描绘了光线如何在树叶间穿梭,如何在水面上投下斑驳的影子,如何在石缝中悄悄生长出苔藓。他甚至想象了古代文人在园中饮茶、赋诗、赏月的场景,将建筑空间与人的情感、思想紧密地联系在一起。这种描绘让我不再仅仅将园林视为静态的艺术品,而是感受到了其中流动的生命力。作者还探讨了园林在不同季节、不同时辰所呈现出的不同韵味,比如春日的花开,夏日的蝉鸣,秋日的落叶,冬日的雪景,这些都为园林空间增添了多层次的体验。我非常欣赏作者的这种“留白”的艺术,他没有把所有细节都填满,而是给读者留下了想象的空间,让人在阅读过程中自己去感受、去体会。这本书不仅仅是在讲述建筑,它更是在讲述一种生活方式,一种与自然和谐相处的智慧。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有