尹湛納希全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


尹湛納希全集

簡體網頁||繁體網頁
尹湛納希
內濛人民
趙永鐵 等
2010-6
1126
155.00元
9787204105106

圖書標籤: 韻文  雜文  文集  尹湛納希  中篇小說  (集)  古典文學  三等   


喜歡 尹湛納希全集 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-06-01

尹湛納希全集 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

尹湛納希全集 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

尹湛納希全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《青史演義(套裝上下冊)》,又名《大元盛世青史演義》。濛古族人尹湛納希撰。計劃寫一百二十迴,至元亡為止。現齣版69迴,前59迴寫成吉思汗及其祖先的曆史,後10迴為斡歌歹即位後的曆史。1980年在檢查鑒定尹湛納希的抄本中,發現補充舊章迴的新30迴。該書目前所存仍為69迴。尹湛納希在書中對成吉思汗及其將領、部屬傾注瞭滿腔熱情,描繪瞭成吉思汗率諸將領統一各部的英雄業績,在廣闊的社會背景上展現齣12、13世紀濛古草原的曆史風貌。作者塑造瞭一係列正、反麵人物形像。

尹湛納希全集 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

尹湛納希(1837——1892),是我國濛古族文學史上具有代錶性的小說傢和詩人,齣生在卓索圖盟土默特右旗(今遼寜省北票縣下府鄉)的一個封建貴族傢庭裏。三十歲後,他正式開始瞭自己的文學生涯,慘淡經營二十五年,翻譯瞭《紅樓夢》等書,在創作上除完成續撰亡父的遺著《青史演義》外,寫齣瞭長篇小說《一層樓》和《泣紅亭》,以及若乾詩詞、雜文、論文。本書便是其韻文、雜文及中篇小說集。


圖書目錄


尹湛納希全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

尹公的詩是好的,但本書譯者的功力不足,擇選馬虎,所以達不到效果。如附錄裏選瞭古拉蘭薩的一首詩叫《林衝》,其實這是古拉蘭薩在把《水滸傳》譯成濛文的過程中,翻譯水滸中的一段詩。編選者不察,誤入正文之內。不過這卻帶來一個好處,即證明即便詩意很妙,若是得不到好的翻譯,詩情一樣會差下來。《水滸》的原詩是:“仗義是林衝,為人最樸忠。江湖馳譽望,京國顯英雄。”而譯者譯成“林衝重義氣,創業忠勇具。江中人盡知,汴京顯英毅。”兩者孰優孰劣,是不言而喻的。尹公的詩情,總有好的,但得不到好的翻譯,所以傳達的效果很差。這是為詩者的一悲。

評分

尹公的詩是好的,但本書譯者的功力不足,擇選馬虎,所以達不到效果。如附錄裏選瞭古拉蘭薩的一首詩叫《林衝》,其實這是古拉蘭薩在把《水滸傳》譯成濛文的過程中,翻譯水滸中的一段詩。編選者不察,誤入正文之內。不過這卻帶來一個好處,即證明即便詩意很妙,若是得不到好的翻譯,詩情一樣會差下來。《水滸》的原詩是:“仗義是林衝,為人最樸忠。江湖馳譽望,京國顯英雄。”而譯者譯成“林衝重義氣,創業忠勇具。江中人盡知,汴京顯英毅。”兩者孰優孰劣,是不言而喻的。尹公的詩情,總有好的,但得不到好的翻譯,所以傳達的效果很差。這是為詩者的一悲。

評分

尹公的詩是好的,但本書譯者的功力不足,擇選馬虎,所以達不到效果。如附錄裏選瞭古拉蘭薩的一首詩叫《林衝》,其實這是古拉蘭薩在把《水滸傳》譯成濛文的過程中,翻譯水滸中的一段詩。編選者不察,誤入正文之內。不過這卻帶來一個好處,即證明即便詩意很妙,若是得不到好的翻譯,詩情一樣會差下來。《水滸》的原詩是:“仗義是林衝,為人最樸忠。江湖馳譽望,京國顯英雄。”而譯者譯成“林衝重義氣,創業忠勇具。江中人盡知,汴京顯英毅。”兩者孰優孰劣,是不言而喻的。尹公的詩情,總有好的,但得不到好的翻譯,所以傳達的效果很差。這是為詩者的一悲。

評分

尹公的詩是好的,但本書譯者的功力不足,擇選馬虎,所以達不到效果。如附錄裏選瞭古拉蘭薩的一首詩叫《林衝》,其實這是古拉蘭薩在把《水滸傳》譯成濛文的過程中,翻譯水滸中的一段詩。編選者不察,誤入正文之內。不過這卻帶來一個好處,即證明即便詩意很妙,若是得不到好的翻譯,詩情一樣會差下來。《水滸》的原詩是:“仗義是林衝,為人最樸忠。江湖馳譽望,京國顯英雄。”而譯者譯成“林衝重義氣,創業忠勇具。江中人盡知,汴京顯英毅。”兩者孰優孰劣,是不言而喻的。尹公的詩情,總有好的,但得不到好的翻譯,所以傳達的效果很差。這是為詩者的一悲。

評分

尹公的詩是好的,但本書譯者的功力不足,擇選馬虎,所以達不到效果。如附錄裏選瞭古拉蘭薩的一首詩叫《林衝》,其實這是古拉蘭薩在把《水滸傳》譯成濛文的過程中,翻譯水滸中的一段詩。編選者不察,誤入正文之內。不過這卻帶來一個好處,即證明即便詩意很妙,若是得不到好的翻譯,詩情一樣會差下來。《水滸》的原詩是:“仗義是林衝,為人最樸忠。江湖馳譽望,京國顯英雄。”而譯者譯成“林衝重義氣,創業忠勇具。江中人盡知,汴京顯英毅。”兩者孰優孰劣,是不言而喻的。尹公的詩情,總有好的,但得不到好的翻譯,所以傳達的效果很差。這是為詩者的一悲。

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

尹湛納希全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有