“It was the happiest moment of my life, though I didn’t know it.” So begins the new novel, his first since winning the Nobel Prize, from the universally acclaimed author of Snow and My Name Is Red. It is 1975, a perfect spring in Istanbul. Kemal, scion of one of the city’s wealthiest families, is about to become engaged to Sibel, daughter of another prominent family, when he encounters Füsun, a beautiful shopgirl and a distant relation. Once the long-lost cousins violate the code of virginity, a rift begins to open between Kemal and the world of the Westernized Istanbul bourgeosie—a world, as he lovingly describes it, with opulent parties and clubs, society gossip, restaurant rituals, picnics, and mansions on the Bosphorus, infused with the melancholy of decay—until finally he breaks off his engagement to Sibel. But his resolve comes too late.For eight years Kemal will find excuses to visit another Istanbul, that of the impoverished backstreets where Füsun, her heart now hardened, lives with her parents, and where Kemal discovers the consolations of middle-class life at a dinner table in front of the television. His obsessive love will also take him to the demimonde of Istanbul film circles (where he promises to make Füsun a star), a scene of seedy bars, run-down cheap hotels, and small men with big dreams doomed to bitter failure.In his feckless pursuit, Kemal becomes a compulsive collector of objects that chronicle his lovelorn progress and his afflicted heart’s reactions: anger and impatience, remorse and humiliation, deluded hopes of recovery, and daydreams that transform Istanbul into a cityscape of signs and specters of his beloved, from whom now he can extract only meaningful glances and stolen kisses in cars, movie houses, and shadowy corners of parks. A last change to realize his dream will come to an awful end before Kemal discovers that all he finally can possess, certainly and eternally, is the museum he has created of his collection, this map of a society’s manners and mores, and of one man’s broken heart.
A stirring exploration of the nature of romantic attachment and of the mysterious allure of collecting, The Museum of Innocence also plumbs the depths of an Istanbul half Western and half traditional—its emergent modernity, its vast cultural history. This is Orhan Pamuk’s greatest achievement.
From the Hardcover edition.
土耳其作家奥尔罕·帕慕克是享誉国际的土耳其文坛巨擘。1952年出生于伊斯坦堡,在伊斯坦布尔科技大学主修建筑。
1979年第一部作品《塞夫得特州长和他的儿子们》得到《土而其日报》小说首奖,并在1982年出版,1983年再度赢得奥尔罕·凯马尔小说奖。
1983年出版第二本小说《寂静的房子》,并于1991年获得得到欧洲发现奖,同年出版法文版。
1985年出版第一本历史小说《白色城堡》,这本小说让他享誉全球,纽约时报书评称他:“一位新星正在东方诞生——土耳其作家奥尔罕.帕慕克。”这本书荣获1990年美国外国小说独立奖。
1990年出版《黑书》是一个里程碑,这本小说让他在土耳其文学圈备受争议的同时也广受一般读者喜爱。法文版获得了法兰西文化奖。1992年他以这本小说为蓝本,完成《隐蔽的脸》的电影剧本。
1997年《新人生》一书的出版在土耳其造成轰动,成为土耳其历史上销售速度最快的书籍。
1998年《我的名字叫红》出版,这本书确定了他在国际文坛上的的文学地位;获得2003年都柏林文学奖,这个奖奖金高达10万欧元,是全世界奖金最高的文学奖,同时还赢得了法国文艺奖和意大利格林扎纳.卡佛文学奖。
2002年作者发表小说《雪》,获得畅销,并选入2004年的《纽约时报书评》“年度好书”。此书成为作者四年后获得诺贝尔文学奖的重要砝码。
2005年作者凭新作《伊斯坦布尔》获诺贝尔文学奖提名,据传仅以微弱劣势输给了英国著名剧作家哈罗德.品特。同年获得德国书业和平奖。
2006年10月12日战胜夺标呼声颇高的叙利亚诗人阿杜尼斯、美国小说家菲利普.罗斯、卡罗尔.奥茨、以色列小说家阿莫司.奥兹、韩国诗人高银以及加拿大女作家玛格丽特.阿特伍德等人,获得本年度诺贝尔文学奖。获奖理由是“在寻找故乡的忧郁灵魂时,发现了文化碰撞和融合中的新象征”。
他的作品已被译成40多种语言出版。文学评论家把他和普鲁斯特、托马斯·曼、卡尔维诺、博尔赫斯、安伯托·艾柯等大师相提并论。
这个世界上,没有被经历过的人生、没有被唏嘘过的爱情、以及没有被讲述过的故事,可能已经没有了,所有该发生的故事都已经发生了,所有的故事都被世世代代讲故事的人重复了不知道多少遍了。 正式因为所有故事都是我们曾经经历的或者我们即将经历的,我们才会读故事。 这本书,...
评分就像人们津津乐道的布拉格之恋或者巴黎之恋一样,多年之后(甚至从现在开始),人们会开始记住奥尔罕·帕慕克笔下的伊斯坦布尔之恋。 伊斯坦布尔并不是一个浪漫的城市,但她有自己独特的气质。处于东西方文明的交界处,这个曾经繁华过几百年的城市,最终成为一个“呼愁”(忧...
评分如摘要,注明是《三联生活周刊》的专访即可。 3月11日,身在伊斯坦布尔的帕慕克与本刊记者畅谈他的最新长篇小说《纯真博物馆》中的爱情观,以及关于土耳其社会于政治的问题。关于本书的综合报道见上期,一如帕慕克之前的小说,这部爱情小说仍然有帕慕克小说典型的质地——文...
评分 评分无法过多指望。因为在帕慕克所描绘的世界中,爱情一如既往地只是一些珍稀的光线。发生于刻意为之的偶然,摇曳在无数纷乱分裂的时刻里,被苦楚的主人公迷惘而无望地追寻着,终于在最后的时刻以我们读者能预料到的方式于黑暗中悲戚收场。回溯帕慕克讲述的诸多故事,作者的个...
坦白说,初读时我有些不适应这种略带疏离感的叙事口吻。作者像是一个冷眼旁观者,用一种近乎学术研究的精确度去记录一段情感的发生、发展直至最终的沉淀。这种冷静的笔调反而制造出一种强大的反差效果——越是冷静,字里行间流露出的那种压抑的、几乎要冲破纸面的情感张力就越是强烈。书中的对话很少,但那些精简的对白往往一语中的,直击要害,充满了潜台词。我特别欣赏作者对社会阶层和文化背景的细致描摹,它为人物的行为动机提供了坚实的土壤,使得那些看似不合常理的坚持,在特定的社会背景下变得可以理解。这本书更像是一部社会切片研究,而那份执着的感情,则是穿透这个切片的唯一光学仪器。它不是那种读完会让你大呼过瘾的小说,而更像是需要时间去消化的“精神食粮”,每一次回味,都会带来新的感悟,关于牺牲、关于代价,以及关于某种美学的必然性。
评分这本书的阅读体验非常独特,它带有一种强烈的“沉浸式”的特质。作者对氛围的营造达到了出神入化的地步,特别是对于某个特定城市或某个私密空间环境的描绘,简直可以称得上是文学上的“建筑学”。你读着读着,会发现自己完全置身于那个被反复描绘的空间之中,甚至能闻到那种老旧物件特有的尘土味和某种隐晦的香水味。这种代入感非常强大,它几乎要求读者放弃对传统线性叙事的期待,转而接受一种更接近于梦境或意识流的阅读方式。书中的“收集”行为,被赋予了远超其实际价值的象征意义,它不再是简单的占有欲,而是一种对“完美瞬间”或“理想原型”的执拗捕捉。这种近乎痴迷的重复和积累,构建了一种令人不安的美感,它让你思考,我们究竟是在追逐一个人,还是在追逐一种由那个人所激活的、我们自身从未察觉的某种理想化的情感结构。
评分这本书的叙事结构简直是一场精妙的迷宫设计,让人在阅读时既感到困惑又充满探索的欲望。它跳跃的时间线和视角切换,并非为了炫技,而是为了更立体地展现人物复杂的内心世界和他们所处环境的变迁。我注意到作者似乎对“时间”这一概念有着异乎寻常的执着,他似乎在试图捕捉时间流逝的痕迹,将其固化在具体的场景和物件上。文字的密度非常高,每一个句子都像是经过反复锤炼,信息量巨大,需要读者放慢速度,反复咀嚼才能体会其间的深意。与那些情节驱动的小说不同,这本书更像是一幅宏大而又充满隐喻的画卷,你需要自己去连接那些看似不经意的片段,拼凑出完整的情感版图。某些段落的描述充满了强烈的感官冲击力,那种对特定场景的极致还原,甚至让我联想到了某种电影镜头语言,画面感极强。它探讨了记忆的不可靠性以及人类试图通过物质来对抗遗忘的徒劳挣扎,这种深刻的洞察力,使它远远超出了普通爱情故事的范畴。
评分这是一本读来让人心头一紧,却又忍不住一页页翻下去的书。作者的笔触极为细腻,仿佛能捕捉到空气中那些转瞬即逝的情绪和气味。故事的核心似乎围绕着一种近乎偏执的迷恋,但它绝非肤浅的浪漫,而是渗透到日常生活的每一个角落,变成了一种近乎哲学层面的追寻。我尤其欣赏作者对环境和细节的描摹,那些具体的物品,家具的纹理,光线在窗棂上的投射角度,都不仅仅是背景,它们像是沉默的证人,记录着人物内心的波澜起伏。阅读过程中,我时常会感到一种强烈的时代感,那种特定的历史氛围被拿捏得恰到好处,让人仿佛穿越回了那个已逝的年代。书中的人物关系处理得非常微妙,那些未曾言明的情感,那些欲言又止的瞬间,比任何直白的告白都更具力量。整个叙事节奏是舒缓而富有层次感的,它不急于抛出高潮,而是耐心地铺陈,让读者沉浸在这种缓慢的、近乎仪式感的情感流动中。读完后,心中留下的是一种悠长而复杂的余味,它让你开始重新审视自己生命中那些“不舍得丢弃”的物件和回忆,思考何为真正的“纯真”与“执着”。
评分这是一部充满着古典韵味和现代困惑交织的作品。作者的语言驾驭能力令人叹为观止,他能在不失当代清晰度的前提下,模仿出一种近乎古典文学的庄重感和词汇的丰富性。故事展开的速度并不快,它更像是一部慢镜头电影,将那些本该在瞬间发生的情感波动,拉伸成可以被仔细品味的段落。我感受到了叙事者身上强烈的“宿命感”,仿佛一切的发生都是必然的,带着一种无可逃避的悲剧色彩,但这悲剧并非来自外部的巨大冲突,而是源自人物内心深处不可调和的矛盾。它探讨了爱与占有、欣赏与占有之间的那条模糊界限,以及在面对无法圆满的结果时,个体如何选择去纪念和保存那份“未完成的美”。这本书的魅力在于它的“克制”,它将最炽热的情感包裹在最冷静、最精致的文字之下,读完后,留下的不是宣泄后的空虚,而是一种被洗涤过的、带着微弱伤感的宁静。
评分书是好书,感情细腻,情怀美好单纯,只是我花了半年断断续续都只读到三分之一左右
评分读了中文再来读英文,没有感觉很特别,可能因为原著是土耳其语的原因,最精髓还是要读原著的语言。
评分其实是比较让人不认同的所谓爱情故事 三观不正 当然所谓爱情可以被渲染得够伟大 五颗星星纯就描写功力打分
评分读完中文,还是买了本英文来读
评分二十岁时读过最好的爱情小说莫过于杜拉斯的情人,三十岁是帕慕克的《纯真博物馆》,若四十岁还能被爱情小说震荡至此又会是哪一部。✈️在伊斯坦布尔机场留作纪念买了本帕慕克小说,自此犹如中毒一般,深陷其中。很遗憾没能早些年读到这本,否则去土耳其一定要参观这座真实存在的博物馆。????忽又想起那句歌词“在有生的瞬间能遇到你 竟花光所有运气 到这日才发现 曾呼吸过空气”这部小说作出了完美的诠释。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有