"Il y a peu de femmes que, de tête au moins, je n'aie déshabillées jusqu'au talon. J'ai travaillé la chair en artiste et je la connais. Quand à l'amour, c'a été le grand sujet de réflexion de toute ma vie. Ce que je n'ai pas donné à l'art pur, au métier en soi, a été là et le coeur que j'étudiais c'était le mien." Flaubert défend ainsi son oeuvre dans une lettre à sa maîtresse, Louise Collet. L'amour si quotidien de Charles Bovary, les passions tumultueuses de sa femme Emma étaient décrites avec tant de réalisme que l'auteur et l'imprimeur furent traînés en justice pour offense publique à la morale et à la religion. On les acquitta. Flaubert n'avait peint que la réalité, les moisissures de l'âme. Une femme, mal mariée, dans und petite ville normale, rêve d'amour et le trouve.
《包法利夫人》是一部带着喜剧色彩的悲剧故事,是滑稽的风俗画里卑微的小人物们碎碎念着家长里短,偶尔让人心酸扼腕,但终究在画框里在涂料下,隔了一层。作者站在高处袖手旁观,冷冷地嘲讽,却还是让我们不小心听到他深深的叹息。 中学的时候看这个故事,只觉繁华满目,被各...
評分当然,题目中说到“终极”和“宿命”两个字就够让人讨厌的了,更何况堂而皇之地讨论“文艺女青年”!但读完《包法利夫人》,确实又想出来侃两句了。 前几年流行着一首大龄文艺女青年王小姐的“西红柿炒鸡蛋”之歌,歌词写到,“不会做饭的文艺女青年,就只能去当小三~~~”...
評分性格决定命运是有道理的。与其说这是本爱情小说,不如说是描述了一种悲剧性格与悲剧命运间必然的因果联系。 有些人天生比另一些人更容易感受到痛苦。天性里的不餍足,自我中心,虚荣心,自视甚高,对凡俗生活的厌弃,总着眼更高更远处,寻常生活无法令他满意,未知里才有最好的...
評分莫泊桑曾经谈到,他的老师福楼拜是这样教导他写作:“观察、观察再观察,不但看清楚这个人的外表,还要看到他的内心,还有这些内心活动的根源。通过观察的积累,才能在头脑中创造出比真人更真实的角色。”莫泊桑于是花了很多时间去观察每一个人、亲人、朋友、自己和陌生人;这...
跟著李一字一句重讀瞭一遍,譯的真是好,和作者閤二為一的感覺。Flaubert最厲害的就是精於細節的能力
评分掛念。掛念。掛念。不捨得讀的書。
评分掛念。掛念。掛念。不捨得讀的書。
评分多年來最愛的法文小說,字字珠璣,百讀不厭,常讀常新。“司湯達精確,巴爾紮剋宏偉,福樓拜完美。”無法想象人物心理怎麼能被寫得如此精彩絕倫,文詞又是這樣美不勝收。´Madame Bovary, c'est moi.´
评分掛念。掛念。掛念。不捨得讀的書。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有