安德烈·艾西蒙
一九五一年生于埃及,从小在法语、意大利语、阿拉伯语等多国语言环境下成长。然而因犹太身分,双亲遭埃及政府驱逐出境,之后他们成为意大利公民,于一九六八年搬至纽约。后来获哈佛大学比较文学博士。他曾于普林斯顿与纽约大学任教,现于纽约市立大学教授比较文学与普鲁斯特。著有回忆录《出埃及》《伪报告:关于流放与记忆的论文集》《进入:法国符码》,编有《普鲁斯特计划》。
Suddenly One Summer By STACEY D’ERASMO Published: February 25, 2007 This novel is hot. A coming-of-age story, a coming-out story, a Proustian meditation on time and desire, a love letter, an invocation and something of an epitaph, “Call Me by Your Name...
评分 评分写在前面:我在写完了两篇关于CMBYN的评论一年多后,依然几乎天天收到来自这两篇的提醒,有些,特别是本篇底下,有近乎人身攻击的内容。我并不是不接受异议,只是如果你觉得这篇文章冒犯到了你,那就应该用你觉得合适的篇幅,指出它的问题所在,如果你有这个时间(或能力)的话...
评分八月。记住你的征途是星辰大海
评分想读很久的书 拿起放下拿起放下 单纯归为gay romance的话就太对不起作者的文笔和风格了 性别完全不能成为情感的界限 无奈是越读越心痛的悲剧
评分2017.08.03 ~ 2017.08.14 面对一本90%的篇幅都是主人公心理描写的小说,我竟始终有一种非常强烈的怪异的隔膜感,或许是作者以知天命之年描摹少年心事的力不从心吧。不能说完全没有感动,但我几乎毫不投入,所有的角色都似乎是皮影戏的人偶,自有他的美,却单薄而不真实。
评分“Twenty years was yesterday, and yesterday was just earlier this morning,and morning seemed light-years away.”
评分Call me by your name, and I'll call you by mine. 用了几天时间读完了中文版和原著,太过适合夏天读的小说,沙滩,大海,小镇,酒吧,荷尔蒙。虽然是一个结局不完美的故事,但作者书写的手法,读完后心里竟感觉很柔软
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有