《金銀島》是史上最偉大的冒險故事,英美尋寶小說的鼻祖,一場邪惡與正義的較量,一幕人性與欲望的鬥爭,與《魯濱遜漂流記》齊名的探險小說,西方兒童盡人皆知的冒險傳奇。
今日小雪,看完斯蒂文生(Stevenson)的《金银岛》(Treasure Island)不得不说一句荣如德先生翻译的是真好。对于一部好的外国文学作品来说,好的翻译是会给予二次灵魂的作用的。 在通俗小说里有两大体裁是很吸引读者的:一是科幻小说(Science fiction novel),二是冒险小说...
評分在Chapter 21 《The Attack》里有这么一句话: This is as dull as the doldrums. Gray, whistle for a wind. 翻译过来就是“闷得跟赤道无风带一样,Gray,吹个口哨来点风吧!”《庄子》说“大块噫气,其名为风”,产生的原理虽然一样,但吹口哨的人和大地相比,实在不...
評分 評分这是我看的第1本外国小说,初中和高中时一共看了3遍吧。 居然看到有人说荣如德翻译的不好,怪了?!本书翻译得相当出色,语感非常符合故事所处的年代。 这个版本的插图是原版的,非常精美,后来在市面上见到的译本中,大都没有插图,少数有很差的插图。 好在我有一本9品的用来...
評分花了两个晚上把世界名著《金银岛》重温了一遍。这是一个讲述了一位聪明、勇敢的小男孩(也就是我们的男主)在机缘巧合的情况下得到藏宝图,并与一群大人去寻宝冒险的故事。 整个故事分为上下两个部分,第一部分讲男主如何得到藏宝图。故事从海边一个平静的小旅馆讲起,然后有...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有