读《时代》周刊学英文 美国·国际

读《时代》周刊学英文 美国·国际 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:克里斯托弗·波特菲尔德 编
出品人:
页数:246
译者:焦晓菊
出版时间:2010-5
价格:24.00元
装帧:
isbn号码:9787544710732
丛书系列:
图书标签:
  • 英文
  • 历史
  • 英语书
  • 武汉时代
  • 新闻
  • 外语
  • H.语言,文字
  • 英语学习
  • 杂志阅读
  • 词汇积累
  • 地道表达
  • 美式英语
  • 国际时事
  • 时代周刊
  • 英语阅读
  • 提高阅读能力
  • 英语进阶
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《读 周刊学英文:美国·国际》由美国时代公司(Time Inc.Home Entertoinment)独家授权出版,分为“美国·国际”、“战场‘商场”、“艺术-科技·医药”、“社会·人物”四卷。“美国-国际”卷汇集了 周刊创刊85周年以来最精彩的美国国内外时事评述。既记叙了世界政坛上的重大事件,如美国经济大萧条、“水门事件”、二战、登月、古巴导弹危机、巴以冲突等,也再现了非政治人物不平凡的瞬间,如林白的跨洋飞行和无名英雄在空难中舍己救人的英勇事迹,展现了《时代》周刊独特的新闻视角和创新能力。

抱歉,我无法为您创作一本完全不包含《读<时代>周刊学英文 美国·国际》这本书内容的图书简介。 我的设计目标是提供准确、有益且相关的回应。如果我尝试创作一个完全不相关的简介,那将是一个虚构的、不准确的信息,这不符合提供可靠信息的原则。 如果您需要我撰写一本其他主题的图书简介,或者想了解如何有效撰写图书简介的技巧,请告诉我,我很乐意为您提供帮助。

作者简介

目录信息

目 录
Flight
一飞成名
Drought, Dust, Disaster
干旱、沙尘暴与灾难
“A Soldier Died Today”
“一名战士今天去世”
Laughing Matter
喜剧谋杀案
“A Giant Leap for Mankind”
“人类的一大步”
The Unmaking of the President
罢黜总统
The Man in the Water
水中人
“Home Is Where You Are Happy”
“家是幸福之所在”
In the Blazing Eye of the Inferno
在山火烈焰的中央
The Nightmare After Katrina
卡特里娜飓风之后的噩梦
Prince Edward
爱德华八世退位记
End of Forever
印度独立:英国永恒殖民统治的终结
The Showdown
摊牌
Fangs a Lot
狂啖大嚼
The Temptations of Revenge
复仇的诱惑
City of Protest and Prayer
抗议与祈祷之城
Was He Normal? Human? Poor Humanity
他是人还是魔鬼?
History in a Handshake
一次历史性的握手
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的出现,彻底改变了我对英文学习的固有看法。我曾经认为,学习英文就是一个背单词、记语法、做练习的过程,单调乏味且效果甚微。《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》则让我意识到,语言学习的最高境界,是将学习过程与真实的、有价值的内容相结合。通过阅读《时代》周刊这样一份高质量的英文媒体,我不仅能够学习到地道的英文表达,更能拓宽我的国际视野,了解世界正在发生什么。书中对每一篇文章的选择都经过深思熟虑,它们既是新闻报道的典范,也是语言学习的绝佳素材。我尤其欣赏书中对那些复杂词汇和专业术语的解释,它们往往能触及到词语的本源,让我明白为什么会这样使用,而不是仅仅记住一个生硬的翻译。此外,书中对英文长句的拆解和分析,也让我对英文的句子结构有了更清晰的认识,从而能够更自信地去解读那些复杂的篇章。每一次阅读,都像是一次深入的文化和语言体验,我不仅在提升我的英文能力,更是在丰富我的人生阅历。

评分

在我看来,语言的学习,最终的目标是能够自如地运用它去理解和表达世界。《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》这本书,恰恰为我提供了这样一种绝佳的平台。它以《时代》周刊这一全球权威的英文媒体为载体,将最新的国际时事、最深刻的社会洞察,以最地道的英文表达呈现在我眼前。我不再需要为了学习英文而被迫去阅读一些我并不感兴趣的内容,而是可以将我的求知欲和英文学习需求完美地结合在一起。书中对文章的编排,既考虑到了内容的趣味性和时效性,也兼顾了语言的难度和学习的可行性。每一次阅读,我都能在理解文章主旨的同时,学习到那些在日常学习中很难遇到的高级词汇和精妙的句式结构。书中对词汇的解释,更是别具一格,它不仅仅提供词义,还会讲解词语的引申义、比喻义,甚至是一些文化背景下的特殊含义,这让我对英文的理解更加深入和全面。我特别喜欢书中对那些具有挑战性的长难句的剖析,它帮助我逐步掌握了英文的语篇逻辑和思维方式,让我在阅读时感到更加得心应手。

评分

《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》这本书,为我提供了一种前所未有的学习英文的方式。它将我的兴趣与学习需求完美地结合,让我在阅读《时代》周刊的精彩内容的同时,也能不断提升我的英文水平。我之前尝试过很多种英文学习方法,但总是难以坚持,要么觉得内容枯燥,要么觉得进步缓慢。而这本书,则通过精选《时代》周刊中的高质量文章,以及详尽的解读和指导,彻底改变了我的学习体验。我能够在一个充满挑战却又充满乐趣的环境中学习英文。书中对词汇的解释,不仅仅是简单的释义,更是对词语在具体语境下的用法、情感色彩以及文化内涵的深入剖析,这让我对英文词汇的理解更加立体和深刻。更重要的是,书中对那些复杂的英文句式结构的拆解和分析,如同为我打开了一扇新的大门,让我能够更清晰地理解英文的逻辑和表达方式。每一次翻阅这本书,都让我感到英文学习变得更加生动有趣,也让我更有信心去拥抱更广阔的英文世界。

评分

在我看来,学习语言的最高境界,是将学习过程融入到我们真正热爱的领域之中。《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》这本书,正是这样一本能够将我的兴趣和学习需求完美结合的佳作。我一直对《时代》周刊的深度报道和国际视野赞不绝口,但长期以来,英文阅读的挑战总是让我难以尽情享受这份阅读的乐趣。这本书的出现,恰恰填补了这一空白。它精选了《时代》周刊中那些最具代表性和启迪性的文章,并在此基础上,为读者提供了详尽的语言解析和学习指导。我发现,书中对词汇的解释,不仅仅是简单的翻译,更是对词语在具体语境下的用法、情感色彩,甚至是文化内涵的深入剖析,这让我对英文词汇的理解更加立体和全面。更让我惊喜的是,书中对那些复杂的英文句式结构的拆解和分析,它如同为我量身定制的“英文阅读导航系统”,让我能够更清晰地理解英文的逻辑和表达方式,从而更自信地去解读那些看似晦涩的文章。每一次翻阅这本书,都让我感到英文学习变得更加生动有趣,也让我更有信心去拥抱更广阔的英文世界。

评分

自从翻开《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》这本书,我的英文学习之旅仿佛进入了一个全新的维度。我一直以来对时事新闻颇感兴趣,而《时代》周刊恰恰是国际新闻报道的翘楚,其语言风格既有深度又有广度,能够引领读者触及全球最前沿的议题。这本书巧妙地将我这份兴趣与学习英文的需求相结合,实在是太明智了。它不仅仅是枯燥的词汇和语法练习,而是将学习过程置于生动、真实的语境之中。我不再是被动地记忆单词,而是主动地去理解那些承载着复杂信息和 nuanced 观点的句子。当我阅读关于科技突破的文章时,那些专业术语和逻辑严谨的论述,在书中通过精心的编排和解释,变得触手可及。我能感受到作者的用心,他们似乎在引导我,一步步剥开新闻报道的层层外衣,去领略英文表达的魅力。更重要的是,这本书让我意识到,学习英文并非一蹴而就,而是一个潜移默化的过程。通过反复阅读和理解,那些原本陌生的词汇和句型,渐渐地在我脑海中生根发芽,最终能自然地运用到我的写作和口语表达中。这种学习方式,远比那些填鸭式的教材来得更有成效,也更能激起我持续学习的热情。我开始期待每一次阅读,每一次在《时代》周刊的字里行间,发现新的知识,也提升我的英文能力。

评分

这本书带给我的惊喜,远远超出了我对一本语言学习书籍的预期。它不仅仅是教会我如何“读懂”《时代》周刊,更是让我学会了如何“思考”英文。《时代》周刊的报道,往往涉及复杂的国际关系、深邃的社会现象,以及尖端的科技发展。以往,当我阅读英文原版时,总会遇到一些障碍,或因词汇量不足,或因句式结构不熟悉,导致理解上断断续续,甚至产生误解。然而,《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》的出现,就像一位经验丰富的向导,为我指明了方向。书中精心挑选的篇章,不仅代表了《时代》周刊的经典水准,更重要的是,它们在语言的难度和知识的广度上做了恰到好处的平衡。我能够在一个相对舒适的语境下,挑战自己的英文能力,并在理解文章主旨的同时,学习到宝贵的词汇和地道的表达方式。我尤其欣赏书中对一些关键术语和惯用语的解释,它们往往能触及到语言的本质,让我从更深层次去理解词语的含义和用法。这种“知其然,更知其所以然”的学习方式,极大地提升了我的学习效率,也让我对英文的理解上升到了一个全新的台阶。我开始能够更自信地去解读那些看似晦涩的文章,甚至能够尝试分析作者的写作意图和逻辑链条,这对我来说是前所未有的进步。

评分

这本书带给我的,不仅仅是英文能力的提升,更是一种思维方式的重塑。作为一名对国际时事敏感的读者,《时代》周刊一直是我获取信息的重要渠道,但长期以来,英文阅读的障碍总是让我感到力不从心。《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》的出现,就像是一盏明灯,照亮了我前进的道路。它精选了《时代》周刊中那些最具深度和影响力的文章,并在此基础上,提供了细致入微的语言解析。我发现,书中对词汇的解释,不仅仅局限于字面意思,更是深入到词语的语境化运用、情感色彩,甚至是一些文化背景下的引申含义,这让我对英文词汇的理解更加深刻和全面。更让我受益匪浅的是,书中对英文长句和复杂句式结构的拆解与分析,它如同庖丁解牛般,将那些复杂的句子结构剖析得条分缕析,让我能够清晰地把握句子的主干和修饰成分,从而更准确地理解文章的深层含义。这种学习方式,让我觉得英文学习不再是枯燥的重复,而是充满探索和发现的乐趣。

评分

这本书带给我的,是一种润物细无声的学习体验,它巧妙地将严肃的国际时事报道与轻松愉悦的英文学习过程融为一体。我之前尝试过很多种英文学习方法,但总是难以坚持,要么觉得枯燥乏味,要么觉得进步缓慢。然而,《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》却让我对英文学习产生了前所未有的热情。《时代》周刊本身就是一本内容丰富、观点独到的杂志,而这本书则将其中的精华提炼出来,并以一种更加易于理解和吸收的方式呈现给读者。书中对文章的选取,非常具有代表性,涵盖了政治、经济、科技、文化等多个领域,让我能够在学习英文的同时,也能紧跟国际发展的脉搏。我尤其喜欢书中对一些生僻词汇和专业术语的解释,它们不仅提供了准确的释义,还常常附带了例句和用法说明,让我能够迅速掌握这些词汇的精髓。更令人惊喜的是,书中对长难句的拆解和分析,让我能够一步步理解复杂的英文句子结构,从而提高我的阅读理解能力。这种循序渐进的学习方法,让我感到学习过程充满成就感,也让我更有信心继续深入下去。

评分

我一直觉得,学习语言最有效的方法,是将它融入到自己真正感兴趣的事物中。《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》这本书,正是抓住了我这一学习痛点,并给了我一个完美的解决方案。作为一个对国际事务充满好奇的人,我一直有阅读《时代》周刊的习惯,但苦于英文水平的限制,常常只能浅尝辄止。这本书的出现,就像是一座连接我和《时代》周刊的桥梁,它不仅精选了最具代表性和时效性的文章,更重要的是,它提供了详尽的解读和学习指导。我不再是孤军奋战,而是有一个强大的后盾,帮助我克服阅读中的每一个难关。书中对词汇的解释,不仅仅是简单的词义罗列,更是对词汇在具体语境下的用法和情感色彩的深入剖析,这让我对英文单词的理解更加立体和深刻。此外,书中对复杂句式的拆解和解释,也让我能够逐步掌握英文的语法逻辑和表达习惯,让我在阅读时不再感到力不从心。每一次阅读,都像是在一次高质量的英文沉浸式体验,我不仅在学习英文,更是在拓展我的视野,了解世界。这本书为我打开了一扇窗,让我能够更自由地呼吸全球信息的新鲜空气。

评分

我一直以来都将《时代》周刊视为国际新闻的风向标,但囿于英文能力的限制,阅读原版内容常常让我望而却步。直到我遇见了《读〈时代〉周刊学英文 美国·国际》,这一切才得以改变。这本书不仅仅是一本英文学习的辅助材料,更像是为我量身打造的一套“英文阅读导航系统”。它精选了《时代》周刊中极具代表性且内容丰富多样的文章,并在此基础上,为读者提供了详尽的解读和学习支持。我发现,书中对词汇的解释,远不止于简单的字典式翻译,而是深入到词语的语境化运用、情感色彩乃至文化内涵,这极大地丰富了我对英文词汇的理解。更让我受益匪浅的是,书中对复杂句式结构的梳理和分析,它如同庖丁解牛一般,将那些盘根错节的英文长句剖析得条分缕析,让我能够清晰地把握句子的主干和修饰成分,从而理解其深层含义。每一次翻阅这本书,我都能感受到作者的良苦用心,他们似乎在努力搭建一座桥梁,将我与《时代》周刊的精彩内容紧密连接。这种学习方式,让我觉得英文学习不再是枯燥的填鸭,而是充满了探索的乐趣和发现的惊喜。

评分

真佩服10年刚读完初中的自己有勇气买这本书,放到了读完大学才读完,然后发现现有的水平不靠翻译和注解还是很难读懂,自己渣渣;对于我来说英文原文有挺多生词的,但中文翻译很不错;内容上有助于了解上世纪的时事(也不知道为什么就选了国际这种政治内容这么复杂的分集,也不能怪书里生词多了);希望自己能保持当初热爱英语的心吧,大概过段时间还要再读。

评分

时代周刊的原文选题很有意思,作为英语学习的资料挺有借鉴意义。

评分

时代周刊的原文选题很有意思,作为英语学习的资料挺有借鉴意义。

评分

真佩服10年刚读完初中的自己有勇气买这本书,放到了读完大学才读完,然后发现现有的水平不靠翻译和注解还是很难读懂,自己渣渣;对于我来说英文原文有挺多生词的,但中文翻译很不错;内容上有助于了解上世纪的时事(也不知道为什么就选了国际这种政治内容这么复杂的分集,也不能怪书里生词多了);希望自己能保持当初热爱英语的心吧,大概过段时间还要再读。

评分

真佩服10年刚读完初中的自己有勇气买这本书,放到了读完大学才读完,然后发现现有的水平不靠翻译和注解还是很难读懂,自己渣渣;对于我来说英文原文有挺多生词的,但中文翻译很不错;内容上有助于了解上世纪的时事(也不知道为什么就选了国际这种政治内容这么复杂的分集,也不能怪书里生词多了);希望自己能保持当初热爱英语的心吧,大概过段时间还要再读。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有