尤迪特·海爾曼(Judith Hermann):德國女作傢。1970年生於柏林。當過酒吧服務生,在紐約做過實習記者。1997年獲阿爾弗雷德·德布林奬學金,專心創作一年,完成短篇小說集《夏屋,以後》。該書1998年齣版後獲廣泛好評,作者因此獲不來梅市文學提攜奬(1998)、鬍戈-巴爾奬(1999)、魯道夫-亞曆山大基金會奬(1999)、剋萊斯特奬(2001)。2003年,她的短篇小說集《不過是幽靈而已》齣版,在德國亦大受讀者歡迎。
The bestselling voice of Europe's fastest-growing, fastest-living city: the new Berlin. 'The little jewellery box also held the red coral bracelet from Nikolai Sergeyevich. Its six hundred and seventy-five little coral beads were strung onto a silken thread, and they glowed as red as rage. My great-grandmother put the hairbrush down in her lap. She closed her eyes for a long time. Then she opened her eyes again, took the red coral bracelet from the little box and fastened it around her left wrist. Her skin was very white. That evening, for the first time in three years, she shared a meal with my great-grandfather.' Coral bracelets 'as red as rage' from Russian lovers; a sad old woman who nonetheless 'sometimes sang and winked with her left eye and laughed till the tears came'; country houses 'away from Berlin, linden trees out front, chestnuts in the back, sky above': 'The Summer House, Later' is an elegant, measured, reflective collection of stories which captures beautifully the promise of bright colours lying just out of reach of our grey daily routines. Set in and around Europe's fastest-growing, fastest-living city, these stories take as their starting point the monotony of modern urban life -- the endless antennas and chimneys, the pigeons in the gutters -- and looks beyond them to 'the narrow strip of sky over the rooftops'. The literary sensation of the year in her native Germany, Judith Hermann is a wonderfully talented young writer whose ability to find drama and beauty in the smallest, most trivial moments makes 'The Summer House, Later' a very special debut indeed.
《夏屋,以后》之第二个故事,讲关于爱情的故事。画家身边有两个女郎,一个是钦定的未来新娘,一个是象是偶遇的无关紧要的女朋友。后者与前者有着决然不同的魅力。应该说,女人皆有魅力,各有味道,适合你的口味的可能是相帮一生的人。这样说,不代表用美丽曲解美丽,我想这是...
評分疲软的身体,加之脆弱而又空虚的灵魂,构成了尤迪特·海尔曼笔下的人物。沉闷、压抑、束缚充斥于叙事空间。仅存的一丝可怜的希望,被自己的懦弱捏碎。但可笑的是,捏碎希望的一刹那,又突然有了追逐的念头……人,罪与罚的矛盾体,活着便是可笑的。 奥尔弗斯主义者在...
評分有一日在网上与绿绿讨论买书。我们除了谈衣服,化妆品,男人,抱怨生活和互相鼓励,偶尔也会言及文学哈。我向她推荐尤迪特·海尔曼的《夏屋,以后》,当时还没看过这本书,只大概知道是本关于柏林文艺小青年生活状态的短篇。她说,貌似还不错。最后她买了阿加莎的推理小说。我...
評分“一旦我们都走了,”克里斯蒂娜说,“你就给布伦托送上一个吻,关上收音机,拉下百叶窗,一切变得清静下来。你们撤去酒杯,还有朗姆酒,盘点当日挣的钱,你们合计着是不是下一步要买个冰箱或者真的就买台小电视机。布伦托是个好男人,他卖朗姆酒、香烟、面包、膏药、纸和笔,...
評分一个人要是想出名,想富贵,总是有很多路可走。 不过当一个作家, 或许注定要痛苦的。 不是吗?写东西是人们与自己的对话。 作者 总要在碌碌的人流里驻足思考, 去想一些别人一笑置之,难以启齿, 或是不愿面对的事情。 于是,这些拂之不去,排遣无门的想法积郁渐深, ...
是個關於失去和死亡的故事 red coral bracelet雖然很熾熱 但他終究會斷開 鮮血狀的珠子在藍色的地毯上爆炸
评分是個關於失去和死亡的故事 red coral bracelet雖然很熾熱 但他終究會斷開 鮮血狀的珠子在藍色的地毯上爆炸
评分是個關於失去和死亡的故事 red coral bracelet雖然很熾熱 但他終究會斷開 鮮血狀的珠子在藍色的地毯上爆炸
评分@2012-11-06 20:57:49
评分是個關於失去和死亡的故事 red coral bracelet雖然很熾熱 但他終究會斷開 鮮血狀的珠子在藍色的地毯上爆炸
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有