A Long Walk to Water begins as two stories, told in alternating sections, about a girl in Sudan in 2008 and a boy in Sudan in 1985. The girl, Nya, is fetching water from a pond that is two hours’ walk from her home: she makes two trips to the pond every day. The boy, Salva, becomes one of the "lost boys" of Sudan, refugees who cover the African continent on foot as they search for their families and for a safe place to stay. Enduring every hardship from loneliness to attack by armed rebels to contact with killer lions and crocodiles, Salva is a survivor, and his story goes on to intersect with Nya’s in an astonishing and moving way.
很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
評分很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
評分很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
評分很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
評分很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
也是移舟推薦的書,真人真事讀起來感覺很不一樣。記錄瞭一個男孩的成長,uncle的意外被殺是轉摺點,傢人的關愛和uncle為數不多的言傳身教,以及西方援助組織volunteers的多種幫助,體現在他後來的leadership中。開始讀還覺得語言有點生硬,語言不算完美,大多是短句,後來一看纔發現作者是韓裔美籍。其他作品也會體現韓國文化,碎瓷片獲過紐奬。推薦本書。
评分對於剛畢業還在苦苦掙紮,內心彷徨的人來說,無疑可以治愈心靈,給予動力,主角在那麼艱難的環境下都不放棄希望,我們更不該惶惶終日,自暴自棄。
评分對於剛畢業還在苦苦掙紮,內心彷徨的人來說,無疑可以治愈心靈,給予動力,主角在那麼艱難的環境下都不放棄希望,我們更不該惶惶終日,自暴自棄。
评分對於剛畢業還在苦苦掙紮,內心彷徨的人來說,無疑可以治愈心靈,給予動力,主角在那麼艱難的環境下都不放棄希望,我們更不該惶惶終日,自暴自棄。
评分南蘇丹男孩逃亡又返鄉記,真人真事,雙綫敘述。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有