Seven Lectures on Shakespeare and Milton. a List of All the Ms. Emendations in Mr. Collier's Folio,

Seven Lectures on Shakespeare and Milton. a List of All the Ms. Emendations in Mr. Collier's Folio, pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:General Books LLC
作者:Samuel Taylor Coleridge
出品人:
页数:222
译者:
出版时间:2010-01-05
价格:USD 30.52
装帧:Paperback
isbn号码:9781152601963
丛书系列:
图书标签:
  • Shakespeare
  • Coleridge
  • Shakespeare
  • Milton
  • Collier
  • Folio
  • 1632
  • TextualCriticism
  • Emendations
  • Lectures
  • Preface
  • EnglishLiterature
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《莎士比亚与弥尔顿七讲:1632年科利尔先生版本校订手稿全录及J.佩恩序言》 本书并非对科利尔先生1632年版《莎士比亚全集》及弥尔顿作品的文学评论或学术分析,而是一份珍贵的文献记录。它详细收录了在1632年科利尔先生拥有的《莎士比亚全集》版本中所作的所有手稿校订。这些校订,以其独特的笔触和旁注,为研究莎士比亚及弥尔顿早期版本提供了极为重要的第一手资料。 核心内容: 1. 1632年科利尔先生版本校订手稿全录(A List of All the Ms. Emendations in Mr. Collier's Folio, 1632): 这是本书的重中之重。它详尽地呈现了在17世纪一个重要的《莎士比亚全集》版本中,由一位名为科利尔的学者(或收藏家)所做的所有手写修改和批注。这些修改可能涉及文本的拼写、词语的选择、标点符号的调整,甚至是段落的划分。通过对这些校订的审视,我们可以窥见当时学者们对莎士比亚文本的理解、他们关注的细节以及他们试图如何“完善”或“纠正”已有的文本。 校订的性质: 这些校订并非简单的勘误,而是可能蕴含着对原文的特定解读,或者是基于当时流传的版本进行的对照和修正。例如,某些词语的选择可能是受到了其他文学作品的影响,或是反映了该时期语言使用习惯的变化。 研究价值: 对于文本校勘学、莎士比亚研究、弥尔顿研究以及17世纪英国文学史的研究者而言,这些手稿校订是无价之宝。它们可以帮助我们理解: 17世纪《莎士比亚全集》的流传和接受情况。 特定版本在文本传承中的作用。 当时学者们对文学作品的批判性思维和学术方法。 通过对比不同版本的校订,可以更深入地理解文本的演变过程,甚至是作者本人可能有的修改意图(尽管这一点需要审慎判断)。 记录方式: 本书对这些校订的记录是“全录”,意味着它尽可能地捕捉了所有被记录下来的修改,包括修改的内容、出现的位置,以及可能的旁注和说明。这种详尽的记录方式,是本书作为文献资料的核心价值所在。 2. J.佩恩序言(An Introductory Pref. by J. Payne): J.佩恩(J. Payne)为这份重要的文献资料撰写了一篇序言。这篇序言旨在为读者提供背景信息,介绍这份校订手稿的重要性,并可能解释其发现、整理或出版的意义。 序言的功能: 佩恩的序言很可能包含以下内容: 对科利尔先生(Mr. Collier)及其版本的简要介绍。 说明这份手稿校订的来源和历史。 阐述这些校订在学术研究中的价值和意义。 引导读者如何理解和使用这份资料。 可能还会涉及对1632年版本的总体评价。 作者视角: 佩恩作为序言的作者,其自身的学术背景和研究兴趣也会影响他对这份资料的解读。他的观点可以为读者提供一个初步的切入点,但读者仍需自行审视和判断。 本书的定位: 本书并非一本面向普通读者的文学读物,也不是一本提供莎士比亚或弥尔顿作品解读的评论集。它的目标读者是: 文本校勘学研究者: 他们将对这些原始的手稿校订资料极其感兴趣,因为它们是研究文本流变和版本差异的直接证据。 莎士比亚和弥尔顿的专业研究者: 无论是文学史、文本学还是接受史的研究者,都能从这些校订中获得宝贵的研究素材。 历史文献收藏家和研究者: 对17世纪书籍、印刷史、以及早期学者工作方式感兴趣的人士,也会发现本书的独特价值。 为何重要: 在文学研究中,版本问题至关重要。我们今天阅读的文学作品,往往经过了漫长的复制、传播和编辑过程。每一个版本都可能带有历史的印记,反映着当时的学术思潮、文化语境以及编辑者的意图。1632年的《莎士比亚全集》版本本身就是一个重要的里程碑,而科利尔先生在此基础上进行的详细校订,更是为我们提供了一个深入了解那个时代学术活动的窗口。通过这本书,研究者能够“看见”一位17世纪的学者如何与文本互动,如何思考和修正,这对于理解文学作品的生命力和传播过程,具有不可估量的价值。 总之,本书的核心价值在于其作为一份详尽的文献记录,它忠实地呈现了1632年科利尔先生版本中的所有手稿校订,并由J.佩恩撰写了介绍性序言。它是一扇通往17世纪学术研究和文学文本历史的窗口,为相关领域的专业研究者提供了极其宝贵的原始资料。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的题目直接点明了其核心价值,尤其“1632年科利尔先生的影印本校勘列表”这一部分,对于任何一位严肃的莎士比亚和弥尔顿研究者来说,都是极具吸引力的。1632年的影印本,通常被称为“Second Folio”,它在传播莎士比亚的作品方面起到了关键作用。而科利尔先生(Mr. Collier)在该影印本上的“Ms. Emendations”(手抄本校订),则意味着他针对该版本进行了细致的校勘,并可能基于更古老的手抄本或其他版本的差异进行标注和修改。这种工作,是对文本进行“溯源”的过程,它让我们得以一窥文本在流传过程中所经历的各种变动和修正,也为我们理解早期学者的文本批评提供了鲜活的案例。这些校订,可能涉及词汇、语法、标点,甚至是对戏剧场景的理解。它们是研究者与文本对话的痕迹,是还原文学作品真实面貌的努力。而J. Payne所撰写的序言,在我看来,是整个研究的“导航图”。它会为我们提供必要的背景知识,阐释科利尔先生工作的意义,以及这些校订对我们理解莎士比亚和弥尔顿创作意图的重要性。这本作品,无疑为我打开了一个深入了解经典文本“幕后故事”的窗口。

评分

坦白说,我是一名对早期文学文本尤其感兴趣的读者。当我看到《莎士比亚与弥尔顿讲座集》的副标题“1632年科利尔先生的影印本校勘列表,及J. Payne的介绍性序言”时,我的眼睛立刻亮了起来。1632年的影印本,这本身就是莎士比亚研究中的一个重要节点,它标志着对这位伟大剧作家作品的传播和普及迈出了重要一步。而科利尔先生(Mr. Collier)在这个影印本上进行的“Ms. Emendations”(手抄本校订),则更是将学术的深度推向了另一个层次。这意味着,有人在影印本出版之前,或者在影印本的形成过程中,仔细比对了其他手抄本,并在影印本上留下了自己的修改和注释。这就像是在原始文本上进行的一次“考古发掘”,每一处标注都可能隐藏着对原作者意图的猜测、对当时语言习惯的理解,甚至是与他人学术观点的碰撞。这种细致的校勘工作,对于我们今天理解文本的演变、作者的创作过程,乃至早期评论家的思想,都具有不可估量的价值。而J. Payne的序言,我想它一定是为我们打开这扇门的关键钥匙,它会为我们提供必要的背景信息,引导我们如何理解这些校订的意义,以及它们在学术史上的地位。我迫不及待地想要深入研究这些宝贵的文本资料。

评分

这本《莎士比亚与弥尔顿讲座集》的书名,特别是其副标题,成功地激发了我深入探索的兴趣。“1632年科利尔先生的影印本校勘列表”——仅仅是这个信息,就足以让我对这本书产生浓厚的兴趣。1632年的影印本,也就是所谓的“Second Folio”,在莎士比亚文本的研究史上占有重要的地位。而科利尔先生(Mr. Collier)在这个版本上的“Ms. Emendations”(手抄本校订),更是让人充满了好奇。这意味着,科利尔先生在影印本的形成过程中,或是之后,细致地研究了其他手抄本,并可能在影印本上留下了自己的修改和注释。这些校订,很可能揭示了当时学界对文本的理解、对词语的解释,甚至是对作者意图的推测。每一次校订,都是一次学术的辩论,一次对语言细微之处的考量。它们是历史的见证,是我们理解文本演变和早期文学批评的重要窗口。而J. Payne所撰写的介绍性序言,在我看来,是开启这一切的钥匙。我期望 Payne 先生能够为我们提供一个清晰的学术背景,解释科利尔先生工作的价值,以及这些校订如何帮助我们更深刻地理解莎士比亚和弥尔顿的宏伟作品。这本书为我提供了一个研究文学文本“演化史”的绝佳机会。

评分

我对这本书的期待,完全源于其题目中透露出的学术深度和探索精神。“Seven Lectures on Shakespeare and Milton”本身就足以吸引那些渴望深入了解这两位文学巨匠的读者,而“A List of All the Ms. Emendations in Mr. Collier's Folio, 1632; And an Introductory Pref. by J. Payne”则更是将这份吸引力推向了极致。1632年的影印本,在莎士比亚研究中具有举足轻重的地位,它代表了当时对莎士比亚作品的权威整理。而科利尔先生(Mr. Collier)在其中所做的“Ms. Emendations”(手抄本校订)——也就是基于手抄本进行的校订——更是研究者们梦寐以求的宝藏。这些校订,意味着有人在影印本形成过程中,进行了细致的比对和修正,试图还原文本最接近作者原貌的状态。每一次校订,都可能是一次学术判断,一次对语言细节的精准把握,甚至是对早期解读方法的展示。这对于我们理解文本的流传、演变以及早期学者们的研究方法,都具有极其重要的价值。而J. Payne所写的介绍性序言,无疑是为我们打开这扇学术之门的钥匙。我非常期待 Payne 先生能够为我们梳理科利尔先生工作的背景、意义,以及这些校订对于我们理解莎士比亚和弥尔顿作品的重要性。这本书为我提供了一个深入探究文学文本“前世今生”的绝佳机会。

评分

当我看到这本书的书名时,“1632年科利尔先生的影印本校勘列表”这句话立即抓住了我的注意力。对于我这样的文学爱好者,尤其是对莎士比亚和弥尔顿的作品情有独钟的人来说,能够接触到早期对这些伟大作品的校勘记录,是极其难得的。1632年的影印本,本身就是一部重要的文献,它反映了当时人们对这些作品的认知和传播方式。而科利尔先生(Mr. Collier)在这其中进行的“Ms. Emendations”(手抄本校订),则更是项目的核心价值所在。这表明,有人对影印本的文本进行了细致的审视,并可能根据更古老的手抄本或其他版本的差异,在影印本上留下了自己的批注和修改。这些校订,不仅仅是简单的文字游戏,它们是学术探究的痕迹,是早期学者们试图还原作品真实面貌的努力。通过这些校订,我们或许能够了解到当时人们对某些词语的理解,对某些句子的断句方式,甚至是他们对戏剧情节的解读。J. Payne的序言,则是我期待的“导游手册”。我希望它能为我们提供必要的背景信息,解释科利尔先生工作的意义,以及这些校订对于我们深入理解莎士比亚和弥尔顿作品的价值。这本书为我提供了一个绝佳的机会,去近距离观察经典文本是如何被传承和研究的。

评分

这本书的题目,尤其是“1632年科利尔先生的影印本校勘列表”这一部分,立刻引起了我作为一名对古典文学史有着濃厚兴趣的读者的极大关注。1632年的影印本,也就是我们常说的“Second Folio”,它不仅是传播莎士比亚作品的重要载体,更承载了那个时代对这位伟大剧作家作品的理解和阐释。而科利尔先生(Mr. Collier)在该影印本上所做的“Ms. Emendations”(手抄本校订),更是将这本书的学术价值推向了一个新的高度。这意味着,科利尔先生不仅仅是简单地复印和传播文本,他更是一位严谨的校勘者,他可能在影印本形成过程中,参照了其他更古老的手抄本,并在此基础上对影印本的文本进行了细致的修改和标注。这些校订,可以被看作是早期学者们对文本“考古”的痕迹,它们可能揭示了对某个词汇的确切理解,对某个句子结构的把握,甚至是当时读者和学者们对作品的某些解读。这些宝贵的资料,为我们提供了深入理解文本演变过程和早期学术思想的绝佳窗口。而J. Payne所撰写的介绍性序言,我期待它能为我们勾勒出科利尔先生工作的历史背景,阐释这些校订的学术意义,以及它们如何帮助我们更深入地理解莎士比亚和弥尔顿的伟大创作。

评分

我对这本书的兴趣,很大程度上源于其所承诺的学术探索的深度。“A List of All the Ms. Emendations in Mr. Collier's Folio, 1632”——这几个字对我来说,简直就是学术研究的“召唤”。1632年的影印本,也就是“Second Folio”,它在传播莎士比亚作品的过程中扮演了关键角色,而科利尔先生(Mr. Collier)在该版本上的“Ms. Emendations”(手抄本校订),更是为我们提供了一个难得的机会,去窥探早期学者们如何审视和修正文本。这意味着,科利尔先生可能在影印本形成时,参考了其他的古老手抄本,并根据这些手抄本的文本,对影印本进行了校订和标记。这些校订,不仅仅是简单的文字差异,它们可能隐藏着对词语确切含义的推敲,对语法结构的理解,甚至是学者之间在解读上的争论。它们是文本在历史长河中留下的印记,是我们理解早期文学批评和文本研究的重要线索。而J. Payne的序言,则是我期待的“研究指南”。我非常期待 Payne 先生能够为我们梳理出科利尔先生工作的背景,阐明这些校订的意义,以及它们如何帮助我们更全面地理解莎士比亚和弥尔顿的作品。这本书为我提供了一个深入研究文本“基因”的机会。

评分

这本《莎士比亚与弥尔顿讲座集:1632年科利尔先生的影印本校勘列表及J. Payne的介绍性序言》无疑是一本为莎士比亚和弥尔顿研究者量身打造的宝藏。我之所以选择它,正是被其深厚的学术底蕴和对原始文本细致入微的探索所吸引。在阅读过程中,我深刻体会到作者(或是整理者)对于文本考证的严谨态度。科利尔先生的影印本,本身就是一项极具价值的研究资料,而其中包含的Ms. Emendations(手抄本校订)更是为我们提供了窥探早期学者如何解读和修正文本的绝佳视角。这些校订并非随意为之,而是基于对时代背景、语言习惯、甚至是作者创作意图的深刻理解。每一条校订都可能是一段引人入胜的学术故事,揭示了文本在流传过程中所经历的变迁和不同解读的可能性。J. Payne的序言,作为整本书的引子,也扮演着至关重要的角色。它不仅为读者提供了背景信息,更可能引导我们以特定的视角去审视这些校订,理解科利尔先生工作的意义和价值。 Payne先生对这两位伟大诗人的深刻洞察,定能为读者开启一段更具启发性的阅读旅程。这本书不仅是研究资料,更是一扇通往过去文学世界的大门,让我有机会亲身感受学者们对经典文本的热情与执着。

评分

当我第一次看到这本书的标题时,我脑海中立刻浮现出一个画面:一位严谨的学者,在灯光下,一丝不苟地比对着泛黄的古老手稿和影印本,用细密的笔尖在纸页上标记出那些细微的差异。这本书似乎就是这样一部关于文本考证的“侦探小说”。“1632年科利尔先生的影印本校勘列表”这几个字,足以让任何对莎士比亚和弥尔顿作品有深入研究兴趣的人为之侧目。1632年的影印本,它本身就是研究莎士比亚文本演变的重要材料,而其中包含的“Ms. Emendations”(手抄本校订)更是弥足珍贵。这意味着,有人在原有的基础上,引入了来自手抄本的校订,这其中蕴含着对文本更准确、更贴近原始面貌的追求。这些校订,可能是一些细微的词语选择,也可能是对句子结构的调整,甚至是对舞台指示的补充。它们是早期学者们智慧的结晶,是他们与文本进行深刻对话的痕迹。而J. Payne的序言,则像是那位经验丰富的向导,他会为我们揭示这些校订背后的故事,引导我们理解科利尔先生工作的意义,以及这些校订对我们理解莎士比亚和弥尔顿作品的潜在影响。这本书不仅仅是文献的汇集,更是一次对经典文本生命力的追溯。

评分

我被这本书的题目深深吸引,尤其是“1632年科利尔先生的影印本校勘列表”这一部分。1632年的影印本,在莎士比亚研究领域具有里程碑式的意义,而其中包含的手抄本校订(Ms. Emendations)更是研究者们梦寐以求的珍贵资料。想象一下,通过这些校订,我们仿佛能够穿越时空,与当年的学者们一起,对那些古老而珍贵的文字进行细致的审视和推敲。这不仅仅是简单的文字比对,更是一种对语言、对文学、对历史的深度对话。科利尔先生在其中扮演的角色,无疑是一位充满好奇心和智慧的探索者,他细致地捕捉了那些细微的差异,并试图从中解读出更接近作者本意的文本。而J. Payne的序言,更是为整个研究提供了理论框架和学术背景。我期待 Payne 先生的序言能够阐释科利尔先生校订工作的价值所在,以及这些校订对于理解莎士比亚和弥尔顿作品的重要性。这本书不仅仅是一本学术著作,更是一次对文学遗产的致敬,是对经典文本生命力的探寻。它为我们提供了一个独特的视角,让我们能够更深入地理解那些流传至今的伟大作品是如何被一代代学者所珍视和研究的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有