《黑银河》是诺贝尔奖文学奖前评奖委员会主席,瑞典当代著名诗人谢尔·埃斯普马克的诗歌选集。诗集《黑银河》选录了诗人近五十年不同时期的作品,全面地反映了诗人的艺术风貌,堪称国内近年来最系统介绍谢尔·埃斯普马克诗歌成就的作品。译者李笠,翻译家。1961生于上海,1979年考上北京外国语学院瑞典语系,1988至1992年在斯德哥尔摩大学读瑞典现代文学,1989年出版用瑞典文写的诗集《水中的目光》,除写诗外,他还翻译了大量的北欧诗歌。
作者前言
译者的话
一、遗忘的归途
自行车环行法国,最后阶段
唯一的需要
复活
夏日曲
来自封闭世界的信
偏僻山庄里的诗人
海梦
死之梦
瑞典制造
她丢了面孔
人抄近路从她身上穿过
遗忘的归途
田园诗
在永恒的城市里
大战时期
焚书
你触摸着我
白色屋子里的孩子
为了世界的诞生
西安兵马俑
我永远叫曼德斯坦姆
墙上第一个人影
秘餐
二、另一种生活
语言诞生
语言死去的时候
路归来
写在石头上
访
日历以外
神弄空的地方
被遗忘的战争
原型
从头开始
波罗的海中部低压加剧
另一种生活
我们埋葬福科的那天
三、银河
银河(节选)
谢尔·埃斯普马克(Kjell Espmark)生于1930年。瑞典著名诗人,小说家。他曾在斯德哥尔摩大学担任文学系教授,1985年被选入瑞典文学院院士,担任过诺贝尔奖评委主席。他著述繁多,除了12部诗集以外,还著有长篇小说7种,文论集9部,其中有被译成多种文字的《诺贝尔文学奖——选择标准的探讨》
评分
评分
评分
评分
说实话,这本书的文字功底简直是教科书级别的,读起来就像是在欣赏一场精心编排的交响乐。每一个段落的用词都经过了千锤百炼,那种画面感不是用简单的描述堆砌出来的,而是通过独特的意象和韵律,自然而然地呈现在你的脑海里。我特别喜欢作者在描绘那些科技奇观时的那种克制和优雅,它没有陷入那种无休止的炫技,而是让技术为故事服务,让冰冷的机械和数据在人性的光辉下闪烁出温度。这本书的情节推进非常流畅,即便涉及复杂的概念,作者也能用一种非常生活化、接地气的方式将其阐述清楚,完全不会让人产生阅读障碍。与其说是在读一个故事,不如说是在经历一场沉浸式的艺术体验。我甚至会时不时地停下来,重新阅读某几句特别精妙的句子,感受那种文字撞击心灵的美感。这本书证明了,好的科幻不一定非得是爆炸和激光,它更可以是关于语言和哲学的极致探索。如果你是那种对文字质量有极高要求的读者,这本书绝对不会让你失望,它会让你重新爱上“阅读”这个动作本身。
评分这本书给我带来的最大冲击是它对“社会结构”的解构和重塑。作者似乎花了大量篇幅去构建一个我们从未设想过的社会形态,那种等级制度的根基、信息流动的逻辑,以及个体在其中被异化的程度,都让人不寒而栗。它不仅仅是一个太空冒险故事,更像是一面清晰的镜子,映照出我们当下社会中那些隐蔽的权力结构和信息壁垒。我读到某个章节时,甚至联想到了我们现实生活中对算法推荐和数据隐私的焦虑,作者将这些担忧无限放大,投射到遥远的未来。角色们的反抗和觉醒,不是那种简单粗暴的起义,而是极其隐忍和智慧的博弈,他们利用系统本身的漏洞进行反击,这种智斗的精彩程度,简直让人手心冒汗。整本书的基调略显压抑,但正是在这种压抑中,才更凸显出对自由和独立思想的渴望,读完之后,我感到一种强烈的警醒,迫使我去重新审视我所处的这个“舒适区”。
评分天呐,这本新看的书简直是把我的想象力拖入了一个全新的维度!我得承认,一开始翻开它的时候,我还有点犹豫,毕竟现在市面上的科幻小说太多了,很容易陷入套路。但这本,绝对是个例外。它构建的世界观宏大得让人有些眩晕,但作者的笔触却异常细腻,你仿佛能闻到那些异星尘埃的味道,感受到那种久远文明的沉重。特别是关于“时间悖论”的处理,它没有用那种生硬的物理公式去解释,而是将其融入到了角色的情感纠葛和命运抉择中,这种哲学层面的思辨,让我合上书页后,久久无法平静。那种宏大叙事下的个体挣扎,那种在无垠宇宙中探寻意义的孤独感,实在太引人入胜了。而且,人物塑造极其丰满,没有绝对的善恶之分,每个角色的动机都复杂得像一团打不开的结,你理解他们,但又为他们的选择感到心痛。这本书的叙事节奏把握得极好,时而如同史诗般磅礴,时而又像耳语般贴近心灵,读起来酣畅淋漓,又回味无穷。绝对是我近年来读到最震撼的作品之一,强烈推荐给所有热爱深度思考和宇宙探索的读者。
评分我最近对那种“硬核”的设定非常感兴趣,而这本书在这方面做得相当扎实。它不是那种只停留在概念层面上的空谈,而是将复杂的物理学、生物工程学甚至量子理论,巧妙地融入了日常生活的细节之中。比如,他们如何处理能源危机,如何进行星际旅行中的空间折叠,这些设定都有着令人信服的逻辑链条。我甚至查阅了一些相关的科学背景知识来印证书中的某些描述,这极大地增加了阅读的乐趣和厚重感。作者在构建这些“硬核”设定时,并没有牺牲故事的流畅性,它像一块打磨精良的齿轮,完美地嵌入了情节的驱动系统之中。对于那些喜欢刨根问底、喜欢在阅读中学习新知识的读者来说,这本书简直是宝藏。它挑战了你对已知科学边界的认知,同时又用一个引人入胜的故事将你牢牢锁住,让你在享受智力冒险的同时,也为角色的命运揪紧了心。这是一种罕见的、将学术深度与大众可读性完美结合的典范。
评分老实说,这本书的阅读体验是极度情绪化的。它不是那种让你轻松入睡的读物,而是那种会缠着你,让你在半夜惊醒,去思考“如果是我,我会怎么做”的类型。我必须点名表扬作者对于“情感张力”的掌控。故事线索错综复杂,多条时间线和视角交织在一起,但作者的叙事节奏却如同大师级的指挥家,知道何时该加快鼓点,何时该让小提琴奏出悲怆的长音。有一段关于两位主角跨越巨大鸿沟的对话,那种跨越了物种、文化甚至生存形态的理解与不解,描绘得极其动人,我几乎能感受到他们灵魂深处的颤栗。这本书的“痛点”设置非常精准,它没有回避人性的弱点和失败,反而将其放大,让你体会到在巨大命运面前,人类那种近乎徒劳的坚持有多么的伟大。我为书中的某个角色的牺牲流下了真诚的眼泪,那不是廉价的煽情,而是基于对人物完整生命旅程的尊重和共鸣。
评分诺奖评委会主席,诗歌号称瑞典第一流,但跟特朗斯特罗默比,明显差一档……
评分有几篇挺好,但感觉大部分很一般。不过我还是喜欢埃斯普马克的。他是我现在见到的最大的文学大牛了!诺贝尔文学奖评委会主席啊!他的嗓音也磁性朗诵起来很有感觉,钢琴也很好啊!
评分“是为哪一种毁灭的光/我们摇晃着向前,赤手空拳?”的确这个译本不是很理想
评分刚买下埃斯普馬克的《黑銀河》,发现很难进入他的诗歌世界。过了差不多两年,当我也试着写“好像是诗歌”的东西时,拿起这本书,就舍不得放下。多想让 @笠翁的世界 老师把埃斯普馬克的《银河》一百首翻译全啊!
评分一不小心又买了本诗集,埃斯普马克有着北欧固有的简洁,就这点原谅自己的一时冲动吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有