A Book of Irish Verse

A Book of Irish Verse pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:W.B.YEATS
出品人:
页数:256
译者:
出版时间:2000-12
价格:$ 11.24
装帧:
isbn号码:9780486414423
丛书系列:
图书标签:
  • 凯尔特
  • Irish poetry
  • Verse
  • Literature
  • Ireland
  • Poetry collection
  • Classic poetry
  • English-Irish
  • Romantic poetry
  • Gaelic influence
  • Historical poetry
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

诗意的回响:一部关于苏格兰高地民歌的精选集 书名:《The Heather's Lament: A Collection of Scottish Highland Ballads》 作者:艾莉斯泰尔·麦克唐纳 (Alasdair MacDonald) 出版年份:2023年 --- 内容概述 《The Heather's Lament: A Collection of Scottish Highland Ballads》是一部精心编纂的诗歌选集,致力于抢救、整理和呈现苏格兰高地地区流传了数百年的传统民歌和口头叙事诗的精髓。本书并非对爱尔兰诗歌的简单罗列,而是深入聚焦于高地(Highlands)特有的文化、历史背景、地理环境及其所孕育出的独特叙事传统。本书收录的诗篇主要围绕高地氏族(Clan)的历史兴衰、与土地的深刻联系、家族荣誉的坚守、爱情的悲剧与坚韧,以及对逝去往昔的深沉怀念展开。 本书的独特之处在于,它不仅提供了大量珍贵的苏格兰盖尔语(Gaelic)诗歌的权威性英译版本,还辅以详尽的注释和背景介绍,旨在让不熟悉高地历史和文化的读者也能充分领略这些作品的韵味与力量。 第一部分:土地与灵魂的交织 (The Land and the Spirit) 本部分收录的诗歌,是高地人与其严酷而壮美的自然环境之间密不可分的精神联系的体现。高地的山脉、湖泊(Lochs)和荒原(Moorland)不仅仅是背景,更是诗歌中鲜活的参与者。 一、 风暴之歌与宁静的颂歌: 《Glen Coe's Silent Sentinel》: 这组诗歌描绘了格伦科(Glencoe)峡谷在不同季节和天气下的景象。诗歌运用大量感官意象,如“雾霭如幽灵般缠绕的松针”、“冷杉下滴落的永恒之泪”。它探讨了自然之力的不可抗拒性,以及在面对永恒的景观时,人类短暂生命的谦卑感。这些诗歌的节奏模仿了高地风暴的不可预测性,时而急促,时而低回。 《The Shepherd's Soliloquy at Dusk》: 一组宁静的牧羊人之歌。重点在于对家园的依恋和对遥远城市生活的疏离。诗中大量运用“石楠花(Heather)的紫色”、“泥煤燃烧的烟雾”等意象,构建出一种温暖而略带忧郁的田园牧歌氛围。 二、 氏族与山脉的记忆: 本节选录了大量与特定山脉或河流相关的叙事诗,这些诗歌通常在氏族聚会上世代传唱。它们记录了地理地标如何成为家族身份的象征,例如某条小溪是祖先战斗的见证,某座山峰是氏族领袖的安息之地。 第二部分:历史的伤痕与血脉的誓约 (Scars of History and Blood Vows) 高地历史充满了冲突、背叛和流亡。本部分聚焦于18世纪初的詹姆斯党起义(Jacobite Risings)及其后的清算,这是塑造高地精神特质的核心事件。 一、 失败者的挽歌 (The Ballads of the Lost Cause): 《Culloden's Cold Embrace》: 这组诗是本书中最具力量的部分之一,主要创作于清教徒时代的压迫之下,以隐晦的语言表达对失败的哀悼和对被流放君主的忠诚。诗中充满了“被禁止的旗帜”、“被背叛的誓言”等主题。它们不是简单的政治宣言,而是对那些为信仰而牺牲的普通战士精神的歌颂。 《The Exile's Reply to the Sea》: 描述了“大流散”(The Great Eviction)时期,高地人被迫离开家园,远航美洲或澳大利亚的悲惨经历。诗歌通过描绘他们最后一次眺望斯凯岛(Isle of Skye)的场景,刻画了被迫割舍与土地连接的痛苦。诗歌的结构往往呈现为与无尽的海洋对话的形式。 二、 爱情、背叛与氏族的荣誉: 《The Bride of Clan MacLeod》: 一部结构复杂的叙事长诗,讲述了一段因氏族敌对而被迫中断的爱情故事。重点不在于浪漫的柔情,而在于个人情感如何必须屈服于氏族的政治需要。其中穿插了大量关于“荣誉的重量”、“沉默的契约”的讨论。 《The Piper's Last Tune》: 记述了一位苏格兰风笛手(Piper)在战斗中阵亡前吹响的最后一支曲子。这支曲子被视为氏族精神的缩影,其旋律被后来的诗歌作者反复引用和解释。 第三部分:口头传统与艺术的转化 (Oral Tradition and Artistic Transformation) 本部分探讨了这些民歌如何在口头流传过程中被不断地修改、丰富和神化。它关注的是诗歌的“声音”本身。 一、 吟游诗人(Seannachie)的技艺: 收录了几首关于传统故事讲述者(Seannachie)的赞歌。这些诗歌赞美了他们记忆的广度以及他们运用韵律和节奏来巩固历史记忆的能力。例如,诗人如何使用特定的音节重复来提醒听众哪些部分是“事实”,哪些部分是“升华”。 《Rhythm of the Reel》: 一组探讨高地民间舞蹈音乐与诗歌节奏之间关系的诗作。它分析了“Reel”和“Strathspey”等传统舞蹈的拍子如何直接影响了叙事诗的语速和情感表达的张力。 二、 信仰与超自然元素: 高地诗歌中常有对凯尔特神话中精灵(Fae)和水灵(Blue Men of the Minch)的提及。本节的诗歌探索了这些超自然元素如何作为人类情感的投射——恐惧、对未知的敬畏,以及对传统信仰体系的坚守,尤其是在面对英国新教改革带来的文化冲击时。 独特的编辑视角与学术价值 《The Heather's Lament》的编辑者,艾莉斯泰尔·麦克唐纳,在导言中强调,本书旨在展现苏格兰高地诗歌的内在力量和地域独特性,而非仅仅作为一种对异域文化的猎奇。 本书的译者(多位高地语言学者)在处理盖尔语时,坚持采取“忠实于意象而非逐字翻译”的原则,力求在英语中重建苏格兰高地诗歌那种特有的、沉郁而又充满生命力的声调。每首诗后附有详细的词汇注释,解释了诸如“Cairn”(石堆)、“Peat Bog”(泥炭沼泽)等具有特定文化内涵的词汇。 本书献给所有对未被主流历史充分记录的边缘文化声音感兴趣的读者,它是一扇通往苏格兰高地灵魂深处的门。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《A Book of Irish Verse》给我的感受,是一种沉浸式的体验。它不仅仅是提供文字,而是为我构建了一个完整的爱尔兰诗歌的世界。我尝试着去理解那些诗句背后隐藏的文化语境,那些爱尔兰特有的地名、历史事件、以及那些我并不熟悉的民间传说。一开始,我感到有些吃力,但随着阅读的深入,我逐渐体会到了其中的魅力。书中那些对爱尔兰自然风光的描绘,例如“绿色山丘”、“雾气弥漫的旷野”、“咸湿的海风”等等,它们并非简单的景物描写,而是与诗人的情感紧密相连。我仿佛能感受到诗人在描绘这些景物时,内心涌动的情绪——可能是对家乡的眷恋,可能是对过去岁月的追忆,也可能是对未来的迷茫。我特别注意到书中收录的那些关于“命运”和“宿命”的诗歌,它们似乎揭示了爱尔兰民族在历史进程中,面对外部压迫和内部纷争时,所表现出的那种既坚韧又带着一丝无奈的复杂情感。这本书让我看到,诗歌不仅仅是文学形式,它更是民族精神的载体,是情感的宣泄,是历史的见证。我愿意花费更多的时间去解读这本书,去挖掘它隐藏的深层含义,因为我知道,每一次阅读,都会有新的发现和感悟。

评分

《A Book of Irish Verse》这本书,可以说是一次意想不到的心灵旅程。我并非爱尔兰诗歌的专业研究者,但这本书以其独特的魅力,将我深深吸引。它所描绘的爱尔兰,并非只是一个地理概念,而是一个充满情感、历史和神话的鲜活世界。我特别喜欢那些关于爱尔兰乡愁的诗歌,它们用最朴实的语言,触动了我内心深处对归属感和根源的渴望。我仿佛能看到诗人站在海边,眺望着远方的故乡,心中涌动着无尽的思念。同时,书中那些关于爱尔兰政治动荡和民族抗争的诗歌,也让我对这个国家的历史有了更深刻的认识。它们以一种诗意的方式,记录了人民对自由的向往,对不公的抗争,以及在黑暗年代里依然闪烁的希望之光。我不得不说,这本书的编排也十分巧妙,它将不同时代、不同风格的诗歌巧妙地融合在一起,形成了一个连贯而富有层次的阅读体验。我享受每一次翻阅它时的惊喜,因为它总能带给我新的思考和感悟,让我更加深入地理解爱尔兰这个民族的灵魂。

评分

以我个人的阅读习惯而言,我更倾向于那些能够引发深度思考的作品。《A Book of Irish Verse》无疑达到了这个标准。这本书不仅仅是歌颂爱尔兰的美丽风光,它更深入地探讨了爱尔兰民族的身份认同、历史创伤以及文化传承等议题。我尤其被那些关于“流亡”和“乡愁”的诗歌所打动。它们以一种非常个人化、却又具有普遍性的方式,描绘了离乡背井的游子对故土的思念,以及在异国他乡所感受到的孤独和迷失。这些诗句让我联想到了人类普遍的情感体验,无论身处何方,我们都渴望找到心灵的归属。同时,书中对爱尔兰政治历史的诗意解读,也让我对这个国家有了更深刻的认识。那些诗句中流露出的对自由的渴望,对不公的抗争,以及在动荡年代里人们所经历的痛苦和坚韧,都给我留下了深刻的印象。我不得不说,这本书的编选者非常具有远见,他们不仅收录了那些广为人知的名篇,也发掘了一些更具深度和思想性的作品。阅读这本书,就像是在与爱尔兰的历史对话,与那些曾经生活在这片土地上的人们交流,感受他们的喜怒哀乐,理解他们的思想情感。

评分

作为一名对爱尔兰文化有着浓厚兴趣的读者,《A Book of Irish Verse》简直是一份厚礼。这本书为我打开了一扇通往爱尔兰诗歌世界的窗户,让我得以窥见这个国家丰富而深邃的精神世界。书中对爱尔兰自然风光的描绘,着实令人着迷。那些“连绵起伏的绿色山丘”、“被海风侵蚀的岩石海岸”、“烟雾缭绕的沼泽地”等等,它们不仅仅是简单的风景描写,更是诗人们情感的寄托,是他们对家园深沉眷恋的体现。我尤其喜欢那些充满民俗风情的诗歌,它们仿佛带着泥土的芬芳,讲述着古老的传说,描绘着淳朴的生活。而那些关于爱尔兰历史的诗歌,则以一种更为宏大的视角,展现了这个民族在历经沧桑后的坚韧与不屈。我能感受到诗人们在字里行间流露出的对自由的渴望,对正义的呼唤,以及在逆境中依然能够绽放的希望。这本书的价值在于,它不仅仅是简单地罗列诗歌,而是以一种有机的、富有条理的方式,展现了爱尔兰诗歌的发展脉络和主题演变。它让我看到了,诗歌如何成为爱尔兰民族精神的载体,如何记录他们的历史,如何表达他们的情感。

评分

一本爱尔兰诗歌集,书名是《A Book of Irish Verse》,我对这本书的评价,我想从一个初次接触爱尔兰诗歌的读者的角度来谈谈。老实说,在拿到这本书之前,我对爱尔兰诗歌的了解仅限于一些零星的片段,比如 Yeats 著名的“The Lake Isle of Innisfree”之类的,但这远远不够。当翻开《A Book of Irish Verse》时,我被一种前所未有的、深邃而迷人的情绪所包裹。这本书并非仅仅是一堆文字的堆砌,它更像是一扇门,通往一个充满绿意、阴郁、历史与神话交织的国度。我特别喜欢书中对爱尔兰风景的描绘,那些崎岖的海岸线,潮湿的沼泽地,以及在薄雾中若隐若现的古老城堡,都在诗歌的笔触下变得鲜活而富有生命力。即使我从未亲身踏足爱尔兰,但透过这些诗句,我仿佛能闻到泥土的芬芳,听到海浪的拍打,感受到那份独属于爱尔兰的、带着淡淡忧伤却又充满力量的浪漫。书中收录的诗歌涵盖了不同的时代和风格,从古典的抒情到现代的叙事,从对家乡的热爱到对政治动荡的深刻反思,我都感受到了作者们不加掩饰的情感流露。我尤其被那些探讨身份认同的诗歌所吸引,爱尔兰这个民族,似乎总是在寻找自己的根,在历史的洪流中挣扎,又在艺术中找到慰藉。这本书让我看到了诗歌的力量,它能够跨越时空,连接心灵,让我这个身处异乡的读者,也能感受到与爱尔兰灵魂深处的共鸣。这不仅仅是一本书,它是我心灵深处一次关于远方与自我的探索之旅。

评分

在我的阅读生涯中,《A Book of Irish Verse》无疑是近期最令我惊喜的一本。起初,我被它那充满诗意的书名所吸引,但真正让我沉醉的,是它所呈现出的丰富多彩的内容。这本书就像一个万花筒,每一页都展现出爱尔兰诗歌的不同侧面。我看到了那些关于爱尔兰神话和传说的古老歌谣,它们充满了神秘和奇幻色彩,带领我进入了一个遥远的、充满想象力的世界。我也看到了那些描绘爱尔兰乡村生活、自然风光的诗篇,它们细腻而生动,仿佛让我置身于那片绿意盎然的土地,感受着那份宁静与美好。更让我动容的是,书中那些关于爱尔兰人民所经历的苦难、抗争和希望的诗歌。它们以一种毫不矫揉造作的方式,展现了民族的坚韧和对自由的向往。我尤其喜欢那些充满乡愁和怀旧情感的诗句,它们用最朴素的语言,触动了内心最柔软的地方。这本书让我意识到,诗歌不仅仅是文字的艺术,它更是情感的载体,是历史的回响,是民族精神的凝聚。我享受每一次翻阅它时的意外惊喜,因为我知道,这本书总能给我带来新的启发和感悟。

评分

对于《A Book of Irish Verse》这本书,我的评价是:它不仅仅是一本诗集,它是一扇通往爱尔兰灵魂深处的窗口。我被书中那些充满画面感的描绘所吸引,那些“被雨水滋润的绿色原野”,那些“在海风中摇曳的野花”,它们共同构成了一幅幅令人心驰神往的画卷。更重要的是,这些景物并非孤立存在,而是与诗人的情感紧密相连,承载着他们的喜怒哀乐、他们的乡愁、他们的希望。我尤其被那些关于“离散”与“回归”的诗歌所打动,它们以一种非常个人化、却又触及普遍情感的方式,描绘了游子对故土的思念,以及在异国他乡所感受到的孤独与迷失。这些诗句让我联想到人类普遍的关于“家”的情感。同时,书中对爱尔兰历史的诗意解读,也让我对这个民族的坚韧和抗争精神有了更深的理解。那些诗句中流露出的对自由的渴望,对不公的批判,以及在动荡年代里人们所经历的痛苦和希望,都给我留下了深刻的印象。这本书让我看到,诗歌是如何成为爱尔兰民族精神的载体,如何记录他们的历史,如何表达他们的情感。 |

评分

作为一名资深的文学爱好者,我一直对那些能够捕捉到特定文化灵魂的著作情有独钟。《A Book of Irish Verse》恰恰满足了我这一期待。这本书的编排极具匠心,它并非简单地将不同诗人的作品罗列,而是呈现出一种有机的发展脉络,仿佛一部爱尔兰诗歌的编年史,让读者得以窥见这个民族在不同历史时期,在政治、社会、文化变迁中所经历的思潮涌动。我注意到,从早期民谣式的叙事,到浪漫主义时期的热情奔放,再到现代主义的内省与解构,这本书都精心挑选了具有代表性的作品。那些描绘爱尔兰特有的自然风光——比如狂风吹拂的丘陵,静谧的湖泊,以及海岸线上坚韧的岩石——在诗歌中被赋予了浓厚的情感色彩,它们不再仅仅是地理景观,而是成为爱尔兰人民集体意识的象征,承载着历史的记忆和民族的精神。我尤其欣赏书中对那些描绘爱尔兰人民生活艰辛和反抗精神的诗歌的收录,它们以一种震撼人心的力量,展现了这个民族在历史长河中不屈不挠的抗争精神,以及在逆境中依然能够迸发出的艺术创造力。这本书的价值在于,它不仅仅是一本诗集,它是一面镜子,映照出爱尔兰民族独特的灵魂,让我得以从更深邃的层面去理解这个国家丰富的文化底蕴和复杂的人性。

评分

我对《A Book of Irish Verse》的评价,可以用“惊喜连连”来形容。在阅读之前,我对爱尔兰诗歌的认知其实相当有限,但这本书彻底改变了我的看法。它所呈现的,是一个多元且富有活力的诗歌世界。我特别喜欢书中那些充满爱尔兰特有幽默感和讽刺意味的诗句,它们为诗歌增添了一种独特的魅力,让我在感受深刻的同时,也不禁会心一笑。同时,那些描绘爱尔兰人民生活艰辛和反抗精神的诗歌,也让我深受触动。它们以一种毫不夸张的真实感,展现了民族在历史长河中经历的苦难,以及在逆境中依然能够迸发出的顽强生命力。我反复品读了几篇关于“身份认同”和“文化冲突”的诗歌,它们以一种非常个人化的视角,触及了现代人普遍存在的迷茫和困惑。这本书让我意识到,诗歌不仅仅是优美的文字,它更是一种深刻的思想表达,一种情感的释放,一种对现实的观照。我为这本书的编选者所付出的努力感到钦佩,他们不仅挑选了具有艺术价值的作品,更展现了爱尔兰诗歌的丰富性和多样性。

评分

拿到《A Book of Irish Verse》的时候,我并没有抱有太高的期望,毕竟“诗歌集”这个标签,有时意味着风格的单一和主题的重复。然而,这本书彻底颠覆了我的固有印象。首先,它的多样性令我惊艳。从那些充满了古老传说的史诗片段,到描写乡间生活细腻情感的短诗,再到那些对现代社会发出深刻质问的尖锐作品,这本书几乎触及了爱尔兰诗歌的方方面面。我特别喜欢那些充满爱尔兰口语化表达和俚语的诗句,它们为诗歌增添了一种亲切而鲜活的质感,仿佛你正坐在一家爱尔兰乡村的酒吧里,听着一位老人娓娓道来他们的故事。同时,那些对政治和历史的诗意反思,也让我深思。爱尔兰的苦难,他们的挣扎,他们的希望,都在这些诗歌中得到了淋漓尽致的展现。我反复阅读了几篇关于“流亡”和“回归”主题的诗歌,它们触动了我内心深处关于归属感和身份认同的思考。这本书让我意识到,诗歌并不仅仅是浪漫和美好的代名词,它也可以是深刻、尖锐、甚至痛苦的,但正是这种真实,才让它具有了穿透人心的力量。阅读这本书的过程,就像是在与一个个鲜活的灵魂对话,他们用最纯粹、最动人的语言,讲述着爱尔兰的故事,也讲述着人类共同的情感体验。

评分

读的是Project Gutenberg上的公版书版本,1900年的修编版,比原版多一个序。毕竟是合辑,又是特殊年代的产物,不能算特别喜欢吧。但可以见识一下他们爱尔兰民族意识刚刚崛起时候特别不甘心的英语诗歌。(太不甘心了,里面夹杂了可多盖尔语单词和短句……)(而且有些诗真的惨不忍读)

评分

读的是Project Gutenberg上的公版书版本,1900年的修编版,比原版多一个序。毕竟是合辑,又是特殊年代的产物,不能算特别喜欢吧。但可以见识一下他们爱尔兰民族意识刚刚崛起时候特别不甘心的英语诗歌。(太不甘心了,里面夹杂了可多盖尔语单词和短句……)(而且有些诗真的惨不忍读)

评分

读的是Project Gutenberg上的公版书版本,1900年的修编版,比原版多一个序。毕竟是合辑,又是特殊年代的产物,不能算特别喜欢吧。但可以见识一下他们爱尔兰民族意识刚刚崛起时候特别不甘心的英语诗歌。(太不甘心了,里面夹杂了可多盖尔语单词和短句……)(而且有些诗真的惨不忍读)

评分

读的是Project Gutenberg上的公版书版本,1900年的修编版,比原版多一个序。毕竟是合辑,又是特殊年代的产物,不能算特别喜欢吧。但可以见识一下他们爱尔兰民族意识刚刚崛起时候特别不甘心的英语诗歌。(太不甘心了,里面夹杂了可多盖尔语单词和短句……)(而且有些诗真的惨不忍读)

评分

读的是Project Gutenberg上的公版书版本,1900年的修编版,比原版多一个序。毕竟是合辑,又是特殊年代的产物,不能算特别喜欢吧。但可以见识一下他们爱尔兰民族意识刚刚崛起时候特别不甘心的英语诗歌。(太不甘心了,里面夹杂了可多盖尔语单词和短句……)(而且有些诗真的惨不忍读)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有